N. habad n. “shoe” (Category: Shoe)
A word for “shoe” in The Etymologies of the late 1930s derived from primitive ᴹ✶skyapat- under the root ᴹ√SKYAP (Ety/SKYAP). In The Etymologies as published in The Lost Road, the gloss was “shore” (LR/386), but Vinyar Tengwar Errata confirmed the actual gloss was “shoe” (VTE for issue 46). The Old Noldorin form was ON. skhapa with the early loss of final t, but in modern Noldorin it seems the -d < -t was restored via the plural N. hebeid, which in Sindarin would be *hebaid since ei became ai in final syllables for Sindarin of the 1950s and 60s.
Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. habin “shoe” derived from {ᴱ√sı̯ap >>} ᴱ√χı̯ap, appearing above G. habach “a big shoe, clog, sabot” of similar derivation (GL/47). Elsewhere in the document, Tolkien compared G. saib “boot” derived from ᴱ√SAYAP to (unglossed) hab (GL/66).
References ✧ Ety/SKYAP; VTE/46
Glosses
Variations
Changes
Inflections
hebeid | plural | ✧ Ety/SKYAP |
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
ON. skhapa > habad | [sxapat] > [xapat] > [xapad] > [xabad] > [habad] | ✧ Ety/SKYAP |
ON. skhapa > hebeid | [sxapati] > [xapati] > [xepeti] > [xepeit] > [xepeid] > [xebeid] > [hebeid] | ✧ Ety/SKYAP |
G. habach n. “big shoe, clog, sabot” (Category: Shoe)
Reference ✧ GL/47 ✧ “a big shoe, clog, sabot”
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
ᴱ✶χı̯ap > habach | [sjapax] > [xapax] > [hapax] > [habax] | ✧ GL/47 |