Neo-Sindarin Words

This word list describes the decisions that went into constructing the Neo-Sindarin Vocabulary. It lists all Sindarin words and words from its precursor languages (Noldorin and Gnomish) from every time period, with markers indicating which words have been excluded and which ones have been added. Unlike the vocabulary list, it explicitly indicates the language and source period of each word:

Words spanning multiple periods may have several language markers. Later (“Post Tolkien”) inventions or derivations by fans are marked as Neo-Sindarin: ᴺS. If these are directly based on some word of Tolkien’s, the period of the original word is marked in brackets, for example: ᴺS. [N.] adlanna- “to slope, slant”. Some of the neologisms presented here have gone through an external vetting process of some kind: the creator and vetting process (if available) of each neologism is listed below.

Excluded words (those that I personally recommended against using and do not appear in the vocabulary) are marked with the warning sign: ⚠️. There is considerable variation among Neo-Sindarin authors as to which words should be accepted as legimate, however, and not every other author would agree with my recommendations. There are additional “reliability markers” that can be used as guide for the level of quality of each word:

Glosses (English translations) may also have language and reliability markers indicating which periods various translations come from and how reliable they might be. For example S., N. enedh “centre, middle; [N.] core” indicates a Sindarin word with one translation that appears only among Noldorin words from the 1930s or 40s.

For simplicity, these reliability and language markers have been omitted from the vocabulary lists. For more exact lists of additions or exclusions, you can look at the following word lists:

At this point in time, this arrangement of added and excluded words is very much a work in progress, and I am always open to feedback. Nothing here should in any way be considered “final” (if such a conclusion is even possible).


S., G. †-a suf. “[old] genitive suffix”
⚠️ᴱN. a prep. “like”; see instead:
S. #be “as, like; ⚠️in”
⚠️G. a prep. “of”; see instead:
S. an “to, for; ⚠️[N. and G.] of”
S. na² “of; with, along with, accompanied by, provided with or by, associated with, marked with; [N.] by”
N. a- pref. “intensive prefix”
⚠️G. a-¹ pron. “it, they; 3rd-person pronoun”
S., N. conj. “and; †by, near, beside”
S. interj. “O!”
⚠️G. a-² pref.
S. #ab prep. “after”
⚠️G. abair n. “victory”; see instead:
N. tûr “mastery, victory”
ᴺS. !abgen- v. “to foresee, expect” [created by VQP]
S. ablad n. “prohibition, refusal”
⚠️G. abod adv. “again; in return, in exchange; back”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
⚠️G. abont adv. “back; backwards”
ᴺS. !abor n. “tomorrow, (lit.) after-day” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴺS. !ach n. “bone” [created by Fiona Jallings]; see instead:
ᴺS. asg “bone; ⚠️[G.] stone of fruit”
S. ach¹ “neck”
⚠️G. ach adv. “too, *excessively”
⚠️ᴱN., G. ach n. “waterfall”; see instead:
S. lanthir “waterfall”
S. ach¹ n. “neck”
S. ach² conj. “*but”
⚠️G. acha n. “waterfall”; see instead:
S. lanthir “waterfall”
S. achad n. “rock ridge, neck (geographically)”
S. #achar- v. “to avenge, do back, react, requite”
S. achared n. “vengeance”
S. acharn n. “vengeance, (an act of) revenge”
⚠️ᴺS. !achas n. “dread, fear” [created by David Salo, GS]; see instead:
S. goe “terror, great fear, [N.] dread”
⚠️N. aclod adj. “sloping, tilted”; see instead:
ᴺS. ^adlod “sloping, tilted”
⚠️G. a(d) prep. “into”; see instead:
ᴺS. !vina “into”
S., N. #ad- pref. “back, again, re-”
⚠️N. ad prep. “*against”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
S. #-ad¹ suf. “noun-suffix”
S., N. -ad² suf. “gerund” see S. #-ed¹
N., G. ada n. “father (hypocoristic), [G.] daddy”
N. adab n. “building, house”
ᴺS. [ᴱN.] ^adab- v. “to build, establish”
⚠️ᴱN. adag- v. “to build, establish”; see instead:
ᴺS. ^adab- “to build, establish”
S. Adan n. “Man (as a race)”
S. adaneth n. “(mortal) woman”
S., N. adar n. “father”
⚠️ᴺS. !adbanna- v. “to refill” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]; see instead:
ᴺS. !adbathra- “to refill”
ᴺS. !adbathra- v. “to refill”
S. adbed- v. “to rephrase”
N. adel prep. “behind, in rear (of)”
ᴺS. !aden prep. “until” [created by Ánweg]
⚠️ᴱN. adengion n. “builder”; see instead:
N. thavron “carpenter, wright, builder”
S. #adertha- v. “to reunite”
S., N. aderthad n. “reuniting”
S. adh conj. “and” see S.
⚠️G. adhin adv. “once (up a time), long ago, formerly” see G. dîn
⚠️G. adhwen n. “approach, avenue”
⚠️G. adi n. “daddy”; see instead:
N. ada “father (hypocoristic), [G.] daddy”
ᴺS. [N.] ^adlanna- v. “to slope, slant” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^adlant adj. “oblique, slanted” [vetted by HSD]
⚠️N. †#adleg- v. “*to release”; see instead:
S. #leithia- “to release, [N.] set free”
⚠️N. adleitha- v. “*to release”; see instead:
S. #leithia- “to release, [N.] set free”
⚠️N. adleithian n. “*release, freeing”; see instead:
S. leithian “release from bondage, [N.] release, freeing”
ᴺS. [N.] ^adlod adj. “sloping, tilted”
⚠️ᴱN. adob n. “building”; see instead:
N. adab “building, house”
⚠️G. †ador n. “father”; see instead:
S. adar “father”
⚠️G. adr prep. and adv. “across, athwart”; see instead:
S. thar “across, athwart, over”
⚠️G. adr(a) adj. “lying athwart; situated on far side”; see instead:
S. thar “across, athwart, over”
⚠️G. adron adv. “further, beyond, over; on other side”; see instead:
N. athan “beyond”
⚠️G. adros n. “crossing, ford”; see instead:
S. athrad “ford, crossing”
⚠️G. adrum n. “hammer”; see instead:
N. dam “hammer”
S. adu adj. “double”
S. aduial n. “(evening) twilight, *evening”
S. advir n. “heirloom”
S. ae interj. “O!” see S.
⚠️ᴺS. !ae conj. “if ” [created by David Salo]; see instead:
ᴺS. !ce “may(be), might”
ᴺS. !pi “if”
⚠️S. aear n. “sea”; see instead:
S. gaear “sea”
⚠️S. aearon n. “*ocean”; see instead:
S. gaearon “ocean, (lit.) great sea”
ᴺS. [G.] ^aebin n. “cherry (tree)”
ᴺS. !aeda- v. “to revere, worship”
ᴺS. !aedaith n. “reverence, worship, religion”
ᴺS. [G.] ^aedh n. “nest”
S. #aeg adj. “sharp, [N.] pointed, piercing”
ᴺS. [N.] ^aegas n. “mountain peak” [vetted by HSD]
S. #aeglir n. “line of peaks, [N.] range of mountain peaks; ⚠️[ᴱN.] peak, mountain top”
S. aeglos n. “snowthorn; icicle”
S. #ael n. “lake, pool”
⚠️S. aelin n. “lake, pool”; see instead:
S. #ael “lake, pool”
S. aen adv. “should be; ?may it be that”
ᴺS. [G.] ^aen n. “god”
ᴺS. !Aeni n. “(female) angel”
ᴺS. !Aenu n. “(male) angel”
S. aer adj. “*hallowed, holy”
⚠️N. #aer n. “sea”; see instead:
S. gaear “sea”
S. aerlinn n. “*hymn, (lit.) holy song”
N. aes n. “cooked food, meat”
ᴺS. [G.] ^aevar n. “rookery, colony of birds”
S., N. aew n. “(small) bird”
S. #aewen adj. “of birds”
⚠️N. afarch adj. “arid, very dry”; see instead:
ᴺS. ^apharch “arid, very dry”
⚠️S. #agar n. “blood”; see instead:
S. sereg “blood”
ᴺS. !agla- v. “to shine out, flash” [created by Elaran]
⚠️G. agla n. “flash”; see instead:
ᴺS. ^agol “flash”
⚠️ᴱN. agladhren adj. “radiant”; see instead:
S. aglareb “glorious, brilliant, *radiant”
ᴺS. [ᴱN.] aglann n. “ray of light”
S., N., ᴱN., G. aglar n. “glory, brilliance, splendour, radiance”
S., N., ᴱN. aglareb adj. “glorious, brilliant, *radiant”
⚠️G. aglar(i)ol adj. “glorious”; see instead:
S. aglareb “glorious, brilliant, *radiant”
⚠️G. †aglath n. “glory”
⚠️G. aglen n. “flash”; see instead:
ᴺS. ^agol “flash”
⚠️S. aglor adj. “brilliant, glorious”; see instead:
S. aglareb “glorious, brilliant, *radiant”
ᴺS. [G.] ^agol n. “flash”
N. agor adj. “narrow”
⚠️ᴱN. agos adv. “very”
⚠️G. agra adj. “extreme, vehement, excessive”
⚠️G. agraith n. “contempt”; see instead:
ᴺS. agrech “contempt”
ᴺS. [G.] agrech n. “contempt”
⚠️G. agrectha- v. “to despise, contemn”; see instead:
ᴺS. ^agreitha- “to despise, contemn”
⚠️G. agrectharol adj. “despicable, contemptible”; see instead:
ᴺS. ^agreitharol “despicable, contemptible”
⚠️G. agrecthion adj. “despised”; see instead:
ᴺS. ^agreithannen “despised”
ᴺS. [G.] ^agreitha- v. “to despise, contemn”
ᴺS. [G.] ^agreithannen adj. “despised”
ᴺS. [G.] ^agreitharol adj. “despicable, contemptible”
⚠️G. agros adv. “excessively, too; excess”
S. ah conj. “and” see S.
⚠️S. ahamar n. “*neighbor”; see instead:
S. sammar “*neighbor”
⚠️ᴱN. ai- pref. “[unglossed]” see ᴱN. ei-
S., N., ᴱN., G. ai¹ interj. “hail, ⚠️[ᴱN.] cry of pain or woe, [G.] oh!”
S. ai² pron. “*those who”
⚠️G. aibin n. “cherry (tree)”; see instead:
ᴺS. ^aebin “cherry (tree)”
⚠️G. aibios n. “cherry (tree)”; see instead:
ᴺS. ^aebin “cherry (tree)”
⚠️ᴱN. aidh n. “pain, anguish, woe”; see instead:
ᴺS. ^naegos “anguish”
⚠️G. aidha n. “nest”; see instead:
ᴺS. ^aedh “nest”
⚠️G. aidlan n. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. aidra- v. “expiate”
⚠️G. aidros n. “expiation”
⚠️ᴺS. !aif adj. “same” [created by Fiona Jallings]; see instead:
ᴺS. !ain “same, identical”
⚠️ᴱN. aig adj. “high, steep”; see instead:
S. #aeg “sharp, [N.] pointed, piercing”
N. baradh “steep”
⚠️G. aigli n. “bird”; see instead:
S. aew “(small) bird”
⚠️ᴱN. aiglir n. “peak, mountain top”; see instead:
S. #aeglir “line of peaks, [N.] range of mountain peaks; ⚠️[ᴱN.] peak, mountain top”
⚠️ᴱN., G. aigos n. “pine-tree”; see instead:
S. thôn “pine-tree”
⚠️G. aiguis n. “pine-tree”; see instead:
S. thôn “pine-tree”
⚠️G. ail n. “lake, pool”; see instead:
S. #ael “lake, pool”
⚠️ᴱN. ailin n. “lake”; see instead:
S. #ael “lake, pool”
⚠️G. ailion n. “lake, pool”; see instead:
S. #ael “lake, pool”
ᴺS. !ain adj. “same, identical” [created by Fiona Jallings, Elaran]
⚠️G. ain¹ n. “god”; see instead:
ᴺS. ^aen “god”
⚠️G. ain² n. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. aina¹ adj. “small”
⚠️G. aina² n. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. ainan n. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. aindana n. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. aindanathon adj. “today”; see instead:
S. sír “*today, this day”
⚠️G. ainil n. “(female) god”; see instead:
ᴺS. !Aeni “(female) angel”
⚠️G. ainog n. “*(male) god”; see instead:
ᴺS. !Aenu “(male) angel”
⚠️G. ainos n. “(male) god”; see instead:
ᴺS. !Aenu “(male) angel”
⚠️G. ainuil n. “*(female) god”; see instead:
ᴺS. !Aeni “(female) angel”
S. air adj. “lonely”
⚠️G. †air(in) adj. “holy, sacred”; see instead:
S. aer “*hallowed, holy”
⚠️G. ais n. “knowledge, wisdom”; see instead:
N. ist “lore, knowledge; ⚠️[G.] feeling, sensation; notion”
⚠️G. aisc adj. and n. “sharp, bitter; sharp edge of a blade”; see instead:
S. #aeg “sharp, [N.] pointed, piercing”
N. saer “bitter”
⚠️G. aist n. “reverence, awe”; see instead:
S. anwar “awe”
ᴺS. !aedaith “reverence, worship, religion”
⚠️G. aista- v. “to revere”; see instead:
ᴺS. !aeda- “to revere, worship”
⚠️G. aistog adj. “holy, revered, awful”; see instead:
S. aer “*hallowed, holy”
S. gorn¹ “revered”
ᴺS. [N.], ᴱN., G. ^aith n. “spear-point, [ᴱN.] spear, ⚠️thorn”
⚠️G. aith² n. “sword”; see instead:
S. megil “sword, longsword”
⚠️G. aitha- v. “to prick, sting”; see instead:
S. eitha-¹ “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult”
⚠️G. aitheb adj. “sharp, piercing”; see instead:
S. #aeg “sharp, [N.] pointed, piercing”
⚠️G. †aithi n. “sword”; see instead:
S. megil “sword, longsword”
⚠️G. †aith(i)or n. “warrior, swordsman”; see instead:
S. #magor “swordsman”
N. maethor “warrior”
⚠️ᴱN., G. aithl n. “spring, fount, source”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
⚠️G. aithla- v. “to spring (from), issue forth, bubble up”; see instead:
ᴺS. eithla- “to spring, well forth, *issue forth”
⚠️G. aithog adj. “thorny”; see instead:
ᴺS. eitheb “thorny, *(orig.) full of points; ⚠️sharp”
⚠️ᴱN. aithorn n. “lightning”
⚠️G. aithos n. “thorn bush”; see instead:
ᴺS. ^eithos “thorn bush”
⚠️ᴱN. †aithr¹ n. “spearman, warrior”; see instead:
ᴺS. ^eithron “*spearman, ⚠️[ᴱN.] warrior”
⚠️ᴱN., G. aithr² n. “thorn, sword”; see instead:
N. êg “thorn”
ᴺS. ^aith “spear-point, [ᴱN.] spear, ⚠️thorn”
⚠️G. aithra adj. “piercing, sharp; thorny”; see instead:
S. #aeg “sharp, [N.] pointed, piercing”
ᴺS. eitheb “thorny, *(orig.) full of points; ⚠️sharp”
⚠️G. aithrog n. “warrior”; see instead:
ᴺS. ^eithron “*spearman, ⚠️[ᴱN.] warrior”
N. maethor “warrior”
⚠️G. aithron n. “warrior, †swordsman”; see instead:
ᴺS. ^eithron “*spearman, ⚠️[ᴱN.] warrior”
S. #magor “swordsman”
N. maethor “warrior”
⚠️G. aithweg n. “warrior”; see instead:
N. maethor “warrior”
⚠️G. aithwen n. “sword”; see instead:
S. megil “sword, longsword”
⚠️G. aithyl n. “spring”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
⚠️G. aivin n. “rookery, colony of birds”; see instead:
ᴺS. ^aevar “rookery, colony of birds”
⚠️G. aivor n. “rookery, colony of birds”; see instead:
ᴺS. ^aevar “rookery, colony of birds”
⚠️ᴱN. aiw n. “bird”; see instead:
S. aew “(small) bird”
⚠️G. âl n. “wood (material)”; see instead:
S. taw¹ “wood as material”
S., N. al-¹ pref. “no, not”
⚠️S. al-² pref. “well, happily”; see instead:
S. mae “well; excellent, admirable”
S. alae interj. “?behold”
S. alaf n. “elm”
⚠️G. alaf n. “broad of the back” see G. alm
N. alag adj. “rushing, impetuous”
N. alagon n. “storm” see N. alagos
N. alagos n. “storm (of wind)”
⚠️ᴱN. alaith n. “shielding, warding off, protect(ion)”
⚠️G. alan n. “shoulder”; see instead:
ᴺS. ^galf “back (from shoulder to shoulder), [G.] shoulders”
⚠️ᴱN. alanc adj. “*shielded, protected”
⚠️ᴺS. !alben pron. “no one” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !alphen “no one, nobody”
S. albeth n. “(word of) good omen”
⚠️ᴱN. alch n. “shield”; see instead:
S. #thand “shield”
⚠️G. alch(ar) n. “shrine, temple”; see instead:
N. iaun “holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple”
