N. Manathon m. “*Bliss-friend”
A rejected Noldorin name appearing in Silmarillion drafts from the 1930s (Ety/MANAD), apparently a translation of Eadwine (“Bliss-friend”) as suggested by Carl Hostetter and Patrick Wynne (EtyAC/SON). It is a combination of manadh “fortune” and the suffixal form of (rejected) thond “friend”.
References ✧ Ety/MANAD; EtyAC/MAN, SON
|manadh||“doom, final end, fate, fortune; final bliss”|
|thond||“friend”||✧ EtyAC/SON (-thon)|
|ᴹ√MANAD||“doom, final end, fate, fortune”||✧ Ety/MANAD; EtyAC/MAN (MANAD)|
|ᴹ√SON||“love, befriend, cherish”||✧ EtyAC/MAN; EtyAC/MAN (SON)|