A noun translated “spirit” and fully declined as an example of a Weak II noun (SD/438). It appeared with both a short a (SD/424) and long â (SD/438). Given its ending -ô, it might be a masculine-noun, but it seems unlikely that spirits would only be male. This entry assumes it is a common-noun instead. It is probably related to ᴹQ. manu “departed spirit” as suggested by various authors (AAD/19, AL/Adûnaic, EotAL/MAN).
References ✧ SD/424, 438
|†mānawā̆t||dual; archaic-dual-with-glide||✧ SD/438|
|manôi||plural||✧ SD/424; SD/424|
|mānōim||plural subjective||✧ SD/438|
|✶Ad. manaw- > manau > manō||[manaw] > [manau] > [manō]||✧ SD/424|
|✶Ad. manaw+yi > manau+yi > manōyi > manôi||[manawji] > [manauji] > [manōji] > [manōi]||✧ SD/424|