Q. ar ilyë tier undulávë lumbulë, “and all paths are drowned deep in shadow”

[< Previous Phrase] Namárië [Next Phrase >]


Eleventh line @@@

References ✧ LotR/377; RGEO/58

Glosses

Variations

Elements

ar “and” ✧ LotR/0377.3801; RGEO/58.1501
ilya “all (of a particular group of things), every, each” plural ✧ LotR/0377.3802 (ilyë); RGEO/58.1502 (ilye)
tië “path, road, way, line, course, direction” plural ✧ LotR/0377.3803 (tier); RGEO/58.1503 (tiër)
undulav- “to drown, swallow, submerge, (lit.) lick down” past ✧ LotR/0377.3804 (undulávë); RGEO/58.1504 (undu-lāve)
lumbulë “dark shadow, heavy shadow; deep in shadow” ✧ LotR/0377.3805; RGEO/58.1505

Element In


ᴹQ. arkandavā-le qantamalle tūlier

[< Previous Phrase] Namárië, draft [Next Phrase >]


Reference ✧ TI/285

Element In


Q. ar lumbulë undulávë ilyë tier, “and (heavy) shadow swallowed (lit. down-licked) all roads”

[< Previous Phrase] Namárië, prose [Next Phrase >]


The 11th phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

ar ilyë tier undulávë lumbulë >> ar lumbulë undulávë ilyë tier

Tolkien simply swapped the subject lumbulë “(heavy) shadow” with the object ilyë tier “all roads” to be consistent with the usual Quenya subject-verb-object word-order.

Reference ✧ RGEO/59 ✧ ar lumbule undu-lāve ilye tiër “and (heavy) shadow down-licked all (pl) roads”

Elements

ar “and” ✧ RGEO/59.0704
lumbulë “dark shadow, heavy shadow; deep in shadow” ✧ RGEO/59.0705
undulav- “to drown, swallow, submerge, (lit.) lick down” past
ilya “all (of a particular group of things), every, each” plural ✧ RGEO/59.0902 (ilye)
tië “path, road, way, line, course, direction” plural ✧ RGEO/59.0903 (tiër)
undu “down (from on high), under, beneath” ✧ RGEO/59.0706
lav-¹ “to lick” past ✧ RGEO/59.0901 (lāve)

Element In