⚠️G. alcharn adj. “of wood, wooden”; see instead:
S. tawen “wood (of material), ?wooden (of make)”
⚠️G. alc(hor) n. “shrine, fane, temple”; see instead:
N. iaun “holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple”
⚠️ᴱN. alcor n. “temple”; see instead:
N. iaun “holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple”
⚠️G. alepthog adj. “fingered, having fingers”; see instead:
ᴺS. !leberen “fingered, of fingers”
⚠️G. alewthion adj. “having fingers”; see instead:
ᴺS. !leberen “fingered, of fingers”
⚠️S. alf n. “flower”; see instead:
S. loth “flower, single blossom; ⚠️inflorescence, head of small flowers”
⚠️G. alfa n. “swan”; see instead:
S. alph “swan”
S. alfirin adj. and n. “immortal, (lit.) not dying; a species of flower”
⚠️ᴱN., G. alfuilin n. “large white sea-bird, albatross, †swan”
ᴺS. !alhad pron. “nowhere” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️ᴱN., G. alm n. “back (from shoulder to shoulder), [G.] shoulders”; see instead:
ᴺS. ^galf “back (from shoulder to shoulder), [G.] shoulders”
⚠️G. alm(oth) n. “forest”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
ᴺS. !alnad pron. “nothing” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. âlog adj. “of wood, wooden”; see instead:
S. tawen “wood (of material), ?wooden (of make)”
⚠️G. alos n. “forest”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
S., N., ᴱN., G. alph n. “swan”
ᴺS. !alphen pron. “no one, nobody” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱN. alt n. “bough, branch”; see instead:
N. golf “branch”
⚠️G. altha n. “shoot, sprig, scion, sapling”; see instead:
ᴺS. tuig “shoot, sapling, ⚠️sprout”
N. tui “sprout, bud”
⚠️G. altha- v. “to shoot up, grow (high)”
S. *alu adj. “wholesome”
ᴺS. !alvar n. “(good) luck, fortune”
⚠️S. alw adj. “wholesome”; see instead:
S. *alu “wholesome”
S. alwed adj. “prosperous, fortunate”
⚠️G. alw(eg) adj. “lofty (of living things, trees, men)”; see instead:
S. *alu “wholesome”
S. taer “lofty, *high”
⚠️G. †alwen n. “tree”; see instead:
S. galadh “tree”
ᴺS. !am adv. and adj. “more” [created by Fayanzār]
S., N., ᴱN., G. #am adv. “up, [G.] upwards, ⚠️towards head of, above”
N. am- pref. “snake”
⚠️G. am² n. “breast, front (chest)”; see instead:
ᴺS. ammos “*breast, chest; ⚠️breastplate”
⚠️G. amaith n. “mother”; see instead:
S. emel “mother”
S., N. amar n. “world, the Earth, (lit.) settlement”
S., ᴱN. amarth n. “fate, doom”
S. amartha- v. “to define, decree, destine”
ᴺS. !amarthannen adj. “decreed, destined, ordained”
⚠️N. amath n. “shield”; see instead:
S. #thand “shield”
⚠️ᴱN. am(b) n. “breast”; see instead:
ᴺS. ammos “*breast, chest; ⚠️breastplate”
N. †amben(d) adv. “uphill” see N. ambenn
N. ambenn adj. and adv. “uphill; [ᴱN.] arduous, difficult, tiresome”
⚠️ᴱN. am(b)os n. “breastplate”; see instead:
ᴺS. ammos “*breast, chest; ⚠️breastplate”
⚠️ᴱN. am(b)red adj. “fated”; see instead:
N. barad² “doomed, *fated”
⚠️G. am(b)ros(t) n. “dawn”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
S. minuial “(dawn) twilight”
S. amdir n. “hope [based on reason], *expectation, (lit.) looking up”
⚠️G. ami n. “mummy”; see instead:
N. nana “mother (hypocoristic), *mommy”
⚠️G. amil n. “mother”; see instead:
S. emel “mother”
⚠️G. amlad n. “surface”; see instead:
N. palath¹ “surface”
S. amloth n. “uprising flower”
N. amlug n. “dragon”
ᴺS. [OS.] ^ammal n. “(death) agony”
ᴺS. !amman adv. “why, (lit.) for what” [created by Fiona Jallings]
⚠️S., N. †ammarth n. “fate, doom”; see instead:
S. amarth “fate, doom”
ᴺS. !ammatha- v. “to maul”
⚠️G. ammogrint adj. “red-breast[ed]”; see instead:
ᴺS. amosgarn “robin, (lit.) red-breast”
ᴺS. [ᴱN.], G. ammos n. “*breast, chest; ⚠️breastplate”
ᴺS. !ammuia- v. “to work (hard) for, to earn” [created by Fayanzār]
S., N., ᴱN., G. amon n. “hill, (isolated) mountain; lump, clump, mass; ⚠️[G.] steep slope”
⚠️G. amon² adv. “uphill, against stream”; see instead:
N. ambenn “uphill; [ᴱN.] arduous, difficult, tiresome”
ᴺS. [G.] amosgarn n. “robin, (lit.) red-breast”
⚠️G. amoth n. “breast”; see instead:
ᴺS. ammos “*breast, chest; ⚠️breastplate”
⚠️ᴱN. amoth n. “shoulder”; see instead:
ᴺS. ^galf “back (from shoulder to shoulder), [G.] shoulders”
S. (a)moth n. “fen, marsh” see S. both
⚠️ᴱN., G. amra- v. “*to rise; [G.] to go up and down, live in the mountains, wander”; see instead:
N. eria- “to rise”
ᴺS. ^renia-¹ “to stray, wander”
⚠️G. amrad n. “nomand, wanderer (f.)”; see instead:
S. randir “wanderer, wandering man, pilgrim”
⚠️G. amraith n. “nomand, wanderer (f.)”; see instead:
S. randir “wanderer, wandering man, pilgrim”
⚠️ᴱN. amrent n. “lark”
⚠️ᴱN. amrint n. “lark” see ᴱN. amrent
⚠️G. amrint n. “lark”
⚠️G. amrod adj. “wandering, living in wilds”
⚠️G. amrog n. “nomand, wanderer”; see instead:
S. randir “wanderer, wandering man, pilgrim”
⚠️G. amrog-dorn n. “brown wanderer, gipsy”
⚠️ᴱN. amros adj. “rising, soaring, lofty”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
⚠️ᴱN., G. amrost n. “rising, (esp.) sunrise, [G.] dawn”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
⚠️ᴱN. amrosta- v. “*to rise”; see instead:
N. eria- “to rise”
S., N. amrûn n. “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
⚠️ᴱN. amvenn adj. and adv. “uphill; arduous, difficult, tiresome”; see instead:
N. ambenn “uphill; [ᴱN.] arduous, difficult, tiresome”
⚠️ᴱN. amvinn n. “slope, incline, hillside”; see instead:
S. pind “crest, ridge”
S., N., G. an prep. “to, for; ⚠️[N. and G.] of”
S. #an- pref. “intensive prefix”
N. an- pref. “with, by”
⚠️G. a(n) prep. “from”; see instead:
S. o “from, of”
⚠️G. an¹ n. “person, -body, one, anyone, someone, they; creature”
S., N. anann adv. “(for) long”
⚠️S. Anaur n. “Sun”; see instead:
S. Anor “Sun”
⚠️ᴱN. anc n. “spear”; see instead:
ᴺS. ^aith “spear-point, [ᴱN.] spear, ⚠️thorn”
N. anc n. “jaw, row of teeth”
⚠️ᴺS. !and n. “gate, dear” [created by David Salo, GS]; see instead:
S. annon “(great) gate, door”
S. and adj. “long”
⚠️N. andabund n. “elephant”; see instead:
N. annabon “elephant”
S. andaith n. “long-mark”
⚠️N. andeith n. “long-mark”; see instead:
S. andaith “long-mark”
⚠️N. andrabonn n. “elephant”; see instead:
N. annabon “elephant”
⚠️N. andrand n. “*long cycle”; see instead:
ᴺS. ^andrann “cycle, age, (lit.) long cycle”
ᴺS. [N.] ^andrann n. “cycle, age, (lit.) long cycle” [vetted by HSD]
S. andreth adj. “long-suffering, patience”
ᴺS. !andrethui adj. “patient, long suffering”
S., N., ᴱN., G. ang n. “iron”
⚠️ᴱN. angath n. “fetters”; see instead:
N. angwedh “chain, fetter, (lit.) iron-bond”
⚠️ᴱN. angeb adj. “like iron”
S. angerthas n. “runic alphabetic, (lit.) long rune-rows”
S. #anglenna- v. “to approach”
ᴺS. !anglennol adj. “approaching, coming”
N. †angol¹ n. “deep lore, magic”
N. angol² n. “stench” see N. ongol
N. angos n. “horror”
S., N., ᴱN. angren adj. “of iron”
⚠️G. angrin adj. “of iron, iron”; see instead:
S. angren “of iron”
N. angwedh n. “chain, fetter, (lit.) iron-bond”
⚠️S. anha- v. “to give”; see instead:
S. #anna- “to give, †add to”
S. #aníra- v. “to desire, *long for”
⚠️ᴱN., G. ann n. “door”; see instead:
S. fen “door; [N.] threshold”
S. annon “(great) gate, door”
S. ann¹ n. “gift”
S., N. ann² adj. “long” see S. and
S., N. #anna- v. “to give, †add to”
⚠️G. anna n. “door, opening”; see instead:
S. fen “door; [N.] threshold”
S. annon “(great) gate, door”
N. annabon n. “elephant”
⚠️G. annai adv. “far away”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
ᴺS. !annas n. “length”
⚠️ᴱN. annas n. “face, countenance”; see instead:
S. thîr “face, [N.] look, expression, countenance”
ᴺS. !anneth n. “(act of) giving” [created by David Salo, GS]
S., N. annon n. “(great) gate, door”
⚠️G. annor(in) adj. “lofty”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
S. annui adj. “west[ern]”
⚠️G. annuir adj. “lofty”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
S., N. annûn n. “sunset, west; (lit.) going down”
S., N. Anor n. “Sun”
ᴺS. !anoren adj. “sunny”
⚠️G. anos n. “man (fullgrown), warrior”
⚠️G. anoth n. “manhood†; man (fullgrown), warrior”; see instead:
ᴺS. ^anwas “manhood, *manliness, masculinity”
⚠️G. anothrin adj. “adult (of men), fullgrown; manly”; see instead:
ᴺS. ^anwathren “manly, masculine”
⚠️N. anrand n. “cycle, age, (lit.) long cycle”; see instead:
ᴺS. ^andrann “cycle, age, (lit.) long cycle”
⚠️N. ant n. “gift”; see instead:
S. ann¹ “gift”
S., N. -ant suf. “3rd person past tense”
⚠️ᴱN., G. ant n. “face, front, forward surface; [G.] cheek”; see instead:
N. nîf “front, face”
N. crann “ruddy (of face); face, blush, the cheeks”
N. ant “gift”
⚠️S. anta- v. “to give, add to”; see instead:
S. #anna- “to give, †add to”
⚠️G. antha- v. “to give”; see instead:
S. #anna- “to give, †add to”
⚠️G. antha adj. “upper”; see instead:
ᴺS. ^orth “upper”
⚠️G. anthor(in) adj. “lofty (of mountains)”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
⚠️G. anthos adv. “up, above”; see instead:
N. or “above; [G.] onto, ⚠️on top, on”
⚠️G. anthum prep. “upwards, cg. onto”
ᴺS. [N.] ^anu n. and adj. “male (person or animal)” [vetted by HSD]
⚠️S. anw n. “gift”; see instead:
S. ann¹ “gift”
⚠️N. anw n. and adj. “male (person or animal)”; see instead:
ᴺS. ^anu “male (person or animal)”
S. anwar adj. “awe”
ᴺS. [G.] ^anwas n. “manhood, *manliness, masculinity”
ᴺS. [G.] ^anwathren adj. “manly, masculine”
ᴺS. !apha- v. “to touch”
S. aphad- v. “to follow”
ᴺS. !aphadol adj. “following”
S. aphadon n. “follower”
ᴺS. [N.] ^apharch adj. “arid, very dry” [vetted by HSD]
ᴺS. !aphas n. “(sence of) touch”
⚠️S. aphed- v. “to answer”; see instead:
ᴺS. !danbed- “to answer”
S. adbed- “to rephrase”
⚠️S., N., G. ar conj. “and, [G.] too, besides”; see instead:
S. “and; †by, near, beside”
S., N., G. ar- pref. “[N.] outside; [S.] without; ⚠️by, beside, [G.] along with, compared with”
⚠️N. âr n. “king”; see instead:
S. aran “king, lord, chief, (lit.) high or noble person; [N.] lord (of a specific region)”
⚠️G. ar¹ prep. “at; to, towards”
N. ar-² pref. “day”
S., N. ar(a)- pref. “noble, royal, high”
⚠️N. arad n. “daytime, a day”; see instead:
S. calan “day(light)”
⚠️N. araf n. “wolf, dog”; see instead:
N. garaf “wolf”
S., N. aran n. “king, lord, chief, (lit.) high or noble person; [N.] lord (of a specific region)”
⚠️S. aranarth n. “*kingdom”; see instead:
S. arnad “*kingdom”
ᴺS. !aranas n. “kingship”
ᴺS. !ar(an)eg n. “kinglet” [created by Gábor Lőrinczi]
⚠️N. Aranor n. “*Sun-day”; see instead:
S. Oranor “(lit.) *Sun-day, Sunday”
S. aras n. “deer”
S. arben n. “knight” see S. arphen
⚠️G. arc adj. “fierce, harsh, ill tempered; awkward, difficult”; see instead:
S. rhanc “awkward, hard”
⚠️ᴱN. arch adj. “rough”; see instead:
S. tarch “stiff, rough (or tough)”
⚠️G. arch adj. “fierce, harsh; awkward, difficult”; see instead:
S. rhanc “awkward, hard”
ᴺS. !archadhu n. “throne”
⚠️ᴺS. !archam n. “throne” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !archadhu “throne”
⚠️G. archod n. “difficulty”; see instead:
N. tarias “stiffness, toughness, difficulty”
⚠️G. archos n. “savagery, evil temper”
⚠️ᴱN. archos n. “roughness, ruggedness, rudeness”; see instead:
ᴺS. ^tarchas “roughness, ruggedness, rudeness”
⚠️G. archuis n. “evil temper” see G. archos
⚠️N. ardh n. “realm”; see instead:
S. arthor “realm”
S. gardh “region”
S. *ardhon n. “province” see S. ?gardhon
⚠️N. Ardórin n. “?Day of Kings”; see instead:
S. Rodyn “alternate name of the last day of the Eldarin six-day week”
⚠️G. arf adj. “barren, dry, desert”; see instead:
N. parch “dry”
⚠️N. Argalad n. “Tree Day”; see instead:
S. Orgaladh “Day of the Tree, *Tuesday”
⚠️N. Argaladath n. “*Day of the Trees”; see instead:
S. Orgaladhad “Day of the Two Trees, *Tuesday”
⚠️ᴱN. #argen- v. “?to search over”
⚠️N. Argilion n. “*Star-day”; see instead:
S. Orgilion “*Star-day, Saturday”
⚠️G. argulthion adj. “equal, equivalent”; see instead:
ᴺS. !asgúlef “equivalent, (lit.) beside-bear-able”
⚠️G. arin(g) n. “kiln”
⚠️N. Arithil n. “*Moon-day”; see instead:
S. Orithil “*Moon-day, Monday”
⚠️G. armin n. “desert, waste”; see instead:
N. eru “waste, desert”
⚠️ᴱN., G. arn n. “child, [G.] son”; see instead:
S. hên “child”
S. arnad n. “*kingdom”
S., N. arnediad adj. “unnumbered, [N.] without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless”
N. arnen n. “?royal”
S., N. †arnoediad adj. “unnumbered, without reckoning”
S. arod adj. “noble”
⚠️N. Aroeren n. “Sea-day”; see instead:
S. Oraeron “Sea-day, *Thursday”
⚠️ᴱN., G. arog adj. “swift, [G.] rushing, torrential”; see instead:
ᴺS. ^lagor “swift, rapid”
N. alag “rushing, impetuous”
⚠️N. aronoded adj. “innumerable, countless, endless”; see instead:
S. arnediad “unnumbered, [N.] without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless”
⚠️G. arp adj. “barren, dry, desert”; see instead:
N. parch “dry”
S. arphen n. “noble, knight”
⚠️G. art adv. “beside, along side of”; see instead:
ᴺS. !sa² “beside, along side, next (to)”
⚠️G. artha- v. “to approach”; see instead:
S. #anglenna- “to approach”
⚠️G. artha prep. “alongside (of)”; see instead:
ᴺS. !sa² “beside, along side, next (to)”
⚠️G. arthaid- v. “to join”; see instead:
ᴺS. !ianna- “to join, connect”
⚠️G. arthi adv. “also, as well, besides, too”; see instead:
S. eithro “*also”
S. arthor n. “realm”
⚠️N. Arvelain n. “*Day of the Valar”; see instead:
S. Orbelain “*Day of the Valar, Friday”
⚠️N. Arvenel n. “*Heavens-day”; see instead:
S. Ormenel “*Heavens-day, Wednesday”
⚠️G. arwad n. “apple tree”
⚠️ᴺS. !arwen n. “noble lady” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. heryn “lady”
S., N. #-as suf. “abstract noun”
⚠️G. asc¹ n. “water”; see instead:
S. nen “water; lake, pool; (lesser) river, [ᴱN.] stream”
⚠️G. asc² n. “bone; stone of fruit” see G. asg
N. ascar adj. “violent, rushing, impetious” see N. asgar
ᴺS. [ᴱN.], G. asg n. “bone; ⚠️[G.] stone of fruit”
N. asgar adj. “violent, rushing, impetious”
⚠️ᴱN. asgatheb adj. “bony”
