S. Crissaegrim loc. “*Cleft Mountain Peaks”

S. Crissaegrim, loc. “*Cleft Mountain Peaks”

Mountains south of Gondolin (S/121). The meaning of this name is unclear, but it may be a combination of criss “cleft” and aeg “point” with the class-plural suffix -rim. The second half of the word aegrim may have the same meaning as aeglir “range of mountain peaks”.

Conceptual Development: In Silmarillion drafts from the 1930s, this name first appeared as Dan. Gochressiel (LR/285). This name was designated Danian in The Etymologies, containing Dan. hrassa “precipice” and described as “a sheer mountain wall” (Ety/KHARÁS). The name was later changed to N. Crisaegrim with one s (LR/301). A second s was added in Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/193-4).

References ✧ LR/301; SA/ris; SI; UTI; WJ/239; WJI/Crisaegrim

Variations

Elements

criss “cleft”
#aeg “sharp”
-rim “collective or group plural”
KIRIS “cleave” ✧ SA/ris (kris-)

N. Crisaegrim loc.

See S. Crissaegrim for discussion.

References ✧ LR/301; LRI/Cris(s)aegrim

Variations

Changes

Elements

criss “cleft, cut, slash; pass”
oeg “sharp, pointed, piercing”
-rim “group plural”

Dan. Gochressiel loc.

Earliest name of S. Crissaegrim from Silmarillion drafts from the 1930s (LR/285, 301). In The Etymologies, it was marked as Danian and contained the element Dan. hrassa “precipice” (Ety/KHARÁS), where the older “ch” [x] did not become [h] because it was not an initial consonant, and the [a] was mutated to [e] by the following [i] in the suffix -iel. The [a] also appeared unmutated in the shorter form Gochrass. The meanings of the prefix go- and suffix -iel are unclear.

References ✧ Ety/KHARÁS; LR/285, 301; LRI; SDI1/Gochressiel; WJ/239; WJI

Variations

Changes

Elements

hrassa “precipice” ✧ Ety/KHARÁS