Ad. Indilzar Azrabêlôhin “*Line of Elros [son] of Earendil”
A draft Adûnaic phrase for the members of “the elder house” (SD/365, 382) which appears with and without the patronymic suffix
-hin. Though untranslated,
Indilzar Azrabêlô seems to mean “Elros of Eärendil”, and the patronymic
-hin probably means “the line of ...” or “the house of ...” or more literally “*child”, the last translation suggested by Carl
Hostetter and Patrick Wynne (
AAD/13). This phrase uses an earlier form
Indilzar for the Adûnaic name of
Elros (instead of later
Gimilzôr) and an earlier form
Azrabêl of the Adûnaic name of his father
Eärendil (instead of later
Azrubêl). It also seems to include the suffix
-ô, although this could also be the
draft-genitive inflection.