ᴹ√AR² root. “beside, outside”
References ✧ Ety/AR², AWA, WŌ
Related
- √AS² “beside” may, for the sense “beside” and the derivation of “and”, have replaced AR² “beside, outside”
Derivatives
- > Ilk. ar- “outside, beside” ✧ Ety/AR²
- ⇒ Ilk. argad “exterior, outside, (lit.) outside the fence”
- ⇒ Ilk. Argador “[Land] Outside the Fence” ✧ Ety/AR²
- > ᴹQ. ar “and; but” ✧ Ety/AR²
- > ᴹQ. ar- “outside, beside” ✧ Ety/AR²
- > ᴹQ. ara “outside, beside” ✧ Ety/AR²
- > N. ar “and”
- > N. ar-¹ “outside, beside; without” ✧ Ety/AR²; Ety/AWA
- ⇒ N. arnediad “without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless” ✧ Ety/AR²
- ⇒ N. †arnœdiad “innumerable, countless, endless” ✧ Ety/NOT
- > N. arnediad “without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless” ✧ Ety/NOT
- ⇒ N. aronoded “innumerable, countless, endless” ✧ Ety/NOT
- ⇒ N. arnediad “without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless” ✧ Ety/WŌ