ᴺS. !asgúlef adj. “equivalent, (lit.) beside-bear-able”
ᴺS. [S.] ast n. “light or heat of the sun, *warmth”
N. ast n. “dust”
S. astor n. “loyalty”
S. astorad n. “loyalty”
ᴺS. !astren adj. “dusty”
S., N. -ath suf. “collective or group plural”
S. ath- pref. “easily”
⚠️N. ath- pref. “on both sides, across”; see instead:
S. thar “across, athwart, over”
⚠️G. ath pron. “they, 3rd pl. pronoun” see G. atha¹
S. atha- v. “will (future)”
⚠️G. atha¹ pron. “they, 3rd pl. pronoun”
⚠️G. atha² num. card. “two”; see instead:
S. tâd “two”
S. athae n. and adj. “?healing”
⚠️S. †athaelas n. “*healing herb”; see instead:
S. athelas “kingsfoil, a healing herb”
⚠️S. athal n. “stranger, guest”; see instead:
S. othol “stranger, guest”
N. athan prep. “beyond”
S. atheg n. “(little) father; thumb”
S., N., ᴱN. athelas n. “kingsfoil, a healing herb”
S. athgar adj. “easy (easy to do)”
S. athgen adj. “easily seen”
⚠️G. athla adv. “twice”
⚠️G. athon n. “father”
⚠️G. athonri n. “fatherhood”
⚠️ᴱN. athra- v. “to face, look in a certain direction, oppose”; see instead:
ᴺS. !dadhra- “to face, oppose, stand in way; to resist, thwart”
ᴺS. ^nevra- “to face, go forward”
S. athra-¹ “to cross (to and fro)”
S. athra-¹ v. “to cross (to and fro)”
S. athra-² v. “to treat medically”
ᴺS. !athrabed- v. “to discuss, exchange words” [created by Elaran]
S. athrabeth n. “conversation, debate, (lit.) interchange of words”
S., N. athrad n. “ford, crossing”
N. athrada- v. “to cross, traverse”
⚠️S. athragardh n. “interaction”; see instead:
S. athragared “interaction”
S. athragared n. “interaction”
⚠️ᴺS. !athranna- v. “to wrong, mistake” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. #neitha- “to wrong, deprive”
S. dýgar “mistaken act; doing a wrong thing”
⚠️G. athron adj. “second, other”
⚠️G. athru adj. “secondly, once more, again”
⚠️G. athwi adj. “both”
⚠️N. atlanna- v. “to slope, slant”; see instead:
ᴺS. ^adlanna- “to slope, slant”
⚠️N. atlant adj. “oblique, slanted”; see instead:
ᴺS. ^adlant “oblique, slanted”
⚠️G. auba n. “shout”
⚠️G. augla n. “ray of sunlight, sunbeam”; see instead:
ᴺS. aglann “ray of light”
⚠️G. auglas n. “bright sunshine”; see instead:
S. glaw “sunshine; [N.] radiance”
⚠️G. auglos n. “bright sunshine”; see instead:
S. glaw “sunshine; [N.] radiance”
⚠️G. áugwila adj. “sunny, sunlit”; see instead:
ᴺS. !anoren “sunny”
⚠️G. aul adv. “ill, badly”
⚠️G. aulin adj. “wrong”; see instead:
S. ogol “bad, evil, wrong; gloom(y)”
ᴺS. ^raeg “wrong, [G.] awry, twisted, distorted, perverse, leering (of face)”
⚠️ᴱN. aulos n. “forest”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
S., N. aur n. “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
⚠️G. aur(a) n. “Sun”; see instead:
S. aur “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
S. Anor “Sun”
⚠️G. aurin adj. “made (by craft of hand), wrought, fashioned”; see instead:
ᴺS. !tavnen¹ “made (by craft of hand), wrought, fashioned”
⚠️G. aurost n. “dawn”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
S. minuial “(dawn) twilight”
⚠️ᴱN. aus n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️G. ausin adj. and n. “rich; fortune”; see instead:
ᴺS. !maeligeb “wealthy, rich”
S. maelig “wealth, abundance”
⚠️G. ausirol n. “fortune”; see instead:
S. maelig “wealth, abundance”
⚠️G. aus(s)aith n. “avarice”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
⚠️ᴱN. aust n. “summer”; see instead:
S. laer¹ “summer”
⚠️G. aust n. “summer”; see instead:
S. laer¹ “summer”
S. auth n. “dim shape, spectral or vague apparition”
N. auth n. “war, battle”
⚠️G. auth n. “sunshine, warmth; noontide”; see instead:
S. glaw “sunshine; [N.] radiance”
ᴺS. ast “light or heat of the sun, *warmth”
ᴺS. ^laug “warm”
S. auth “dim shape, spectral or vague apparition”
N. auth “war, battle”
⚠️G. authmadri n. “midday meal”; see instead:
ᴺS. !nedhwad “lunch, (lit.) middle-meal”
⚠️G. authmeg n. “midday, high noon”; see instead:
ᴺS. !nedhor “mid-day, noon”
S. #ava- v. “will not, do not”
S. avad n. “refusal, reluctance”
ᴺS. !avaeth n. “ravishment; seizure”
ᴺS. !avaetha- v. “to ravish, seize (forcibly)”
ᴺS. !avaethron n. “seizer, ravisher”
⚠️G. avas n. “wealth; luck”; see instead:
S. maelig “wealth, abundance”
⚠️G. avasaith n. “avarice, greed of gold”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
⚠️G. avin prep. “into”; see instead:
ᴺS. !vina “into”
⚠️G. -(a)vlid suf. “less”; see instead:
S. pen¹ “without, lacking, -less”
ᴺS. !avnedhor n. “afternoon”
⚠️ᴱN. avod adv. “again, back again, in return”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
S. ?avorn adj. “[stead]fast”
⚠️G. avos n. “wealth, fortune, prosperity; luck”; see instead:
S. maelig “wealth, abundance”
⚠️ᴱN. avosaith n. “gloomy places”
⚠️G. avosaith n. “avarice, money-greed, greed of gold”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
S. avras n. “precipice”
N. awarth n. “abandonment”
N. awartha- v. “to forsake”
⚠️ᴱN. awes adj. “rich”; see instead:
ᴺS. !maeligeb “wealthy, rich”
⚠️ᴱN. awest n. “summer”; see instead:
S. laer¹ “summer”
⚠️G. awl adj. “*lofty”; see instead:
S. *alu “wholesome”
S. taer “lofty, *high”
⚠️G. adv. “away, off”
⚠️G. ba prep. “in”; see instead:
S. vi “in”
⚠️G. bab- v. “to drink, quaff”; see instead:
N. #sog- “to drink”
⚠️G. bâb n. “father”
⚠️G. baba n. “mummy, mamma”; see instead:
N. nana “mother (hypocoristic), *mommy”
⚠️G. babi n. “mummy, mamma”; see instead:
N. nana “mother (hypocoristic), *mommy”
N. bach [mb-] n. “article (for exchange), ware, thing”
ᴺS. [G.] ^bâch n. “jacket, coat”
⚠️G. bacha n. “jacket, coat”; see instead:
ᴺS. ^bâch “jacket, coat”
N. bachor [mb-] n. “pedlar, *trader, merchant”
⚠️G. bactha- v. “to walk”; see instead:
N. batha- “to trample”
S. padra- “to walk”
⚠️G. bactha n. “leg”; see instead:
ᴺS. !teleg “leg”
N., G. *bad- v. “*to tread, ⚠️[G.] travel”
N., ᴱN., G. bâd n. “beaten track, pathway, [ᴱN.] way, [G.] path”
⚠️G. bad¹ n. “building, outhouse, shed”; see instead:
N. adab “building, house”
⚠️G. bada- v. “to build”; see instead:
ᴺS. ^adab- “to build, establish”
N. #badh- [mb-] v. “to judge”
N. badhor [mb-] n. “judge”
N. badhron [mb-] n. “judge”
⚠️G. badweg n. “traveller; pedlar”; see instead:
N. bachor “pedlar, *trader, merchant”
⚠️ᴱN., G. bag- v. “to sell, trade”; see instead:
N. banga- “to trade, *sell”
⚠️ᴱN. bagarth n. “market”; see instead:
ᴺS. ^bangath “market”
⚠️G. bageth n. “market”; see instead:
ᴺS. ^bangath “market”
⚠️ᴱN. bagod n. “trade, trading”; see instead:
ᴺS. ^bangad “trade, trading”
⚠️G. bagri n. “wares”; see instead:
N. bach “article (for exchange), ware, thing”
⚠️G. bagron n. “trader”; see instead:
N. bachor “pedlar, *trader, merchant”
⚠️ᴱN. bagru n. “wares”; see instead:
N. bach “article (for exchange), ware, thing”
⚠️ᴱN. bai adj. “clad”; see instead:
ᴺS. !hammen “clad”
⚠️G. baidha- v. “to clothe”; see instead:
N. hamma- “to clothe”
⚠️ᴱN., G. bail n. “sheath, [G.] case, cover; pod”; see instead:
ᴺS. ^gwael “sheath, case, cover; pod”
S. bain adj. “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
⚠️G. bain adj. “clad”; see instead:
ᴺS. !hammen “clad”
ᴺS. !bainas n. “beauty” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴱN., G. baith n. “clothes, garments, dress”; see instead:
N. hammad “clothing, *clothes”
⚠️G. baith² n. “way, road, journey”; see instead:
N. bâd “beaten track, pathway, [ᴱN.] way, [G.] path”
⚠️G. baithri n. “clothes, clothing”; see instead:
N. hammad “clothing, *clothes”
⚠️G. bâl adj. “worthy, important; great, mighty”; see instead:
ᴺS. ^ball “worthy, important; ⚠️great, mighty”
⚠️ᴱN. bal- [mb-] pref. “evil-”; see instead:
S. rhû¹ “evil, wicked”
⚠️G. bal [mb-] n. “anguish, pain; evilness”; see instead:
ᴺS. ^naegos “anguish”
N. naeg “pain”
S. rhû¹ “evil, wicked”
⚠️ᴺS. !bâl¹ n. “divinity, divine power” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !balas “divinity, divine power”
⚠️ᴺS. !bâl² adj. “divine” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !balaen “divine”
⚠️ᴱN. bala n. “round hump, hump, hillock”
ᴺS. !baladh n. “worth, importance” [created by Elaran]
ᴺS. !balaen adj. “divine”
S., N. Balan n. “Vala, [N.] Power, ⚠️God”
ᴺS. !balas n. “divinity, divine power”
⚠️G. balc adj. “cruel, evil”; see instead:
S. balch “fierce, ferocious; [N.] cruel”
S., N. balch adj. “fierce, ferocious; [N.] cruel”
⚠️G. bald adj. “*worthy”; see instead:
ᴺS. ^ball “worthy, important; ⚠️great, mighty”
⚠️G. †baldrin adj. “mighty”; see instead:
S. belaith “mighty”
⚠️ᴱN. balfaug adj. “drunken”
⚠️ᴱN. balhant n. “illfated stroke”
ᴺS. [G.] ^ball adj. “worthy, important; ⚠️great, mighty” [created by Elaran]
ᴺS. !balla- v. “to matter; to be of significance, worth, moment” [created by Elaran]
⚠️ᴱN. ballam adj. “with evil malicious tongue”
⚠️ᴱN. balodog adj. “too much”
⚠️ᴱN. balt n. “might”; see instead:
ᴺS. polod “power, might, authority”
⚠️G. balt adj. “rid, soluit, free”; see instead:
S. pen¹ “without, lacking, -less”
ᴺS. !baltha- v. “to excite, rouse, stir up, agitate”
⚠️ᴱN. balthanc adj. “obstinate”
ᴺS. !balthannen n. “excited, agitated”
⚠️ᴱN. balthir n. “evil king”
ᴺS. !balthol v. “exciting; excitable”
ᴺS. !balu n. “excitement, emotion”
⚠️ᴱN. balvlaud n. “overweening pride”
⚠️ᴱN. balwidhion n. “?bad husband”; see instead:
N. hervenn “husband”
ᴺS. !bam [mb-] n. “sheep”
S. bân adj. “fair, good, wholesome, favorable” see S. bain
⚠️S. †ban- v. “?to meet, come up against”
⚠️G. Ban¹ n. “god, one of the Valar”; see instead:
S. Balan “Vala, [N.] Power, ⚠️God”
ᴺS. !banath n. “beauty” [created by Lokyt]
⚠️G. banc n. “trade”; see instead:
ᴺS. ^bangad “trade, trading”
S., N., ᴱN., G. band [mb-] n. “prison, custody, [N.] duress; ⚠️[ᴱN.] hell”
⚠️G. bandra adv. “away, gone, departed, lost”; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️ᴺS. !baneth n. “beauty” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !banath “beauty”
ᴺS. [ᴱN.], G. bang n. “staff”
N. banga- [mb-] v. “to trade, *sell”
ᴺS. [ᴱN.] ^bangad n. “trade, trading”
ᴺS. [ᴱN.] ^bangath n. “market”
⚠️ᴺS. !bannen adj. “gone” [created by David Salo, GS]; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️G. bant n. “wall”; see instead:
S. ram “wall”
⚠️G. baptha- v. “to feed; to take sup of”; see instead:
ᴺS. !media- “to feed”
⚠️G. -bar suf. “dweller; home, -ham”
S., N., ᴱN., G. bar [mb-] n. “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
⚠️G. bara [mb-] n. “home, cottage”; see instead:
S. bar “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
N. bara adj. “fiery, eager”
S., N. barad n. “tower, great towering building, [N.] fort, fortress”
N. barad² [mb-] adj. “doomed, *fated”
N. baradh adj. “steep”
⚠️G. barai [mb-] adv. “at home, home”; see instead:
S. bardh “home”
S., N. baran adj. “brown, golden-brown; [N.] swart, dark brown”
⚠️G. barant [mb-] adv. “homewards, home” see G. barod
⚠️G. baravlid [mb-] adj. “homeless”
⚠️G. barc n. “dread, terror”; see instead:
S. goroth “horror, dread”
⚠️ᴱN. barch n. “horror”; see instead:
S. goroth “horror, dread”
⚠️ᴱN. barcheb adj. “horrible”; see instead:
S. gorthob “horrible”
⚠️G. barchol adj. “terrible, awful”; see instead:
S. gorthob “horrible”
S. bardh [mb-] n. “home”
⚠️G. bardha n. “realm”; see instead:
S. arthor “realm”
ᴺS. [G.] bardha- v. “to rule, reign”
ᴺS. !bardhon n. “inhabitant, native”
S. bardor [mb-] n. “home land, native land”
ᴺS. !barf n. “armor” [created by David Salo]
ᴺS. !barn¹ adj. “safe, protected, secure” [created by Fiona Jallings]
ᴺS. [G.] barn² adj. “tilled, inhabited”
⚠️G. bar(n)a- [mb-] v. “to dwell in, till (land)”
⚠️G. barod [mb-] adv. “homewards, home”
⚠️G. barog [mb-] adv. “from home, out, away, abroad”; see instead:
S. palan “afar, abroad, far and wide”
⚠️G. baron [mb-] adv. “from home, out, away, abroad”; see instead:
S. palan “afar, abroad, far and wide”
⚠️G. baros [mb-] n. “hamlet”
⚠️G. bart¹ n. “change”; see instead:
ᴺS. !gwist “change”
⚠️G. bart² n. “*fate”; see instead:
S. †ammarth “fate, doom”
⚠️ᴱN. barth n. “world, earth”; see instead:
S. amar “world, the Earth, (lit.) settlement”
⚠️N. barth n. “fate”; see instead:
S. amarth “fate, doom”
⚠️G. bartha- v. “to change, exchange, alter”; see instead:
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
N. bartha- “to doom”
N. bartha- [mb-] v. “to doom”
S. barthan [mb-] n. “large (stone) dwelling”
⚠️G. barthi [mb-] adv. “at home, home”; see instead:
S. bardh “home”
ᴺS. !barthorn n. “eagle’s nest, eyrie”
⚠️G. barwen [mb-] n. “homestead”
⚠️G. basbos n. “splash”; see instead:
ᴺS. !felaich “splash”
⚠️G. basbotha- v. “to splash”; see instead:
ᴺS. !felechia- “to splash”
⚠️G. basca- v. “to flap”; see instead:
N. #blab- “to flap, beat (wings etc.)”
⚠️G. bascovas n. “flapping and beating (especially of wings)”; see instead:
ᴺS. !blabed “flapping, beating (especially of wings)”
⚠️G. basga- v. “to flap”; see instead:
N. #blab- “to flap, beat (wings etc.)”
N., ᴱN., G. basgorn [mb-] n. “loaf, [G.] loaf of bread, [ᴱN.] round loaf, cake”
⚠️G. bass n. “wing, pinion”; see instead:
S. raw “wing”
S. roval “winged; [N.] pinion, great wing (of an eagle)”
S., N., ᴱN., G. #bas(t) [mb-] n. “bread”
⚠️G. bast- [mb-] v. “to bake”; see instead:
ᴺS. ^basta- “to bake”
ᴺS. [G.] ^basta- [mb-] v. “to bake” [created by Fiona Jallings, FGNS]
N. batha- v. “to trample”
ᴺS. [ᴱN.] ^bauch n. “price, cost”
S. †bauda- v. “to ban, prohibit, refuse” see S. boda-
N. baudh [mb-] n. “judgement”
N. baug [mb-] adj. “tyrannous, cruel, oppressive”
N. baugla- [mb-] v. “to oppress”
S., N. bauglir [mb-] n. “constrainer; tyrant, oppressor”
N. baul [mb-] n. “torment”
⚠️G. baul n. “body, trunk”; see instead:
ᴺS. !polch “trunk, torso”
⚠️G. baur [mb-] n. “house”; see instead:
S. bar “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
N. baur “need”
N. baur [mb-] n. “need”
ᴺS. !bavron n. “shepherd, herdsman”
S. baw¹ interj. “no, do not!”
S. baw² n. “howling”
S. #be prep. “as, like; ⚠️in”
⚠️G. beb adv.
