S. eitha-¹, v. “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult”

Reference ✧ WJ/365.2402eitha- “prick with a sharp point, stab; treat with scorn, insult”

Related

Element In

Derivations

Phonetic Developments

ek-tā > eitha- [ektā-] > [ekta-] > [ektʰa-] > [exθa-] > [eiθa-] ✧ WJ/365.2402

ᴱN. eithra- v. “to prick, stab”

References ✧ PE13/143.0101; PE13/158.5201; PE13/158.5204; PE13/158.5301; PE13/158.5303; PE13/158.5305; PE13/158.5402; PE13/158.5403; PE13/158.5501; PE13/158.6509

Glosses

Variations

Inflections

eithern aorist   ✧ PE13/158.5402: aor.
eithraint aorist   ✧ PE13/158.5501: later
eitheirniog aorist masc   ✧ PE13/158.5403
eithran infinitive “stabbing, pricking” ✧ PE13/158.5201: inf.
eitharn passive-participle   ✧ PE13/158.5303: pp.
eithrant passive-participle   ✧ PE13/158.5305: pp. later
eithar present   ✧ PE13/158.5204
eithrog present masc   ✧ PE13/158.5301

Elements

aith “thorn” ✧ PE13/158.4801

G. aitha- v. “to prick, sting”

Reference ✧ GL/18.8201 ✧ “prick, sting”

Elements

aith¹ “thorn” ✧ GL/18.7001