Nan. Loeg Ningloron loc. “Gladden Fields, (lit.) Pools of the Golden Water-flowers”
Elvish name of the Gladden Fields. Christopher Tolkien indicated this was only a partial translation, and the true meaning was “Pools of the Golden Water-Flowers” (UTI/Loeg Ningloron). This name could be Sindarin, but I believe it is Nandorin for two reasons. First, it has the Nandorin genitive plural suffix -on, also seen in (true Nandorin) Caras Galadon “City of the Trees”. Second, a likely derivation of loeg “pool(s)” is from the root √LOG “wet (and soft), soaked, swampy”, and the lack of mutation in the final consonant indicates a Nandorin word; compare Nan. galad to S. galadh “tree”.
References ✧ S/295; SA/laurë, nen; SI/Gladden Fields, Loeg Ningloron; UT/280; UTI/Gladden Fields, Loeg Ningloron
Glosses
Related
Elements
loeg | “pool” | ||
S. ninglor | “golden water-flower” | genitive plural | |
S. nîn¹ | “wet, *watery” | ✧ SA/nen |
N. Palath-ledin loc. “Gladden Fields”
See Nan. Loeg Ningloron for further discussion.
References ✧ TI/114; TII
Glosses
Elements
palath² | “iris” | ✧ TI/114 | |
#lhad | “plain” | soft-mutation plural | ✧ TI/114 (ledin) |