⚠️G. (be)bilfir n. “conscience”
⚠️G. bectha n. “tip; chin”; see instead:
ᴺS. !bened “chin”
⚠️G. bedhgad n. “wedlock”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
⚠️G. bedhin adj. “wedded, married”; see instead:
ᴺS. !besten “wedded, married”
⚠️G. †bedhiod n. “wedlock”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
⚠️G. bedhren n. “brother in law, kinsman by marriage”; see instead:
ᴺS. ^bethren “brother in law, kinsman by marriage”
⚠️G. bedhres n. “sister in law, *kinswoman by marriage”; see instead:
ᴺS. ^bethres “sister in law, *kinswoman by marriage”
⚠️G. bedhri n. “wedding”; see instead:
ᴺS. !bestad “wedding, (lit.) marrying”
ᴺS. !bedhril n. “judge (f.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. †bedhril n. “wife”; see instead:
N. hervess “wife”
⚠️G. bedhron n. “husband”; see instead:
N. hervenn “husband”
⚠️G. †bedhwen n. “matrimony”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
⚠️G. beg n. “chin”; see instead:
ᴺS. !bened “chin”
⚠️G. begl n. “beard”; see instead:
S. fang “beard, ⚠️[G.] long beard”
⚠️ᴱN. be(i)gion n. “trader”; see instead:
N. bachor “pedlar, *trader, merchant”
⚠️N. bein adj. “fair, beautiful”; see instead:
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
⚠️ᴺS. !bel n. “strength” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
N. bellas “bodily strength”
S. belaith [mb-] adj. “mighty”
⚠️G. belectha- v. “to extol, magnify”; see instead:
ᴺS. ^beleitha- “to extol, magnify”
S., N., ᴱN., G. beleg adj. “great, mighty; large, big, [ᴱN.] huge”
ᴺS. [G.] ^beleitha- v. “to extol, magnify” [created by VQP]
ᴺS. [G.] ^belen adj. “expanded, unrolled, unfurled, set (of sails)”
⚠️G. beleth(os) n. “144, a gross; a great number”; see instead:
N. host “gross (144)”
⚠️G. belin adj. “expanded, unrolled, unfurled, set (of sails)”; see instead:
ᴺS. ^belen “expanded, unrolled, unfurled, set (of sails)”
N. bellas n. “bodily strength”
ᴺS. [G.] belon n. “sail”
N. belt adj. “strong in body”
⚠️G. beltha- v. “to open out (transitive), expand, unroll, set sail”; see instead:
ᴺS. belu- “to unroll, unfurl, belly (of sails), swell, *set sail”
ᴺS. [G.] belu- v. “to unroll, unfurl, belly (of sails), swell, *set sail”
⚠️G. belwa- v. “to unroll, unfurl (intransitively), belly (of sails), swell”; see instead:
ᴺS. belu- “to unroll, unfurl, belly (of sails), swell, *set sail”
ᴺS. !ben prep. “according to” [created by Ambar Eldaron]
⚠️G. benc n. “small boat”; see instead:
ᴺS. ^lunt “boat”
ᴺS. !bened n. “chin”
⚠️G. benin adj. “shapely, pretty”; see instead:
S. maed¹ “shapely, *pretty”
⚠️G. benli n. “a pretty”
N., G. benn n. “man, male, †husband”
⚠️ᴱN. benn adj. “sloping, inclined, slanting, up or down hill”; see instead:
S. pend “slope, steep incline, hill side, [N.] declivity; [S.] sloping (down), steeply inclined”
⚠️G. benn² n. “shape, cut, fashion, shapeliness”; see instead:
S. #cant “shape; [N.] outline”
S. #rest “[N.] cut”
⚠️G. benna- v. “to wed”; see instead:
ᴺS. !besta- “to wed, marry”
N. bennas n. “angle”
⚠️G. bent n. “small boat”; see instead:
ᴺS. ^lunt “boat”
⚠️G. bentha- v. “to cut, fashion, shape”; see instead:
S. echad- “to form, make, shape, cut out, [N.] fashion; [S.] (lit.) to shape out”
⚠️G. benthi adj. “pretty”; see instead:
S. maed¹ “shapely, *pretty”
⚠️G. benwed adj. “shapely, pretty”; see instead:
S. maed¹ “shapely, *pretty”
⚠️N. beor n. “follower, vassal”; see instead:
ᴺS. ^bŷr “follower, vassal”
N. beren¹ adj. “bold”
⚠️N. beren² adj. “festive, gay, joyous”; see instead:
ᴺS. ^meren “festive, gay, joyous”
S., N. bereth n. and adj. “queen, spouse; supreme, sublime”
⚠️N. bereth² n. “feast, festival”; see instead:
S. mereth “feast, [N.] festival”
N. beria- v. “to protect”
N. beril n. “rose”
N. bertha- v. “to dare”
ᴺS. !berthas n. “adventure, bold undertaking” [created by Hialmr]
ᴺS. !berthian n. “challenge; daring, audacity” [created by Sami Padanius]
S. besain [mb-] n. “the Lady, breadgiver”
⚠️G. besgad n. “wedlock”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
S. besoneth [mb-] n. “breadgiver” see S. besain
S., N., G. bess n. “[N.] woman; [S.] wife”
ᴺS. !best n. “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding” [created by Fiona Jallings]
ᴺS. !besta- v. “to wed, marry” [created by Fiona Jallings]
ᴺS. !bestad n. “wedding, (lit.) marrying” [created by VQP]
ᴺS. !besten adj. “wedded, married”
ᴺS. [G.] ^bethren n. “brother in law, kinsman by marriage”
ᴺS. [G.] ^bethres n. “sister in law, *kinswoman by marriage”
ᴺS. !bethron n. “spouse”
⚠️ᴱN. bhraig ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. bhregint ? “[unglossed]” see ᴱN. bhraig
⚠️ᴱN. bhreigros ? “[unglossed]” see ᴱN. bhraig
⚠️G. bi prep. “in”; see instead:
S. vi “in”
ᴺS. !bída- v. “to compare, liken” [created by Fayanzār]
ᴺS. !bîl n. “likeness, similarity”
⚠️G. bil n. “bird”; see instead:
S. aew “(small) bird”
ᴺS. !bíleb adj. “equal”
ᴺS. !bilebra- v. “to equal”
ᴺS. !bilebren adj. “equable”
ᴺS. !bileutha- v. “to make equal, equalize”
⚠️G. bilin(c) n. “small bird, sparrow”; see instead:
N. fileg “small bird, [Q.] *sparrow”
ᴺS. !biltha- v. “to resemble, seem like; to seem likely, be probable”
⚠️G. biltha- v. “to flutter, flit”; see instead:
ᴺS. !gwilwa- “to flutter, flit”
ᴺS. !bilthadren adj. “probable”
⚠️G. bin prep. “into”; see instead:
ᴺS. !vina “into”
⚠️ᴱN. binn n. “slope, hillside, bank”; see instead:
S. pind “crest, ridge”
⚠️G. bir prep. “in, within, inside”
⚠️G. bith n. “juice, sap”; see instead:
ᴺS. ^paich “juice, syrup, *sap”
N. #blab- v. “to flap, beat (wings etc.)”
ᴺS. !blabed n. “flapping, beating (especially of wings)”
⚠️ᴱN. blador n. “world”; see instead:
S. amar “world, the Earth, (lit.) settlement”
⚠️G. bladwen n. “plain”; see instead:
S. talath “flat lands, plain”
⚠️G. blaith n. “spirit”; see instead:
S. fae “incarnate spirit, *soul”
S. faer “spirit (in general)”
⚠️ᴱN. blaith n. “fog, gloomy mist”; see instead:
ᴺS. ^hithu “fog”
⚠️ᴱN. blaithren adj. “foggy”; see instead:
ᴺS. ^hethu “foggy, obscure, vague”
⚠️ᴱN. blaithrod ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. bland n. “deceit, lie”; see instead:
ᴺS. !cûth “deception, lie”
⚠️G. blant adj. “flat, open, expansive, candid, blunt (of words)”; see instead:
ᴺS. ^plant “candid, blunt (of words); †flat, open, expansive”
⚠️G. blantos n. “sycamore”; see instead:
ᴺS. ^mablanthas “sycamore”
⚠️G. blath n. “floor”; see instead:
N. talaf “ground, floor”
⚠️ᴱN. blaud n. “pride”
ᴺS. [ᴱN.] blê n. and adj. “fat of meat; *fatty, oily, greasy”
⚠️G. blectha n. “a flame”; see instead:
S. lach “(leaping) flame”
⚠️G. blectha- v. “to flash”
⚠️G. bleg n. “a flame”; see instead:
S. lach “(leaping) flame”
⚠️G. blenc adj. “brilliant”; see instead:
ᴺS. ^celair “brilliant, *shining”
⚠️G. blencha- v. “to flash” see G. blectha-
⚠️G. bless [mb-] n. “grace, kindness, good feeling”; see instead:
ᴺS. list “grace, favour, kindness”
⚠️G. blethrin [mb-] adj. “gracious, kind”; see instead:
S. raen² “smiling, gracious, sweet-faced”
N. milui “friendly, loving, kind”
⚠️G. blid- v. “to free, rid”
⚠️ᴱN., G. blith n. “breeze, [G.] zephyr; air”; see instead:
ᴺS. ^hwest “puff, breath, breeze”
ᴺS. ^gwelu “air (as a substance)”
ᴺS. [ᴱN.] blîw n. “oil”
⚠️ᴱN. blodren adj. “arrogant”
ᴺS. [G.] bloss [mb-] n. “wheat”
S. bo prep. “*on”
⚠️G. bo- pref. “son of”; see instead:
S. -ion¹ “-son”
⚠️ᴱN. bod adv. “back”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
⚠️G. bod adv. “behind, back, of time ago, ‘a while back’”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
⚠️ᴱN., G. bod- pref. “back, [G.] again; un- (= backwards)”; see instead:
S. #ad- “back, again, re-”
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
S. boda- v. “to ban, prohibit, refuse, forbid”
⚠️ᴱN. bodamros adj. “that lives again, renewed, renovated”; see instead:
S. cŷr “renewed”
⚠️ᴱN. bodamrost n. “resurrection”
⚠️G. bodra adj. “back(ward), hinder, rear”
⚠️G. bodra- v. “to hinder, delay, tarry”
⚠️G. bodron adv. “behind, further back”
⚠️ᴱN. bodruith n. “revenge”; see instead:
S. acharn “vengeance, (an act of) revenge”
⚠️G. bodruith n. “revenge”; see instead:
S. acharn “vengeance, (an act of) revenge”
⚠️G. bodruithog adj. “thirsting for vengeance (for a particular act)”
⚠️G. bodruithol adj. “vengeful (by nature)”
ᴺS. [N.] ^boe [mb-] v. “I must” [vetted by HSD]
⚠️ᴱN. boer adj. and n. “hot, raging; heat, rage”; see instead:
N. brassen “white-hot, *very hot”
⚠️ᴱN. bog n. “price, cost”; see instead:
ᴺS. ^bauch “price, cost”
⚠️ᴱN. bogligen adj. “cheap”
⚠️ᴱN. bogodog adj. “dear”
⚠️ᴱN. boir [mb-] adj. and n. “hot, raging; heat, rage”; see instead:
N. brassen “white-hot, *very hot”
⚠️ᴱN. bôn n. “back”
⚠️G. bo(n) n. “son”; see instead:
S. ion “son, *boy”
⚠️G. bon- pref. “son of”; see instead:
S. -ion¹ “-son”
ᴺS. [N.] #^bond [mb-] adj. “snouted”
⚠️N. #bonn [mb-] adj. “snouted”; see instead:
ᴺS. #^bond “snouted”
⚠️G. bont adv. “back(wards)”
N. bôr adj. and n. “steadfast; trusty man, faithful vassal”
⚠️G. bôr n. “descendant”
⚠️G. bóra adv. “always, ever, continuously”; see instead:
S. ui “ever”
N. brûn “old (has long endured)”
⚠️G. bordd n. “fireplace”; see instead:
S. ruist “fireplace, hearth”
⚠️ᴱN. bordh [mb-] n. and adj. “heat, rage; hot, raging, wroth”
⚠️ᴱN., G. born n. “great age, age, period”; see instead:
ᴺS. ^andrann “cycle, age, (lit.) long cycle”
S. born “hot, red”
S. born [mb-] adj. “hot, red”
⚠️ᴱN. boron adj. “steadfast”; see instead:
N. bôr “steadfast; trusty man, faithful vassal”
⚠️N. borth ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. bost n. “back from shoulder to shoulder”
S., N. both n. “fen, marsh; [N.] puddle, small pool”
⚠️G. botheb- v. “to untie, undo, unloose”; see instead:
ᴺS. !únod- “to untie, undo, unloose”
⚠️G. bothli [mb-] n. “oven”; see instead:
ᴺS. ^bothol “oven”
ᴺS. [G.] ^bothol [mb-] n. “oven”
⚠️G. brach n. “a shawl, plaid, wrap”
⚠️G. bractha- v. “to refresh; to revive, arouse, awaken”; see instead:
ᴺS. ^laeda- “to refresh, revive”
⚠️G. brada n. “wain, waggon, cart”; see instead:
S. rasg “wain, *wagon, cart”
⚠️G. brag adj. “fresh”; see instead:
S. laew “fresh”
⚠️G. brageth n. “freshness”; see instead:
ᴺS. !laeweth “freshness”
⚠️S. bragol adj. “sudden”; see instead:
S. #bregol “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
S. bragollach n. “sudden flame; ?wild fire”
⚠️ᴱN. braith ? “[unglossed]”
⚠️G. braitha- v. “wrap, swathe”
⚠️ᴱN. braithgair n. “[unglossed]”
⚠️G. branc n. “bow (for shooting)”; see instead:
N. peng “bow (for shooting)”
⚠️G. brand n. “hall”; see instead:
S. barthan “large (stone) dwelling”
N. tham “hall, [G.] chamber, room”
S. brand¹ adj. “towering, tall and massive, [N.] high; lofty, noble, fine”
S. brand² n. “steeple”
S., N. brann adj. “towering, tall and massive, [N.] high; lofty, noble, fine” see S. brand¹
⚠️G. †brann n. “dwelling, hall”; see instead:
S. barthan “large (stone) dwelling”
N. tham “hall, [G.] chamber, room”
⚠️ᴱN. brann adj. “fierce”; see instead:
S. #bregol “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
N. brannon n. “lord”
⚠️G. brant¹ [mb-] adj. “cooked, done; overdone”
⚠️G. brant² n. “bow (for shooting)”; see instead:
N. peng “bow (for shooting)”
⚠️G. branta n. “bow (for shooting)”; see instead:
N. peng “bow (for shooting)”
⚠️G. brantha- v. “to scorch”
⚠️ᴱN. branwen n. “ferocity”; see instead:
N. bregolas “fierceness, *ferocity”
N. brass n. “white heat, *extreme heat”
S. brass n. “great cliff”
N. brassen adj. “white-hot, *very hot”
S. brasta- v. “to tower up, loom”
⚠️G. brath- v. “to cook”
⚠️ᴺS. !brêg adj. “lively, sudden, quick” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. #bregol “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
N. breged n. “violence, suddenness”
N. bregedur n. “wild fire”
⚠️ᴱN. bregil n. “mare”
S., N. #bregol adj. “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
N. bregolas n. “fierceness, *ferocity”
⚠️N. breig adj. “wild, fierce”; see instead:
S. #bregol “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
N. breitha- v. “to break out suddenly”
N. brenia- v. “to endure”
N. brennil n. “lady”
N. breth n. “mast”
⚠️N. brethel n. “beech”; see instead:
S. brethil¹ “silver-birch; [N.] beech”
S., N. brethil¹ n. “silver-birch; [N.] beech”
S. brethil² n. “princess, (lit.) queen-daughter”
⚠️G. brid- v. “[unglossed]”; see instead:
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
⚠️G. bridh(n)ir n. “queen, princess”; see instead:
S. bereth “queen, spouse; supreme, sublime”
S. brethil² “princess, (lit.) queen-daughter”
⚠️G. bridhon n. “king, prince”; see instead:
S. aran “king, lord, chief, (lit.) high or noble person; [N.] lord (of a specific region)”
S. ernil “prince”
⚠️G. bridhweg n. “liege (m.)”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. bridhwig n. “liege (f.)”; see instead:
S. heryn “lady”
⚠️G. bridol adj. “changing, varying, variable”; see instead:
ᴺS. !gwistol “changing, varying, variable”
⚠️G. brig- v. “to fear, be afraid of”; see instead:
N. gosta- “to fear exceedingly”
⚠️G. brigla- v. “to change, vary”; see instead:
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
⚠️G. brigli n. “variation”; see instead:
ᴺS. !gwistanneth “alteration, variation”
⚠️G. brigol adj. “afraid; fearful, timid”; see instead:
ᴺS. !thossui “fearful, afraid”
S. [Ilk.] ?bril n. “glass, crystal”
⚠️ᴱN. brin n. “dwarf-glass”
⚠️G. brinc adj. “clear, transparent”
⚠️G. brindi n. “(Queen) Princess”; see instead:
S. bereth “queen, spouse; supreme, sublime”
⚠️G. bringlast n. “alabaster”
⚠️G. brin(in) n. “glassy substance”
⚠️G. brith- v. “to chance”
S., N. brith n. “gravel”
⚠️G. brithla n. “pearl”
S. ?brithon adj. “pebbly”
⚠️G. broch n. “mare” see G. bros(s)
⚠️G. brod adj. “steadfast, firm”; see instead:
ᴺS. brond “firm, [G.] steadfast, *faithful, constant”
N. brôg n. “bear”
⚠️ᴱN., G. brog n. “horse”; see instead:
S. roch “horse”
⚠️ᴱN. brois n. “mare” see ᴱN. bregil
N. brona- v. “to last, survive”
ᴺS. !bronad n. “survival” [created by David Salo, GS]
N. bronadui adj. “enduring, lasting”
ᴺS. [ᴱN.], G. brond adj. “firm, [G.] steadfast, *faithful, constant”
ᴺS. !bronnas adj. “steadfastness, constancy”
⚠️G. bronniol adj. “constant, faithful”; see instead:
ᴺS. brond “firm, [G.] steadfast, *faithful, constant”
