N. Manathon m. “*Bliss-friend”

⚠️N. Manathon, m. “*Bliss-friend”

A rejected Noldorin name appearing in Silmarillion drafts from the 1930s (Ety/MANAD), apparently a translation of Eadwine (“Bliss-friend”) as suggested by Carl Hostetter and Patrick Wynne (EtyAC/SON). It is a combination of manadh “fortune” and the suffixal form of (rejected) thond “friend”.

References ✧ Ety/MANAD; EtyAC/MAN, SON



manadh “doom, final end, fate, fortune; final bliss”
thond “friend” ✧ EtyAC/SON (-thon)
ᴹ√MANAD “doom, final end, fate, fortune” ✧ Ety/MANAD; EtyAC/MAN (MANAD)
ᴹ√SON “love, befriend, cherish” ✧ EtyAC/MAN; EtyAC/MAN (SON)