Q. ar sindanóriello caita mornië, “and out of a grey country darkness lies”

[< Previous Phrase] Namárië [Next Phrase >]


Twelth line @@@

References ✧ LotR/377; RGEO/58

Glosses

Variations

Elements

ar “and” ✧ LotR/0377.3901; RGEO/58.1601
Sindanórië “Grey Country, Land of Greyness” ablative ✧ LotR/0377.3902 (sindanóriello); RGEO/58.1602 (sinda-nórië-llo)
caita- “to lie (down)” aorist ✧ LotR/0377.3903; RGEO/58.1603
mornië “darkness, blackness” ✧ LotR/0377.3904; RGEO/58.1604

Element In


ᴹQ. e falmalillon morne sindanōrie

[< Previous Phrase] Namárië, draft [Next Phrase >]


Reference ✧ TI/285

Element In


Q. ar sindanóriello mornië caita, “and from a grey country darkness lies”

[< Previous Phrase] Namárië, prose [Next Phrase >]


The 12th phrase of the prose Namárië. Tolkien altered the text from the poetic version as follows:

ar sindanóriello caita mornië >> ar sindanóriello mornië caita

Tolkien simply moved the subject mornië “darkness” before the verb caita “lies” to be consistent with the usual Quenya subject-verb-object word-order.

Reference ✧ RGEO/59 ✧ ar sinda-nōrie-llo mornië caita “and grey-country-from darkness lies”

Elements

ar “and” ✧ RGEO/59.0904
Sindanórië “Grey Country, Land of Greyness” ablative ✧ RGEO/59.0905 (sinda-nōrie-llo)
mornië “darkness, blackness” ✧ RGEO/59.0907
caita- “to lie (down)” aorist ✧ RGEO/59.1101

Element In