⚠️ᴱN. bronnuin n. “steadfastness”; see instead:
ᴺS. !bronnas “steadfastness, constancy”
⚠️G. bront adv. “perpetually”; see instead:
S. ui “ever”
⚠️G. brontha adj. “continual, continuous, unceasing; everlasting”; see instead:
N. bronadui “enduring, lasting”
N. uireb “eternal”
N. bronwe n. “endurance”
⚠️G. bronwedieth n. “constancy”; see instead:
ᴺS. !bronnas “steadfastness, constancy”
⚠️G. bronweth n. “constancy”; see instead:
ᴺS. !bronnas “steadfastness, constancy”
⚠️G. bros(s) n. “mare”
S., N. #brui adj. “loud, *noisy”
⚠️G. brum n. “noise”; see instead:
S. lhôn “noise, *sound”
⚠️G. brumla- v. “to make a noise”; see instead:
ᴺS. !lenia- “to sound, make a noise”
N. brûn adj. “old (has long endured)”
S. budhu n. “large fly”
ᴺS. !budhulug n. “dragonfly”
⚠️N. bui [mb-] v. “I must”; see instead:
ᴺS. ^boe “I must”
N. buia- v. “to serve, hold allegiance to”
⚠️G. buin n. “desire, wish”
⚠️ᴱN. buir n. “fire”; see instead:
S. naur “fire”
ᴺS. [N.] ^bund [mb-] n. “snout, nose, cape”
⚠️N. bunn [mb-] n. “snout, nose, cape”; see instead:
ᴺS. ^bund “snout, nose, cape”
ᴺS. !býl n. “(single) service or favour” [created by Sami Padanius]
ᴺS. [N.] ^bŷr n. “follower, vassal” [vetted by HSD]
⚠️ᴱN. byr n. “fire”; see instead:
S. naur “fire”
⚠️G. #-c suf. “noun or adjective suffix”
⚠️ᴱN. n. “top”; see instead:
N. caw “top”
S., G. #cab- v. “to leap, [G.] jump”
S. cabed n. “leap”
N. cabor n. “frog”
⚠️G. cacha- v. “to laugh”; see instead:
S. #lala- “to laugh”
⚠️G. cactha- v. “to deride, mock, make fun of, laugh at”; see instead:
ᴺS. !iaeda- “to mock, deride, make fun of, laugh at”
S., N. #cad adv. “*after”
S. cadhad n. “dwarf”
⚠️S. Cadlaer n. “July, *After-summer”; see instead:
S. Cerveth “July”
⚠️N. Cadloer n. “July, *After-summer”; see instead:
S. Cerveth “July”
⚠️ᴱN. cadog adj. “?shapely”; see instead:
N. cadwor “shapely”
ᴺS. [N.] ^cadu adj. “shaped, formed” [vetted by HSD]
⚠️N. cadw adj. “shaped, formed”; see instead:
ᴺS. ^cadu “shaped, formed”
⚠️N. cadwar adj. “shapely”; see instead:
N. cadwor “shapely”
N. cadwor adj. “shapely”
ᴺS. [N.] ^cae n. “earth” [vetted by HSD]
N. cael n. “lying in bed, sickness”
N. caeleb adj. “bedridden, sick”
⚠️S. caen num. card. “ten”; see instead:
S. pae “ten”
⚠️S. caenui num. ord. “tenth”; see instead:
S. paenui “tenth”
⚠️S. caer ? “[unglossed]”
⚠️N. caer¹ num. card. “ten”; see instead:
S. pae “ten”
N. caer² n. “flat isle on a river”
ᴺS. [G.] ^caeth n. “cause, reason, motive”
ᴺS. [G.] ^caetha- v. “to make to do or be, cause, compel, induce, bring about”
⚠️ᴺS. !caethad n. “reason, cause” [created by Alexander Zaprgaev]; see instead:
ᴺS. ^caeth “cause, reason, motive”
ᴺS. [G.] ^caethas n. “causation”
ᴺS. [G.] ^caetheb n. “original”
N. caew n. “lair, resting-place”
⚠️G. caf n. “blade”
⚠️G. caf- v. “to taste (used of the thing)”; see instead:
S. caw- “to taste”
⚠️G. cafalon adj. “bald, *(lit.) head-naked”; see instead:
S. rûdh “bald”
⚠️G. cafol adj. “bald”; see instead:
S. rûdh “bald”
S. cáfru n. “?flea”
⚠️G. cafwen n. “sense of taste, taste, judgement”; see instead:
ᴺS. ^caweth “sense of taste, taste, judgement”
⚠️G. cag n. “joke, jest”; see instead:
ᴺS. !glaudh “joke, jest”
⚠️G. cagli n. “joke, jest”; see instead:
ᴺS. !glaudh “joke, jest”
⚠️G. cagri n. “joke, jest”; see instead:
ᴺS. !glaudh “joke, jest”
⚠️G. cagrin adj. “funny, amusing”; see instead:
ᴺS. !lallen “funny, amusing”
⚠️G. cagriol adj. “jocular”; see instead:
ᴺS. !glodhren “jocular”
S. cai n. “hedge”
⚠️ᴱN. cai ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. caiad ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. caifr n. “flea”; see instead:
S. cáfru “?flea”
S. cail n. “fence, palisade of spikes or sharp stakes”
⚠️G. cail n. “lip”; see instead:
ᴺS. !pemp “lip”
⚠️ᴱN. caileg n. “glass”; see instead:
S. heledh “glass”
⚠️G. cailtha- v. “to kiss”; see instead:
ᴺS. ^mýtha- “to kiss, bill”
⚠️G. cailthi n. “kiss”; see instead:
ᴺS. mib “(little) kiss, peck”
⚠️G. caineglad n. “fortnight”
S., ᴱN. cair n. “ship”
⚠️ᴱN. cais n. “leap”; see instead:
S. cabed “leap”
⚠️G. caith n. “cause, reason, motive”; see instead:
ᴺS. ^caeth “cause, reason, motive”
⚠️G. caitha- v. “to make to do or be, cause, compel, induce, bring about”; see instead:
ᴺS. ^caetha- “to make to do or be, cause, compel, induce, bring about”
⚠️G. caithl n. “source, fount, origin”; see instead:
ᴺS. ^celu “spring, source; ⚠️[G.] rill, stream, runlet”
⚠️G. caithonwed adj. “original”; see instead:
ᴺS. ^caetheb “original”
⚠️G. caithos n. “causation”; see instead:
ᴺS. ^caethas “causation”
⚠️ᴱN. caiw adj. “lively, quick”
S. #cal- v. “to shine”
S., N. calad n. “light, brightness, shining, ⚠️fire”
S. calan n. “day(light)”
S. calar n. “(portable) lamp”
S., N. calardan n. “lampwright”
S., N. calen adj. “green; †bright, [N.] bright colored; ⚠️[S.] fresh, vigorous”
⚠️N. calf n. “water-vessel”; see instead:
ᴺS. ^calph “water-vessel, [G.] bucket”
N. callon n. “hero”
⚠️G. calon adj. “grown (of plants), budd[ing], in blade (of corn)”; see instead:
ᴺS. ^galen “grown (esp. of plants)”
ᴺS. [N.], G. ^calph n. “water-vessel, [G.] bucket” [vetted by HSD]
⚠️G. caltha n. “plant, herb”; see instead:
N. galas “plant, growth [of plants]”
N. salab “herb”
⚠️G. caltha- v. “to wax, grow, flourish”; see instead:
S. gala- “to grow”
S. theria- “to be vigorous, flourish”
⚠️G. calw n. “green shoot, sapling, sprout”; see instead:
ᴺS. tuig “shoot, sapling, ⚠️sprout”
N. tui “sprout, bud”
⚠️G. calwed adj. “flourishing, adolescent”; see instead:
ᴺS. !theriol “flourishing”
ᴺS. !gwidhren “adolescent”
S., N. cam n. “(cupped) hand, holding hand; handful”
⚠️G. cam adj. “bent, bowed; submissive, humble”; see instead:
N. cûn “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
ᴺS. ^hogren “lowly, humble, mean”
⚠️G. camba- v. “to stoop, cower”; see instead:
ᴺS. !loera- “to stoop, bow, cower; to submit”
⚠️ᴺS. !cambaen num. card. “forty” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !caphaen “forty”
⚠️N. camland n. “palm of hand”; see instead:
ᴺS. ^camlann “palm of hand”
ᴺS. [N.] ^camlann n. “palm of hand” [vetted by HSD]
S., N. †camm n. “hand” see S. cam
ᴺS. !camma- v. “to make fit, suit, accommodate, adapt” [created by Elaran]
⚠️G. cam(m)a- v. “to stoop, bend, bow, cower; to submit”; see instead:
ᴺS. !loera- “to stoop, bow, cower; to submit”
⚠️G. camp n. “leap”; see instead:
S. cabed “leap”
S. can- v. “to cry out, shout, call”
⚠️ᴺS. !canab num. card. “fourteen” [created by Elaran, Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !paegan “fourteen”
S., N. canad num. card. “four”
S. canath n. “quarter”
⚠️G. canc n. “laughter, mirth, merriment”; see instead:
S. lalaith “laughter”
⚠️G. cancha- v. “to laugh”; see instead:
S. #lala- “to laugh”
⚠️G. cancol adj. “laughing”; see instead:
S. lalaith “laughter”
ᴺS. [N.] ^cand adj. “bold” [vetted by HSD]
ᴺS. [G.] cang adj. and n. “tangled, confused, mixed up, awry; tangle, confusion, mêllay”
ᴺS. [G.] canga- v. “to tangle, *to go wrong”
⚠️G. cangi- v. “to go wrong, get tangled”; see instead:
ᴺS. canga- “to tangle, *to go wrong”
⚠️S. canhui num. ord. “fourth”; see instead:
S. canthui “fourth”
⚠️N. cann adj. “bold”; see instead:
ᴺS. ^cand “bold”
S. #cannas n. “[abstract] shape”
⚠️G. cant num. card. “four”; see instead:
S. canad “four”
S., N. #cant n. “shape; [N.] outline”
⚠️ᴱN. cant n. “edge”
⚠️G. cantha n. “flame”; see instead:
S. lach “(leaping) flame”
⚠️G. cantharol adj. “glaring, flaming”
ᴺS. !canthil n. “square”
⚠️G. canthor n. “blaze, flare, glare”
S. canthui num. ord. “fourth”
⚠️G. cantrib n. “square”; see instead:
ᴺS. !canthil “square”
⚠️S. cantui num. ord. “fourth”; see instead:
S. canthui “fourth”
ᴺS. !caphaen num. card. “forty” [created by Elaran]
⚠️G. captha- v. “to startle”; see instead:
ᴺS. ^cotha- “to startle”
S., N., ᴱN. car- v. “to do, make”
⚠️ᴱN. cara- v. “to make, do, perform, act (trans. and abs.)”; see instead:
S. car- “to do, make”
⚠️G. cara n. “deed, act”; see instead:
S. #carth “deed”
S. carab n. “hat”
S., N. carach n. “jaws, rows of teeth”
N. #caraes n. “*jagged hedge of spikes”
N. carag n. “spike, tooth of rock”
⚠️S. caralluin adj. “*red-blue”
S., N. caran adj. “red”
S., N. caras n. “circular earthwall with dike, fort surrounded by bulwarks; [N.] city (built above ground)”
⚠️ᴱN. carbh n. “deed”; see instead:
S. #carth “deed”
⚠️G. carc n. “jag, point, fang”; see instead:
S. carch “fang, [N.] tooth”
S., N. carch n. “fang, [N.] tooth”
⚠️ᴱN. carch adj. “chilly”; see instead:
S. ring “cold, chill, [G.] cool”
N. car(dh) n. “house”
S. #cared n. “action”
⚠️S. carfa- v. “to talk, speak, use tongue”; see instead:
ᴺS. ^paetha- “to utter, speak, talk”
⚠️G. cariod(wen) n. “activity”; see instead:
ᴺS. !carthas “activity”
⚠️G. carm n. “deed, act, exploit”; see instead:
S. #carth “deed”
⚠️S. #carn n. “deed”; see instead:
S. #carth “deed”
⚠️G. carn adj. “done, finished”; see instead:
ᴺS. !carnen “done, finished”
⚠️ᴱN. -carn suf. “*-made” see ᴱN. -garn
⚠️G. carna n. “gore, blood (especially fresh blood)”; see instead:
ᴺS. mechor “gore”
S. sereg “blood”
ᴺS. !carnen adj. “done, finished”
⚠️G. carn(in) adj. “scarlet”; see instead:
S. caran “red”
⚠️N. caron adj. “red”; see instead:
S. caran “red”
⚠️G. carp n. “bundle, bunch”
⚠️G. carpa adv. “together, in a bunch, bunched-up”
S., N. #carth n. “deed”
⚠️G. cartha- v. “to finish, make”; see instead:
S. car- “to do, make”
ᴺS. !tel- “to end, finish, be done”
ᴺS. !carthas n. “activity”
⚠️G. carthion adj. “complete, perfect”; see instead:
ᴺS. ^cranthannen “complete, perfect”
ᴺS. !caru n. “tool, implement, weapon”
S. carweg adj. “active; busy”
⚠️ᴱN., G. cas n. “skull, [G.] head”; see instead:
ᴺS. corob “skull”
S. dol(l) “head, hill”
⚠️N. câs n. “top, summit”; see instead:
N. caw “top”
S. #cast n. “cape, headland”
S. castol n. “helmet”
⚠️G. cathor n. “helmet, (lit.) head-ward”; see instead:
S. castol “helmet”
S. cathrae n. “tressure, *net for containing hair”
⚠️N. Cathriw n. “January, *After-winter”; see instead:
S. Narwain “January, (lit.) *New Fire”
⚠️G. caug¹ n. “hunchback”
⚠️G. caug² adj. “humped, bulging; bent”; see instead:
ᴺS. !tomp “humped, bulging”
N. cûn “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
⚠️ᴱN. caul n. “helmet”; see instead:
S. castol “helmet”
S. caul n. “(great) burden; affliction”
⚠️G. caum n. “knob”; see instead:
N. dolt¹ “round knob, boss”
S. caun¹ n. “prince, chief, head”
N. caun¹ n. “valour”
S. caun² n. “outcry, clamour”
⚠️N. caun² n. “empty, void”; see instead:
ᴺS. ^covn “empty, void”
ᴺS. !caur n. “action, doing, making; verb” [created by Elaran]
⚠️G. caura adj. “sour (of milk)”; see instead:
ᴺS. !cordh “sour (of milk), curdled”
⚠️G. cauri n. “cheese”; see instead:
ᴺS. cûr “cheese”
ᴺS. !caust n. “savour, flavour”
⚠️G. cautha-¹ v. “to taste (of the taster or person); to get flavour of, perceive, notice”; see instead:
ᴺS. ^coda- “to get flavour of, perceive, notice; ⚠️to taste (of the taster or person)”
⚠️G. cautha-² v. “shave”
⚠️G. cauthiol adj. “tasteful, endowed with good taste; discreet, circumspect”; see instead:
ᴺS. ^codol “tasteful, endowed with good taste; discreet, circumspect”
ᴺS. !cav- v. “to receive, *accept”
⚠️G. cav- v. “to bend, make stoop”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
⚠️G. cavra- v. “to stoop, cower”; see instead:
ᴺS. !loera- “to stoop, bow, cower; to submit”
ᴺS. !cavren v. “acceptable”
N. caw n. “top”
S. caw- v. “to taste”
ᴺS. [G.] ^caweth n. “sense of taste, taste, judgement”
ᴺS. !ce adv. “may(be), might” [created by Elaran, Fiona Jallings, FGNS]
S., N. ceber n. “stake, spike; ⚠️[N.] ?limestone, -rock”
⚠️G. cectha- v. “to spout out”
N. cef n. “soil”
ᴺS. [N.] ^cefn adj. “of earth, earthen” [vetted by HSD]
⚠️N. ceir n. “ship”; see instead:
S. cair “ship”
ᴺS. !ceiria- v. “to cause, bring about” [created by Sami Padanius]
⚠️ᴺS. !cel n. “stream, little river” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
N. celeth “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
ᴺS. [N.] ^celair adj. “brilliant, *shining” [vetted by HSD]
⚠️ᴱN. celaith adj. “of silver”; see instead:
N. celevon “*of silver”
⚠️G. celc n. “glass, a glass”; see instead:
S. heledh “glass”
⚠️ᴱN. celch n. “glass”; see instead:
S. heledh “glass”
⚠️G. celchin adj. “of glass”; see instead:
ᴺS. !heledhren “glassy, like glass, of glass”
⚠️G. celchwed adj. “glassy”; see instead:
ᴺS. !heledhren “glassy, like glass, of glass”
S., N., ᴱN., G. celeb n. “silver”
⚠️N., ᴱN. celebren adj. “of silver, like silver”; see instead:
S. celebrin “like silver (in hue or worth), ⚠️[G.] of silver”
S., G. celebrin adj. “like silver (in hue or worth), ⚠️[G.] of silver”
⚠️G. celebriol adj. “like silver”; see instead:
S. celebrin “like silver (in hue or worth), ⚠️[G.] of silver”
ᴺS. !celef n. “deer, stag” [created by Gábor Lőrinczi]
S., N. celeg adj. “hasty; [N.] agile, swift”
⚠️G. †celeg n. “glass”; see instead:
S. heledh “glass”
⚠️G. celegrin adj. “glassy, like glass”; see instead:
ᴺS. !heledhren “glassy, like glass, of glass”
⚠️N. celeir adj. “brilliant”; see instead:
ᴺS. ^celair “brilliant, *shining”
⚠️G. celeptha adj. “silvern”; see instead:
N. celevon “*of silver”
N. celeth n. “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
N. celevon adj. “*of silver”
ᴺS. !celf n. “channel” [created by Elaran]
ᴺS. !celia- v. “to illuminate, light up; to illustrate”
ᴺS. !celias n. “(artificial) light, illumination”
⚠️ᴱN. celin ? “[unglossed]”
ᴺS. !cell adj. “flowing” [created by Ambar Eldaron]
ᴺS. [Ilk.] ?celon n. “river”
⚠️ᴺS. !celos n. “spring” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
ᴺS. [N.], G. ^celu n. “spring, source; ⚠️[G.] rill, stream, runlet” [vetted by HSD]
⚠️G. celu- v. “to trickle”
⚠️N. celw n. “spring, source”; see instead:
ᴺS. ^celu “spring, source; ⚠️[G.] rill, stream, runlet”
⚠️G. celwa- n. “to trickle” see G. celu-
⚠️G. celwin n. “rill, stream, runlet”; see instead:
N. celeth “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
S. #cen- v. “to see, perceive, look”
S. #cened¹ n. “looking, *seeing”
⚠️S. cened² num. ord. “four”; see instead:
S. canad “four”
S. cenedril n. “mirror, looking-glass, (lit.) looking-crystal”
N. cennan n. “potter”
⚠️G. ceral n. “jar”
