S. Cabed-en-Aras loc. “Deer’s Leap”

S. Cabed-en-Aras, loc. “Deer’s Leap”

The original name of Cabed Naeramarth before Nienor leapt to her death (S/224), translated “Deer’s Leap” (UT/150). It is a combination of cabed “leap”, en¹ “of the” and aras “deer”.

Conceptual Development: In Silmarillion revisions from the 1950s-60s, this name was first written Mengas Dûr, quickly revised Cabad-en-Aras with an a in the last syllable of the first word, and finally changed to Cabed-en-Aras with an e (WJ/156).

References ✧ LT2I; SI; UT/150; UTI; WJ/100, 156; WJI





cabed “leap” ✧ UT/150
en¹ “of the” ✧ UT/150
aras “deer” ✧ UT/150

S. Mengas Dûr loc. “?Dark Gap in the Way”

Rejected precursor to Cabed-en-Aras (WJ/156). The meaning of this name is unclear, but it might be a combination of men² “road, way”, [N.] gas “gap” and dûr “dark”, perhaps meaning “*Dark Gap in the Way” (as suggested by David Salo, GS/384).

References ✧ WJ/156; WJI/Cabed-en-Aras



men² “road, way”
N. gas “hole, gap”
dûr “dark (with evil implications), gloomy, hellish”