N. cerch n. “sickle”
N. ceredir n. “doer, maker, *crafter (m.)”
ᴺS. !ceredis n. “crafter (f.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S., N. cerin n. “circular mound, artificial hill; [N.] round enclosure”
S. certh n. “rune”
S. certhas n. “runes-rows, runic alphabet”
S., N. Cerveth n. “July”
ᴺS. !cesta- v. “to seek, search for, look for” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !cestaed adj. “curious, seeking, inquisitive” [created by Elaran]
ᴺS. !cestaedas adj. “curiousity” [created by Elaran]
ᴺS. !ceth- v. “to examine, search, interrogate” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !cethaeg n. “horizon” [created by Elaran]
S. ceven n. “*Earth”
⚠️N. cevn adj. “of earth, earthen”; see instead:
ᴺS. ^cefn “of earth, earthen”
N. cevnas n. “earthenware”
⚠️N. cevnor n. “potter”
⚠️G. -chi suf. “dim[inutive] suffix”; see instead:
S. -eg¹ “diminutive/singular ending”
⚠️N. chwann n. “sponge, fungus”; see instead:
ᴺS. ^hwand “sponge, fungus”
⚠️N. chwest n. “puff, breath, breeze”; see instead:
ᴺS. ^hwest “puff, breath, breeze”
⚠️N. chwîn n. “giddyness, faintness”; see instead:
ᴺS. ^hwîn “giddyness, faintness”
⚠️N. chwinia- v. “to twirl, whirl, eddy”; see instead:
ᴺS. ^hwinia- “to twirl, whirl, eddy”
⚠️N. chwiniol adj. “whirling, giddy, mad, fantastic”; see instead:
ᴺS. ^hwiniol “whirling, giddy, mad, fantastic”
⚠️N. chwinn n. “eddy”; see instead:
ᴺS. ^hwind “eddy”
S. ci pron. “thou”
⚠️ᴺS. ! conj. and adv. “may, might, maybe, perhaps, if” [created by David Salo, Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !ce “may(be), might”
ᴺS. !pi “if”
⚠️G. adv. “here”
⚠️ᴱN. ciann ? “[unglossed]”
S. cidinn adj. “small”
⚠️ᴱN. cig n. “cud”
ᴺS. !cil- v. “to choose, select” [created by Fiona Jallings]
⚠️N. cîl n. “cleft, pass between hills, gorge”; see instead:
S. cirith “cleft, ravine, defile, [N.] pass”
⚠️G. cilm n. “rim, brink, edge”; see instead:
ᴺS. ^rîw “brink, brim”
⚠️G. ciloba- v. “to twitter, chirp, chirrup”
⚠️G. cílobi n. “robin”; see instead:
ᴺS. amosgarn “robin, (lit.) red-breast”
⚠️G. cilobinc n. “robin”; see instead:
ᴺS. amosgarn “robin, (lit.) red-breast”
⚠️G. ciloptha- v. “to twitter, chirp, chirrup” see G. ciloba-
⚠️G. cilt n. “jerk”; see instead:
ᴺS. ^rinc “twitch, jerk, sudden move”
⚠️G. ciltha- v. “to tug, jerk (out)”; see instead:
ᴺS. ^rítha-¹ “to jerk, twitch, snatch; [G.] to contort, twist, confuse, disarrange, upset”
ᴺS. !cilu n. “choice, choosing, *selection”
⚠️G. †cim n. “blade”
ᴺS. !cin pron. “you (sg. fam.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !cîn pron. “your (sg. fam.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️N. cîn n. “wedge, gore”; see instead:
S. naith “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
⚠️G. cinga- v. “to go wrong, get tangled”; see instead:
ᴺS. canga- “to tangle, *to go wrong”
⚠️G. cingra adj. “plaited”
⚠️G. cingra- v. “to plait”
⚠️G. cingrafindl n. “pigtail”; see instead:
ᴺS. !gwirphin “braid, pigtail, (lit.) woven-tress”
⚠️G. cing(win) n. “spider”; see instead:
S. ungol “spider”
S. cinnog adj. “small”
⚠️G. cint adv. “hither”; see instead:
S. nef “hither, on this (the speaker’s) side of; †beyond [loose translation]; *near”
⚠️G. cintha- v. “to light, set alight”; see instead:
N. nartha- “to kindle”
S. cîr adj. “fresh, new” see S. cîw
⚠️ᴱN., G. cîr adj. “sour, curdled”; see instead:
ᴺS. !cordh “sour (of milk), curdled”
⚠️G. cír n. “cheese”; see instead:
ᴺS. cûr “cheese”
⚠️N. cirban n. “haven”; see instead:
ᴺS. ^círbann “haven”
ᴺS. [N.] ^círbann n. “haven” [vetted by HSD]
S., N. círdan n. “shipbuilder, shipwright”
⚠️N. ciriaeth n. “shipwright”; see instead:
S. círdan “shipbuilder, shipwright”
⚠️G. cîrin adj. “present (place or time), modern”
ᴺS. !cirion n. “sailor, shipman” [created by David Salo, GS, Ambar Eldaron]
S., N. cirith n. “cleft, ravine, defile, [N.] pass”
⚠️ᴱN. cirtha- v. “to turn sour (tr.)”; see instead:
ᴺS. ^cortha- “to turn sour, curdle, congeal”
⚠️G. cith n. “affair, matter, thing”
S. cîw adj. “fresh, new, renewed”
⚠️G. clamfa- v. “to grab, claw at”
⚠️G. clam(p) n. “grasp, claw”; see instead:
S. gamp “hook, crook; [N.] claw”
S. mâb “hand, [N.] grasp”
⚠️G. clann n. “branch”; see instead:
N. golf “branch”
⚠️G. clast n. “bud, shoot, sprout”; see instead:
N. tui “sprout, bud”
⚠️G. clath n. “small branch, twig”; see instead:
N. golf “branch”
N. claur adj. and n. “splendid; †splendour, glory”
⚠️N. clei ? “[unglossed]”
⚠️G. *cli adj. “?attractive”
⚠️G. clib- v. “to uphold, support; to lean”
⚠️G. clidhron n. “[unglossed]”
⚠️G. climbol n. “[unglossed]”
⚠️G. climli n. “sky, heaven”; see instead:
N. #ell “sky”
S. menel “the heavens, firmanent, region of the stars”
⚠️G. cloch n. “stone (small), stone of fruit”
⚠️G. clochiol adj. “stone”
⚠️G. clochrin adj. “stony, stone-like” see G. clogrin
⚠️G. clochwed adj. “stony, stone-covered” see G. clogwed
⚠️G. clocthi n. “a pebble”
⚠️G. clog n. “stone (small)” see G. cloch
⚠️G. clogod n. “shingle beach”; see instead:
S. serni “shingle, pebble bank”
⚠️G. clogrin adj. “stony, stone-like”
⚠️G. clogwed adj. “stony, stone-covered”
⚠️G. closs n. “shingle”
⚠️G. cluim adj. “warm, cosy”; see instead:
ᴺS. ^laug “warm”
⚠️G. cluimri n. “pleasant warmth, cosiness”
⚠️G. clum(mi) n. “mushroom”; see instead:
ᴺS. !telum “mushroom”
⚠️N. cobar n. “knob, head, tip”
⚠️G. cod n. “nut”
ᴺS. [G.] ^coda- v. “to get flavour of, perceive, notice; ⚠️to taste (of the taster or person)”
ᴺS. !códhon n. “idol”
⚠️G. codiavol adj. “nutbearing” see G. codiof
⚠️G. codiof adj. “nutbearing”
ᴺS. [G.] ^codol adj. “tasteful, endowed with good taste; discreet, circumspect”
⚠️G. codomla n.
⚠️G. codorn n. “*nut tree”
⚠️G. codrin adj. “nutty”
⚠️G. codron n. “*nut tree” see G. codorn
⚠️G. codwalion n. “walnut, chestnut”
⚠️G. codwed adj. “nutbearing”
⚠️N. coe n. “earth”; see instead:
ᴺS. ^cae “earth”
⚠️N. coen ? “[unglossed]”
⚠️N. coenel n. “gore, wedge”; see instead:
S. naith “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
⚠️G. côf n. “savour, smack, odour”; see instead:
ᴺS. !caust “savour, flavour”
N. ûl “odour, *smell, scent”
⚠️S. côf n. “bay”
⚠️G. cog n. “claw, fist”
ᴺS. !col- v. “to bear, carry, wear” [created by David Salo, VQP]
⚠️G. côl n. “herb, vegetable, edible plant; wort”
⚠️N. côl n. “gold (metal)”; see instead:
S. malt “gold (as metal)”
⚠️G. colc n. “chest, box”
ᴺS. !coleb adj. “burdensome” [created by Elaran, Hialmr, VQP]
ᴺS. !colef adj. “light to carry, not heavy (lit.) carryable” [created by Elaran]
N. coll adj. “red, scarlet”
S. #coll¹ n. “cloak, mantle”
S. coll² adj. “hollow”
ᴺS. !colphae n. “depression, grief, (lit.) spirit-burden”
ᴺS. !coltha- v. “to bear up; to weigh, balance it on scales; to be worth, value or be equivalent to; ⚠️to endure”
ᴺS. [G.] colu n. “pestilence”
⚠️G. coluid adj. “pestilent”; see instead:
ᴺS. ^colwed “pestilent”
⚠️G. colw adj. “black”; see instead:
S. morn “black, dark; ⚠️night”
ᴺS. [G.] ^colwed adj. “pestilent”
ᴺS. !côm adj. and n. “*bellied, belly”
⚠️ᴱN. côm n. “sickness”; see instead:
N. paw “sickness, *illness, ailment”
⚠️G. côma n. “disease, illness”; see instead:
N. paw “sickness, *illness, ailment”
⚠️G. cômathol adj. “diseased, ill”; see instead:
ᴺS. ^lhaew “sick, sickly, ill”
N. caeleb “bedridden, sick”
⚠️ᴱN. côn n. “box”
S. condir n. “mayor, (lit.) *chief-man”
ᴺS. !conui adj. “commanding” [created by David Salo, GS]
S. cor n. “ring, circle”
ᴺS. !coranor n. “solar year, (lit.) sun-round”
N., ᴱN. corch n. “crow”
ᴺS. !cordh n. “sour (of milk), curdled”
S. cordof n. “pippin, *(small red) apple”
ᴺS. !corf n. “ring (for fingers)” [created by Unknown]
⚠️G. corin adj. “round, circular; rolling”; see instead:
N. corn “round, globed”
ᴺS. ^rend “circular”
⚠️G. corm n. “ring, circle, disc”; see instead:
S. cor “ring, circle”
N. corn adj. “round, globed”
⚠️G. corn n. “loaf”; see instead:
N. basgorn “loaf, [G.] loaf of bread, [ᴱN.] round loaf, cake”
⚠️ᴱN. corn¹ n. “round ball”; see instead:
N. coron “globe, ball”
N. corn “round, globed”
⚠️ᴱN. corn² n. “cheese”; see instead:
ᴺS. cûr “cheese”
N. corn “round, globed”
ᴺS. [G.] corob n. “skull”
⚠️G. corol adj. “round, circular; rolling”; see instead:
N. corn “round, globed”
ᴺS. ^rend “circular”
S. coron n. “mound”
N. coron n. “globe, ball”
ᴺS. [ᴱN.] ^cortha- v. “to turn sour, curdle, congeal”
⚠️G. cortheb n. “bounds, boundary”; see instead:
S. glan(n) “boundary”
ᴺS. [N.] ^coru adj. “cunning, wily” [vetted by HSD]
⚠️N. corw adj. “cunning, wily”; see instead:
ᴺS. ^coru “cunning, wily”
N. cost n. “quarrel, *dispute”
S., N. #coth n. “enemy, foe; [N.] enmity”
⚠️ᴱN. coth n. “wish”; see instead:
N. iest “wish”
⚠️G. coth n. “nutshell, husk”
ᴺS. [G.] ^cotha- v. “to startle”
ᴺS. !cov- v. “to bow” [created by Elaran]
S. cova- v. “to come together, meet; to gather, assemble”
S. covad- v. “to bring together, make meet”
ᴺS. [N.] ^covn n. “empty, void”
ᴺS. !covra- v. “to empty” [created by Sami Padanius]
S. craban n. “bird of crow-kind, *raven”
⚠️G. craig adj. “crooked”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
⚠️ᴱN. craith n. “circle”; see instead:
ᴺS. ^rind “circle”
⚠️G. craith n. “foam, froth, spume”
⚠️G. craitho- v. “to spit”; see instead:
N. puia- “to spit”
N. cram n. “cake of compressed flour or meal”
N. crann adj. and n. “ruddy (of face); face, blush, the cheeks”
⚠️ᴱN. crann- v. “to finish, complete, accomplish”; see instead:
ᴺS. crantha- “to finish, complete, accomplish, achieve”
⚠️G. cranta- v. “to finish, achieve, accomplish, complete”; see instead:
ᴺS. crantha- “to finish, complete, accomplish, achieve”
ᴺS. [ᴱN.], G. crantha- v. “to finish, complete, accomplish, achieve”
ᴺS. [ᴱN.] ^cranthannen adj. “complete, perfect”
⚠️ᴱN. cranthir adj. “perfect”; see instead:
ᴺS. ^cranthannen “complete, perfect”
ᴺS. [ᴱN.], G. crech n. “spittle”
⚠️G. crectha- v. “to spit”; see instead:
N. puia- “to spit”
⚠️G. crî n. “knife”; see instead:
N. sigil “dagger, knife”
⚠️G. crib- v. “to gather, pluck”; see instead:
ᴺS. hosta- “to gather, collect”
ᴺS. leb- “to pick, pluck, take or feel or touch with fingers, cull”
⚠️ᴱN. crib- v. “to bend”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
⚠️G. crictha- v. “to bend”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
ᴺS. [G.] crig n. “elbow”
⚠️ᴱN. crigen adj. “circular”; see instead:
ᴺS. ^rend “circular”
⚠️ᴱN. crimtha- v. “to bend (tr.)”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
⚠️G. crinc adj. and n. “bent and thin; crescent”; see instead:
N. cûn “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
S. “bow; [N.] arch, crescent; ⚠️[G.] waxing or waning moon”
⚠️G. crintha adj. “rosy, pink”
⚠️G. crinthammos n. “robin, (lit.) red-breast”; see instead:
ᴺS. amosgarn “robin, (lit.) red-breast”
⚠️G. criptha adj. and adv. “together, in a bunch, bunched-up”
⚠️G. crisc adj. “sharp”; see instead:
ᴺS. ^crisg “sharp [edged]”
⚠️G. criscolas n. “holly”; see instead:
S. ereg “holly, [N.] holly-tree, ⚠️[S.] thorn”
ᴺS. [G.] ^crisg adj. “sharp [edged]”
S., N., G. criss n. “cleft, [N.] cut, slash, [G.] gash; ⚠️[N.] pass, [G.] gully, ravine”
S., N., G. crist n. “cleaver; ⚠️[N.] sword; [G.] knife; slash, slice”
ᴺS. [G.] crista- v. “to slash, cut, slice”
N. critha- v. “to reap”
⚠️G. crithiol adj. “circular”; see instead:
ᴺS. ^rend “circular”
⚠️G. crithla- v. “to encircle; to circle, go round”
⚠️G. crithog adj. “circular”; see instead:
ᴺS. ^rend “circular”
⚠️ᴱN., G. crithos n. “ring; [G.] circle”; see instead:
S. cor “ring, circle”
⚠️ᴱN. crithui adj. “circular”; see instead:
ᴺS. ^rend “circular”
⚠️G. croctha- v. “to catch, snare, trap”; see instead:
N. gad- “to catch”
⚠️G. crog n. “hook”; see instead:
S. gamp “hook, crook; [N.] claw”
⚠️G. crogin adj. “hooked”
⚠️G. crôl adj. “round”; see instead:
N. corn “round, globed”
⚠️N. crom adj. “left”; see instead:
ᴺS. ^hair “left (hand)”
⚠️G. cross n. “ball”; see instead:
S. coron “mound”
⚠️G. crost n. “lump, ball, cake”; see instead:
S. coron “mound”
N. basgorn “loaf, [G.] loaf of bread, [ᴱN.] round loaf, cake”
⚠️G. crug n. “beak (espec. of a ship)”
ᴺS. [G.] crui n. “colour”
⚠️G. cruim adj. “coloured”; see instead:
ᴺS. ^cruin “coloured”
ᴺS. [G.] ^cruin adj. “coloured”
ᴺS. [G.] cruith n. “colour, complexion, appearance”
⚠️ᴱN. cruith n. “spume”
⚠️N. crum n. “left hand”; see instead:
S. harvo “left hand, left side”
N. crumguru n. “wiley, sinister, guilty”
⚠️N. crumui adj. “left-handed”; see instead:
N. harwed “left-handed”
⚠️ᴱN., G. crunc n. “crow”; see instead:
N. corch “crow”
S., N., G. n. “bow; [N.] arch, crescent; ⚠️[G.] waxing or waning moon”
⚠️ᴱN. n. “bay, cove”; see instead:
N. hûb “haven, harbour, small landlocked bay”
⚠️G. cub adj. “hollow”; see instead:
S. coll² “hollow”
⚠️G. cuctha n. “consideration”
⚠️G. cucthol adj. “painstaking”
S. #cûd n. “foe”
N. cuen n. “small gull, petrel, sea-bird”
⚠️G. cug- v. “to ponder, resolve, think, consider”
N. cugu n. “dove”
S., N. #cuia- v. “to live”
⚠️G. cuib adj. “alive”; see instead:
N. cuin “alive”
⚠️G. cuibri n. “vitality”; see instead:
ᴺS. ^cuinas “vitality, liveliness”
⚠️G. cuid n. “animal, living creature”; see instead:
S. lavan “animal”
ᴺS. !cuida- v. “to waken, rouse”
⚠️ᴱN. cuif (cuiv-) adj. “alive”; see instead:
N. cuin “alive”
N., ᴱN., G. cuil n. “life, [G.] lifetime”
⚠️G. cuilborn n. “lifetime”; see instead:
ᴺS. cuilvorn “lifetime”
ᴺS. [G.] ^cuileb adj. “lively, ⚠️alive”
⚠️G. cuilin adj. “golden”; see instead:
S. #glóriel “golden”
S. mallen “golden, [N.] of gold”
⚠️G. cuilog adj. “alive, lively”; see instead:
N. cuin “alive”
ᴺS. ^cuileb “lively, ⚠️alive”
⚠️G. cuilogri n. “liveliness”; see instead:
ᴺS. ^cuinas “vitality, liveliness”
⚠️G. cuilogwi n. “liveliness”; see instead:
ᴺS. ^cuinas “vitality, liveliness”
ᴺS. [ᴱN.] cuilvorn n. “lifetime”
N. cuin adj. “alive”
S., N. #cuina- v. “to be alive”
ᴺS. [G.] ^cuinas n. “vitality, liveliness”
ᴺS. [G.] cuith n. “life, the vital principle; living body”
⚠️G. cuitha- v. “to live, be alive”; see instead:
S. #cuina- “to be alive”
S. #cuia- “to live”
ᴺS. [G.] ^cuithas n. “life (period of life); living, livelihood”
⚠️G. cuithos n. “life (period of life); living, livelihood”; see instead:
ᴺS. ^cuithas “life (period of life); living, livelihood”
⚠️ᴱN. cuivros n. “awakening”; see instead:
S. echui “awakening”
ᴺS. [G.] ^cui(w) adj. “awake, alert, ⚠️alive”
⚠️N. cûl n. “flame”; see instead:
S. lach “(leaping) flame”
S. cûl n. “load”
⚠️G. †culon n. “*gold”; see instead:
S. malt “gold (as metal)”
⚠️G. †culu n. “gold”; see instead:
S. malt “gold (as metal)”
⚠️G. culwin adj. “golden”; see instead:
S. #glóriel “golden”
S. mallen “golden, [N.] of gold”
N., ᴱN., G. cum n. “mound, heap, ⚠️[G.] burial mound”
⚠️G. cum- v. “to lie (down)”; see instead:
ᴺS. haw- “to lie”
ᴺS. !cumdug adj. “fat-bellied”
ᴺS. !cumdugui adj. “corpulent, (lit.) having a fat belly”
⚠️G. cumli n. “couch”
N., G. cûn adj. “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
ᴺS. [N.] ^†cund n. “prince” [vetted by HSD]
ᴺS. !cungan n. “violin, (lit.) bow-harp” [created by Elaran]
ᴺS. !cungan(d) n. “viol(in), (lit.) bow-harp” [created by Elaran]
⚠️G. cunghol adj. “painstaking”
⚠️N. †cunn n. “prince”; see instead:
ᴺS. ^†cund “prince”
⚠️ᴱN. cunn n. “dragon”; see instead:
N. amlug “dragon”
⚠️ᴱN. cunnas n. “dragon’s lair” see ᴱN. gonnas
⚠️G. cuno n. “care, thought, ‘pains’”
⚠️G. cunwed adj. “bowed, bent, concave”; see instead:
N. cûn “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
⚠️G. cuptha- v. “to bend (tr).”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
⚠️G. cur- v. “to turn sour, curdle, congeal”; see instead:
ᴺS. ^cortha- “to turn sour, curdle, congeal”
ᴺS. [ᴱN.], G. cûr n. “cheese”
⚠️ᴱN. #curan- v. “to curdle (intr.)”; see instead:
ᴺS. ^cortha- “to turn sour, curdle, congeal”
⚠️N. cúran n. “crescent moon”; see instead:
ᴺS. ^cúron “crescent moon”
⚠️G. curdhu n. “sin, wickedness, evil”; see instead:
S. rhû¹ “evil, wicked”
S. rhugar “evil deed, *sin”
⚠️G. curdhuig n. “sinner [m.]”; see instead:
ᴺS. !rhugaron “sinner”
⚠️G. curdhuin n. “sinner [f.]”; see instead:
ᴺS. !rhugaron “sinner”
⚠️G. curdhweg n. “sinner [m.]”; see instead:
ᴺS. !rhugaron “sinner”
⚠️G. curdhwin n. “sinner [f.]”; see instead:
ᴺS. !rhugaron “sinner”
⚠️G. curin adj. “magical”
ᴺS. [N.] ^cúron n. “crescent moon” [vetted by HSD]
ᴺS. [G.] curth n. “curd”
⚠️G. curtha- v. “to curdle, to make cheese (tr.)”; see instead:
ᴺS. ^cortha- “to turn sour, curdle, congeal”
S., N., ᴱN., G. curu n. “skill (of the hand), craft; power, ability; [N.] cunning; [ᴱN.] magic”
⚠️G. curug n. “wizard”; see instead:
S. curunír “wizard, [N.] man of craft”
S., N. curunír n. “wizard, [N.] man of craft”
⚠️G. curus n. “witch”; see instead:
ᴺS. ^curuwen “witch”
⚠️G. curusôn n. “witchcraft”; see instead:
ᴺS. !lúthad “enchantments, sorcery”
S. guldur “black arts, sorcery”
⚠️G. curuthli n. “enchantments, sorcery”; see instead:
ᴺS. !lúthad “enchantments, sorcery”
S. guldur “black arts, sorcery”
ᴺS. [G.] ^curuwen n. “witch”
⚠️G. cusc adj. “hushed, quiet; abashed” see G. susc
ᴺS. !cûth n. “deception, lie” [created by Elaran]
ᴺS. !cútha- v. “to deceive, lie” [created by Paul Strack]
⚠️G. cuvon adj. “bowed, bent, concave”; see instead:
N. cûn “bowed, bent, bow-shaped, [G.] concave”
⚠️G. cwam adj. “ill”; see instead:
ᴺS. ^lhaew “sick, sickly, ill”
⚠️G. cwanc adj. “sickly, poorly, seedy”; see instead:
N. gem “sickly”
⚠️G. cwancha- v. “to ail”; see instead:
ᴺS. ^pavra- “to ail, *be ill”
⚠️G. cwanchri n. “ailment”; see instead:
N. paw “sickness, *illness, ailment”
⚠️G. cwant adj. “the whole, all the (with article); full”; see instead:
S. #pant “full; [G.] (with article) the whole, all the”
⚠️G. cwarth (cwardh-) adj. “evil, bad, wicked”; see instead:
S. ogol “bad, evil, wrong; gloom(y)”
⚠️G. cwas- v. “to shake, wag, nod, flap”; see instead:
ᴺS. ^pas- “to shake, wag, nod, flap”
⚠️G. cwast adj. “shaking”; see instead:
ᴺS. ^past “shaking”
⚠️G. cwath- v. “to shake, wag, nod”; see instead:
ᴺS. ^pas- “to shake, wag, nod, flap”
⚠️G. cwathil n. “plume”; see instead:
ᴺS. !pesson “plume, feather”
⚠️G. cwathli n. “plume, spray, tassel”; see instead:
ᴺS. !pesson “plume, feather”
⚠️G. cwathra- v. “to shake (intr.)”; see instead:
ᴺS. ^pas- “to shake, wag, nod, flap”
⚠️G. cwed- v. “to say, tell”; see instead:
S. ped- “to say, speak”
⚠️G. Cwedhrin n. “*Elvish (Qenya)” see G. Cweneglin
⚠️G. cwedri n. “telling (of tales)”
⚠️G. cwel- v. “to fade, wither”; see instead:
S. #pel- “to fade, wane”
⚠️G. cweleg n. “corpse”; see instead:
N. daen “corpse”
⚠️G. cwelm n. “dusk”; see instead:
S. moth “dusk”
⚠️G. cweloth n. “fading”; see instead:
S. #peleth “waning, *fading”
⚠️G. Cweneglin n. “*Elvish (Qenya)”
⚠️G. Cwenn n. “Elf”; see instead:
S. †penedh “Elf”
⚠️ᴱN., G. cwent n. “?tale”; see instead:
N. pent “tale, story”
⚠️G. cwerc n. “throat”; see instead:
S. lang “passage; neck, *throat”
⚠️G. cwess n. “saying, proverb”; see instead:
ᴺS. pess¹ “saying, [G.] proverb”
⚠️G. cweth n. “word”; see instead:
S. peth “word”
⚠️G. cwibra- v. “to arouse (tr.)”; see instead:
ᴺS. !baltha- “to excite, rouse, stir up, agitate”
⚠️G. cwidhra- v. “to rustle”; see instead:
ᴺS. !lhossa- “to whisper, rustle”
⚠️G. cwil n. “hue, tint”; see instead:
ᴺS. crui “colour”
⚠️G. cwîl adj. “quiet, peaceful, gentle”; see instead:
ᴺS. ^pell “still, quiet, hushed”
ᴺS. !sídheb “peaceful, full of peace”
ᴺS. muig² “soft, gentle”
⚠️G. cwildred n. “bat (animal)”; see instead:
ᴺS. !pillor “bat (animal)”
⚠️G. cwileg n. “alder”
⚠️G. cwiliog adj. “bright-hued”; see instead:
S. calen “green; †bright, [N.] bright colored; ⚠️[S.] fresh, vigorous”
⚠️G. cwilon adj. “bright-hued”; see instead:
S. calen “green; †bright, [N.] bright colored; ⚠️[S.] fresh, vigorous”
⚠️G. cwim adj. “awake, alert, alive”; see instead:
ᴺS. ^cui(w) “awake, alert, ⚠️alive”
⚠️G. cwimp adj. “alert, vigilant”; see instead:
ᴺS. ^cui(w) “awake, alert, ⚠️alive”
⚠️G. cwim(ri) n. “body, flesh”; see instead:
S. rhond “body”
S. rhaw² “flesh”
⚠️G. cwing n. “bow”; see instead:
N. peng “bow (for shooting)”
⚠️G. cwingfim adj. “skilled at archery”
⚠️G. cwingfimli n. “skill at archery”
⚠️G. cwinglios n. “archery”; see instead:
ᴺS. ^pengas “archery”
⚠️G. cwingron n. “archer”; see instead:
ᴺS. ^pengron “archer”
⚠️G. cwintha- v. “to fill”; see instead:
N. pathra- “to fill”
⚠️G. cwiptha- v. “to arouse (tr.)”; see instead:
ᴺS. !baltha- “to excite, rouse, stir up, agitate”
⚠️G. cwir- v. “to stir, stir round, make spin”; see instead:
ᴺS. ^pir- “to stir, stir round, make spin”
⚠️G. cwîr n. “cream”; see instead:
ᴺS. ^pîr “cream”
⚠️G. cwira- v. “to rustle”; see instead:
ᴺS. !lhossa- “to whisper, rustle”
⚠️G. cwiril n. “spindle”; see instead:
ᴺS. gwiril “spindle”
⚠️G. cwiruin n. “spinning wheel”; see instead:
ᴺS. ^piruin “spinning wheel”
⚠️G. cwist n. “secret”; see instead:
S. thurin “secret, hidden”
⚠️G. cwitha- v. “to murmur, whisper”; see instead:
ᴺS. !lhossa- “to whisper, rustle”
⚠️G. cwithra- v. “to murmur, whisper”; see instead:
ᴺS. !lhossa- “to whisper, rustle”
⚠️G. cwithri n. “whisper”; see instead:
ᴺS. ^lhoss “whispering or rustling sound”
⚠️G. cwithwiros n. “poplar”; see instead:
N. tulus “poplar-tree”
⚠️G. cwiv- v. “to be awake”; see instead:
ᴺS. ^cui(w) “awake, alert, ⚠️alive”
⚠️G. cwivra- v. “to awaken (intr.)”; see instead:
ᴺS. !echuinu- “to awake, wake up”
⚠️G. cwivros n. “awakening”; see instead:
S. echui “awakening”
S. cŷl n. “*renewal”
ᴺS. !cyll n. “bearer” [created by Ambar Eldaron]
S. cŷr adj. “renewed”
S. cýra- v. “to renew”
S. cýron n. “new-moon”
S. †-d suf. “dual”
⚠️ᴱN., G. adj. “high”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
⚠️G. da prep. “?with, into”; see instead:
S. di¹ “beneath, under; ⚠️[N.] in”
S. di² “with, *by means of”
N., ᴱN. dad adv. “down”
ᴺS. [G.] dâd n. “grandfather”
N. dadben adj. “downhill” see N. dadbenn
N. dadbenn adj. and adv. “downhill, inclined, prone; [ᴱN.] (figuratively) easy-going, easy, not arduous”
ᴺS. !dadhra- v. “to face, oppose, stand in way; to resist, thwart”
ᴺS. !dadhren adj. “opposing, facing, opposite”
ᴺS. !dadhren- [nd-] v. “to forget” [created by David Salo, VQP]
⚠️ᴱN. dadnuin adj. “sinking (down)”; see instead:
S. annûn “sunset, west; (lit.) going down”
⚠️ᴱN. dadnuv- v. “*to sink, go down”; see instead:
ᴺS. !duia- “to descend, sink, set [of sun]”
⚠️ᴱN. dadvenn adj. and adv. “downhill; (figuratively) easy-going, easy, not arduous”; see instead:
N. dadbenn “downhill, inclined, prone; [ᴱN.] (figuratively) easy-going, easy, not arduous”
⚠️ᴱN. dadvinn n. “downhill slope; rash course, impetus, path to destruction”; see instead:
N. dadbenn “downhill, inclined, prone; [ᴱN.] (figuratively) easy-going, easy, not arduous”
S. dadwen- [nd-] v. “to return, go back”
ᴺS. [N.] dae adv. “very”
⚠️S., N. dae n. “shadow (cast by an object or form), [N.] shade”; see instead:
S. #morchant “dark shape, shadow cast by light”
S. gwath “shadow, dim light, [N.] shade”
S. dae- [nd-] pref. “dreadful, abominable, detestable”
S. daebeth [nd-] n. “blasphemy”
S. daedelos [nd-] n. “horrible fear”
⚠️N. daedelu n. “canopy”; see instead:
S. esgal “veil, screen, hiding; cast shadow, shade”
N. orthelian “canopy”
S. dael [nd-] n. “horror”
N. daen [nd-] n. “corpse”
ᴺS. [N.] ^daer [nd-] n. “bridegroom” [vetted by HSD]
S. daer¹ adj. “great, large”
⚠️S. daer² [nd-] adj. “dreadful, abominable, detestable”; see instead:
S. naer “dreadful, horrible, unendurable; [N.] lamentable, ⚠️sad”
S. #gaer¹ “awful, fearful, [N.] dreadful”
⚠️ᴺS. !daetha- v. “to praise” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]; see instead:
S. #egleria- “to glorify, praise”
⚠️N. daew n. “shadow”; see instead:
S. dae “shadow (cast by an object or form), [N.] shade”
N. dâf n. “permission”
⚠️G. dâf n. “bark”; see instead:
S. #flâd “skin”
S. #rîf “bark”
⚠️G. daf- v. “to strip, flay, peel skin”; see instead:
N. heltha- “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
⚠️G. dafros n. “bark, skin, peel”; see instead:
S. #flâd “skin”
S. #rîf “bark”
⚠️ᴱN. dafuig adj. “dirty”; see instead:
N. gwaur “soiled, dirty”
S., N., ᴱN. #dag- [nd-] v. “to slay, [ᴱN.] kill”
S. dagnir [nd-] n. “slayer, bane”
ᴺS. !dagnis n. “slayer, bane (f.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S., N. dagor [nd-] n. “battle”
N. dagra- [nd-] v. “to battle”
ᴺS. [ᴱN.] ^dagras [nd-] n. “slaughter”
ᴺS. !dagrassaeb adj. “bloodthirsty, (lit.) slaughter-hungry”
ᴺS. !dagrassaeg n. “bloodthirstiness, (lit.) slaughter-hunger”
⚠️ᴱN. dagros [nd-] n. “slaughter”; see instead:
ᴺS. ^dagras “slaughter”
⚠️ᴱN., G. dai n. and adj. “sky; high”; see instead:
N. #ell “sky”
S. menel “the heavens, firmanent, region of the stars”
S. dae “shadow (cast by an object or form), [N.] shade”
⚠️G. dai² adv. “very, exceedingly”; see instead:
ᴺS. dae “very”
S. dail adj. “beautiful, fine, delicate, lovely”
⚠️ᴱN. dail n. “axe (blade)”; see instead:
S. hathol “axe”
N. hathel “broadsword-blade, axe-blade”
S. dail “beautiful, fine, delicate, lovely”
⚠️ᴱN. daila- v. “to cleave”; see instead:
N. hasta- “to hack through, *cleave”
⚠️ᴱN. dailir n. “cleaver”; see instead:
S. crist “cleaver; ⚠️[N.] sword; [G.] knife; slash, slice”
⚠️G. daimoth n. “heaven”; see instead:
S. menel “the heavens, firmanent, region of the stars”
⚠️ᴱN. dain¹ adj. “high, noble, lofty, sublime, divine”; see instead:
S. raud¹ “noble, eminent; lofty, high, tall; excellent”
N. taur² “vast, mighty, overwhelming, awful, huge; high, sublime”
ᴺS. !balaen “divine”
⚠️ᴱN. dain² n. “height, summit; height, loftiness, sublimity”; see instead:
N. taen¹ “height, summit of high mountain”
⚠️G. dair n. “play, merriment”
⚠️G. daira- v. “to play”; see instead:
N. telia- “to play”
⚠️G. dairiol adj. “merry (of things), funny”; see instead:
S. gelir “merry”
ᴺS. !lallen “funny, amusing”
⚠️ᴱN. dairion n. “lord, chief”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. dairion adj. “merry”; see instead:
S. gelir “merry”
⚠️G. dairog adj. “merry (of persons)”; see instead:
S. gelir “merry”
⚠️G. dairtha- v. “to play, amuse”; see instead:
N. telia- “to play”
⚠️G. dairwed adj. “merry, funny (common)”; see instead:
S. gelir “merry”
ᴺS. !lallen “funny, amusing”
⚠️G. dairwen n. “mirth”
⚠️G. dal n. “cairn”; see instead:
N. sarnas “cairn”
⚠️G. dala- [nd-] v. “to sing or ring”; see instead:
S. linna- “to sing, chant”
N. nella- “to sound (of bells), *ring”
⚠️S., N., ᴱN. dalath n. “plain, low lying/flat ground; [N.] flat surface, plane; [ᴱN.] vale”; see instead:
S. talath “flat lands, plain”
⚠️G. dalech n. “(upright) stone”
⚠️G. daleg n. “(upright) stone” see G. dalech
⚠️N. dalf n. “palm of hand”; see instead:
S. plad “palm, flat of the hand”
⚠️ᴱN. dalhung adj. “not heavy”
⚠️G. daltha- v. “to erect, set up”
⚠️N. dalv n. “palm of hand”; see instead:
S. plad “palm, flat of the hand”
⚠️N. dalw adj. “flat”; see instead:
S. #laden “flat, *level, [N.] flat and wide; open, cleared; [G.] fair, equitable; ⚠️[ᴱN.] smooth”
N. dam [nd-] n. “hammer”
⚠️ᴱN. dam(b) adj. “blind”
⚠️S. damen- [nd-] v. “to return”; see instead:
S. dadwen- “to return, go back”
N. damma- [nd-] v. “to hammer”
⚠️ᴱN. dammog adj. “valueless”
⚠️ᴱN. damor adj. “no good”
⚠️G. dân n. “day”; see instead:
S. aur “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
N. Dân [nd-] n. “Green-elf”
S. dan [nd-] prep. “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
⚠️ᴱN. †dan- pref. “negative prefix attached to adjectives”
⚠️G. dana n. “day (24 hours)”; see instead:
S. aur “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
ᴺS. !dananna- [nd-] v. “to give back, return [something]” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !danbed- v. “to answer”
⚠️S. danbeth [nd-] n. “*answer, (lit.) back-word”; see instead:
S. dangweth “answer, (lit.) *back-report”
⚠️ᴱN. danc adj. “killed in battle”; see instead:
S. dangen “slain”
S. dandol- [nd-] v. “to return, come back”
⚠️ᴱN. daneitheb adj. “thornless”
⚠️ᴺS. !dang n. “noise” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. lhôn “noise, *sound”
⚠️ᴱN. dangair adj. “mirthless”
S. dangar- [nd-] v. “to undo”
S., N. dangen [nd-] adj. “slain”
⚠️ᴱN. danglarweb adj. “without light”
S. dangweth [nd-] n. “answer, (lit.) *back-report”
S. danna- v. “to fall”
ᴺS. !dannad n. “falling”
⚠️N. dannas n. “autumn”; see instead:
S. iavas “autumn, *harvest”
S. dannen [nd-] n. “ebb, lowtide”
N. dannen adj. “fallen”
⚠️G. danoriol adj. “daily”; see instead:
S. ilaurui “*daily”
⚠️N. dant- v. “to fall”; see instead:
S. danna- “to fall”
S., N. dant n. “*fall”
⚠️G. dant n. “lamp”; see instead:
S. calar “(portable) lamp”
S. dant “*fall”
⚠️G. dantha- v. “to illuminate, light up, illustrate”; see instead:
ᴺS. !celia- “to illuminate, light up; to illustrate”
⚠️G. danthos n. “(artificial) light, illumination”; see instead:
ᴺS. !celias “(artificial) light, illumination”
S. danwedh [nd-] n. “ransom”
S., N. #dar- v. “[N.] to stop, halt”
⚠️G. dara adj. “lofty”; see instead:
S. taer “lofty, *high”
⚠️G. darath n. “summit, peak”; see instead:
N. taen¹ “height, summit of high mountain”
⚠️ᴱN. darhod adj. “not free”
⚠️ᴱN., G. daroth n. “top, peak, point, tip, spike, [G.] summit”; see instead:
N. taen¹ “height, summit of high mountain”
ᴺS. ^aegas “mountain peak”
N. dartha- v. “to wait, stay, remain, last, endure”
⚠️ᴱN. darw adj. “tired, weary”; see instead:
ᴺS. ^lom “weary, *tired”
N. dath n. “hole, pit; steep fall, abyss”
⚠️ᴱN. dathanc adj. “unsteady”
⚠️N. daudh n. “pit”; see instead:
N. dath “hole, pit; steep fall, abyss”
N. daug [nd-] n. “warrior, soldier [with evil connotations]”
S. daur n. “league; †stop, pause”
⚠️N. daur adj. “great, large”; see instead:
S. daer¹ “great, large”
S. daur “league; †stop, pause”
⚠️G. dauth n. “skin, hide”; see instead:
S. #flâd “skin”
N. helf “fur, *hide”
⚠️G. dautha adj. “naked, stripped”; see instead:
N. hell¹ “naked, *stripped”
⚠️G. dauth(r)a- v. “to strip, flay”; see instead:
N. heltha- “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
ᴺS. !dav-¹ v. “to allow, yield, permit” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️ᴺS. !dav-² v. “to judge” [created by Fayanzār]; see instead:
N. #badh- “to judge”
⚠️N. daw n. “night-time, gloom”; see instead:
S. “night, dimness; [N.] night-fall, late evening; ⚠️[S.] dim, dark”
N. maur “gloom”
⚠️ᴱN. daw interj. “hush, be silent”
S. †de pron. “thee/you”
⚠️G. deg pron. “what (n[euter])”; see instead:
S. man “*what, who”
ᴺS. !degil [nd] n. “victor, winner” [created by Ambar Eldaron]
S. †deil adj. “beautiful, fine, delicate, lovely” see S. dail
⚠️ᴱN. deilian n. “beech-tree”; see instead:
S. neldor “beech”
⚠️G. deil(i)an n. “beech tree”; see instead:
S. neldor “beech”
⚠️ᴱN. †dein n. “height, summit; height, loftiness, sublimity”; see instead:
N. taen¹ “height, summit of high mountain”
⚠️ᴱN. de(i)rion n. “lord, chief”; see instead:
S. hîr “lord, master”
S., N. del n. “horror”
ᴺS. !dêl n. “disgust” [created by Ambar Eldaron]
ᴺS., S. !delch [nd-] adj. “dense”
⚠️G. deldrin grontholas [nd-] n. “oakleaved beech” see G. deldron grondolas
⚠️G. deldrinwed [nd-] adj. “beechen”
⚠️G. deldrogod [nd-] n. “beech nut”
⚠️G. deldron [nd-] n. “beech (tree)”; see instead:
S. neldor “beech”
⚠️G. deldron grondolas [nd-] n. “oakleaved beech”
N. deleb adj. “horrible, abominable, loathsome”
⚠️N. deleg n. “sword?”; see instead:
S. megil “sword, longsword”
N. delia- v. “to conceal”
⚠️ᴱN. delian n. “beech-tree”; see instead:
S. neldor “beech”
⚠️ᴱN. delin ? “[unglossed]”
⚠️G. delmos n. “beech nuts, mast [= fruit of beech, oak, chestnut]”
⚠️N. delos n. “abhorrence, detestation, loathing”; see instead:
S. deloth “abhorrence, [N.] detestation, loathing”
S., N. deloth n. “abhorrence, [N.] detestation, loathing”
ᴺS. [N.] ^delu adj. “hateful, deadly, fell” [vetted by HSD]
⚠️ᴱN. delu adj. “horrible, loathly”; see instead:
ᴺS. ^delu “hateful, deadly, fell”
⚠️N. delw adj. “hateful, deadly, fell”; see instead:
ᴺS. ^delu “hateful, deadly, fell”
⚠️S. delw adj. “thick (of a single thing)”; see instead:
N. tûg “thick, fat”
⚠️G. delwen n. “beech tree”; see instead:
S. neldor “beech”
ᴺS. [Ilk.] dem adj. “sad, gloomy” [vetted by HSD]
N. dem (dimb-) adj. “sad, gloomy” see Ilk. dem
⚠️S. den prep. “?against”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
S. dern adj. “tough, thrawn”
N. †dess n. “young woman”
⚠️S. dev- [nd-] v. “to try”; see instead:
ᴺS. !rig- “to try, strive”
S. #dew- v. “to fail, miss”
⚠️S. dha ? “?”
N. † [nd-] n. “woman, bride, lady”
S., N. di¹ [nd-] prep. “beneath, under; ⚠️[N.] in”
S. di² prep. “with, *by means of”
⚠️ᴱN. diant n. “most”
⚠️G. difedhin adj. and n. “*outlaw”; see instead:
ᴺS. !uwedhen “outlaw, outcast”
ᴺS. !uwedhron “outlaw, outcast”
⚠️ᴱN. difedhui adj. “?outlaw”; see instead:
ᴺS. !uwedhen “outlaw, outcast”
S. #díhena- v. “*to forgive”
S. #-dil suf. “friend, lover”
N. dîl n. “stopper, stopping, stuffing”
N. dilia- v. “to stop (up)”
⚠️ᴱN. dim adj. “bygone, past, ancient”; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️G. dim adj. “past, over, former”; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
ᴺS. [Ilk.] dim n. “gloom, sadness”
S. #dim n. “stair”
⚠️G. dimborn n. “the past, past days, olden times”
⚠️ᴱN. #dimvorn n. “past ages”
S. dîn n. and adj. “silence; silent, quiet”
⚠️G. dîn adv. “once (up a time), long ago, formerly”
N. dîn n. “opening, gap, pass in mountains”
S., N. dínen adj. “silent”
N. dineth [nd-] n. “bride”
⚠️ᴱN. dir prep. “through, over”
⚠️G. dir pron. “who (f.)”; see instead:
S. man “*what, who”
⚠️G. dîr adj. “long (of time)”
⚠️ᴱN. dîr n. “secret”; see instead:
S. thurin “secret, hidden”
S., N. dîr¹ [nd-] n. “man, [N.] adult male; agental suffix”
S. dîr² adj. “hard, difficult”
⚠️G. diradhim adv. “once upon a time” see G. diradhin
⚠️G. diradhin adv. “once upon a time”
S. dirbedui adj. “hard to utter, difficult to pronounce”
⚠️G. diriol adj. “tedious”
S. dírnaith [nd-] n. “wedge-shaped battle-formation, (lit.) man-spearhead”
N. dîs [nd-] n. “bride”
ᴺS. [G.] dod n. “berry”
ᴺS. [G.] dod- v. “to drop, ⚠️fall down”
⚠️G. dodri n. “falling”; see instead:
ᴺS. !dannad “falling”
⚠️G. dodri·lassion n. “autumn, (lit.) *falling of leaves”; see instead:
S. iavas “autumn, *harvest”
ᴺS. ^lasbelin “leaf-fall, autumn”
⚠️N. doer [nd-] n. “bridegroom”; see instead:
ᴺS. ^daer “bridegroom”
⚠️G. dôf n. “hide, skin”; see instead:
N. helf “fur, *hide”
S. #flâd “skin”
⚠️N. dofn adj. “gloomy”; see instead:
ᴺS. ^dovn “gloomy”
⚠️ᴱN. doirion n. “lord (of a certain district), chief”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. dol- [nd-] v. “to dig”; see instead:
ᴺS. !sab- “to dig, delve, excavate”
⚠️N. dôl [nd-] n. “head, hill”; see instead:
S. dol(l) “head, hill”
⚠️ᴱN. dol n. “island”; see instead:
S. tol “island, (high steep-sided) isle”
⚠️G. dolc [nd-] adj. “deep”; see instead:
N. nûr² “deep”
⚠️ᴱN. dolch adj. “stout, thick”; see instead:
N. tûg “thick, fat”
⚠️G. doldrin [nd-] n. “mole”; see instead:
ᴺS. ^dolweg “mole”
S., N. dolen adj. “hidden, [N.] secret”
⚠️G. dolfa [nd-] n. “mole”; see instead:
ᴺS. ^dolweg “mole”
⚠️G. dólin n. “song”; see instead:
S. lind¹ “song, chant, singing, ⚠️[N.] air, tune; [N. and S.] singer”
S. dolen “hidden, [N.] secret”
S. dol(l) n. “head, hill”
N. doll [nd-] adj. “obscure, dark, dusky, hidden, secret”
⚠️G. dolm [nd-] n. “pit”; see instead:
N. dath “hole, pit; steep fall, abyss”
⚠️G. dolmeg [nd-] n. “mole”; see instead:
ᴺS. ^dolweg “mole”
N. dolt¹ [nd-] n. “round knob, boss”
N. dolt² [nd-] adj. “obscure” see N. doll
N. doltha- v. “to conceal”
ᴺS. [G.] ^dolweg [nd-] n. “mole”
ᴺS. [S.] dom adj. “blind”
⚠️G. don pron. “who”; see instead:
S. man “*what, who”
⚠️G. dôn ? “[unglossed]”
S. dond n. “fist”
S. donn n. “fist” see S. dond
N. donn adj. “swart, swarthy; shady, shadowy”
⚠️G. dont n. “fall, bump, drop”; see instead:
S. dant “*fall”
S., N. -dor suf. “*king, lord”
S., N., ᴱN., G. dôr [nd-] n. “land, [N.] region where certain people live, [ᴱN.] country; ⚠️[G.] people of the land”
S. dorgannas n. “shapes of the lands, *geography”
ᴺS. [G.] ^dorgant [nd-] n. “landscape, scene, *(lit.) land-shape”
⚠️G. dori n. “queen”; see instead:
S. #rían “queen, *(lit.) crowned-lady”
⚠️G. dorm n. “summit”; see instead:
N. taen¹ “height, summit of high mountain”
S. dorn adj. “tough, stiff, thrawn, obdurate”
⚠️G. dorn n. “seat”; see instead:
ᴺS. !hadhu “chair, seat”
N., G. doron n. “oak”
⚠️G. doros n. “throne”; see instead:
ᴺS. !archadhu “throne”
N., G. dortha- [nd-] v. “to dwell, stay, [G.] settle”
⚠️G. dorven [nd-] n. “landscape, scene, *(lit.) land-shape”; see instead:
ᴺS. ^dorgant “landscape, scene, *(lit.) land-shape”
⚠️G. dos adv. “when”; see instead:
S. ir “?when, while”
⚠️N. dost ? “?brown/?burn”; see instead:
S. baran “brown, golden-brown; [N.] swart, dark brown”
ᴺS. urna- “to blaze, burn”
⚠️ᴺS. !dosta- v. “to burn” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. urna- “to blaze, burn”
⚠️G. doth [nd-] n. “drizzle, damp, moisture”; see instead:
S. mîdh “dew, *moisture, damp; ⚠️[ᴱN.] mist, drizzle”
⚠️G. dothli n. “drizzle”; see instead:
S. ross¹ “rain; foam, spindrift, spray”
⚠️ᴺS. !dov- v. “to lie heavy” [created by Elaran]; see instead:
ᴺS. ^duvu-
ᴺS. [N.] ^dovn adj. “gloomy”
ᴺS. [G.] drab n. “labour, toil, irksome work”
ᴺS. [G.] drab- v. “to labour, work; (impersonal) to irk, annoy”
ᴺS. [G.] ^drabol adj. “labouring”
⚠️G. drabri adj. “labouring”; see instead:
ᴺS. ^drabol “labouring”
⚠️N. drafn n. “hewn log”; see instead:
ᴺS. ^dravn “hewn log”
N., ᴱN. dram n. “heavy stroke, heavy blow”
N., G. drambor n. “clenched fist; blow with a fist; [G.] thudder”
S., N. draug n. “wolf”
ᴺS. [ᴱN.], G. drauth adj. “[G.] weary, toilworn, tired; ⚠️[ᴱN.] labour”
ᴺS. [G.] drautha- v. “to weary, tire out”
ᴺS. [G.] ^drauthas n. “toil, weariness from labour”
⚠️G. drauthiol adj. “arduous, labourious”; see instead:
ᴺS. ^drauthol “arduous, labourious”
ᴺS. [G.] ^drauthol adj. “arduous, labourious”
⚠️G. drauthos n. “toil, weariness from labour”; see instead:
ᴺS. ^drauthas “toil, weariness from labour”
N. drava- v. “to hew”
ᴺS. [N.] ^dravn n. “hewn log”
⚠️ᴱN. dre adj. “wearisome, tiresome”
S. #drega- v. “to flee”
⚠️G. drib- [nd-] v. “to rot, decay, wear out”
⚠️G. dribin adj. “worn out”; see instead:
N. gern “worn, old, decrepit (of things)”
⚠️G. drim n. “dew”; see instead:
S. mîdh “dew, *moisture, damp; ⚠️[ᴱN.] mist, drizzle”
⚠️ᴱN. drim n. “host, countless number”; see instead:
S. rim “host, great number, people (of one kind or origin), [N.] crowd”
⚠️G. -drin suf. “suffix in the name of languages”; see instead:
S. #-ren “adjective suffix”
S., N. #dring n. “hammer, *beater”
N. dringa- v. “to beat”
⚠️G. †drinn n. “ring, disc”; see instead:
S. cor “ring, circle”
ᴺS. [G.] ^drinna- v. “to turn, twist”
ᴺS. [G.] drint n. “twist, wrench, turn”
⚠️G. drintha- v. “to turn (tr.), twist”; see instead:
ᴺS. ^drinna- “to turn, twist”
⚠️G. †drio [nd-] n. “hero, warrior”; see instead:
N. callon “hero”
S. dîr¹ “man, [N.] adult male; agental suffix”
⚠️G. driod [nd-] n. “heroism, valour”; see instead:
N. caun¹ “valour”
ᴺS. ^thalas “valour, courage”
⚠️G. driodweg [nd-] n. “hero, warrior”; see instead:
N. callon “hero”
⚠️G. driodwen [nd-] n. “heroism, valour”; see instead:
N. caun¹ “valour”
ᴺS. ^thalas “valour, courage”
⚠️G. driog [nd-] adj. “valiant”; see instead:
ᴺS. ^cand “bold”
N. thala “stalwart, steady, firm, [ᴱN.] hardy, valiant, bold”
⚠️G. driothweg [nd-] n. “hero, warrior”; see instead:
N. callon “hero”
⚠️G. driothwen [nd-] n. “heroism, valour”; see instead:
N. caun¹ “valour”
ᴺS. ^thalas “valour, courage”
⚠️G. drith [nd-] n. “savour, smell, flavour; suggestion, inkling”
⚠️G. drith- v. “it smells, smacks of, savours of”
⚠️G. drô n. “wheel track, rut”; see instead:
N. bâd “beaten track, pathway, [ᴱN.] way, [G.] path”
⚠️ᴱN., G. drog n. “slave”; see instead:
N. mûl “slave, thrall”
⚠️G. drogla n. “cart”; see instead:
S. rasg “wain, *wagon, cart”
⚠️G. drogod n. “slavery, bondage, thraldom”
⚠️G. drogol adj. “servile, slavish; base, mean” see G. drogwed
⚠️G. drogwed adj. “servile, slavish; base, mean”
⚠️G. drogwin n. “slave woman”
⚠️ᴱN. dron n. “wood”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
⚠️G. dronn [nd-] n. “race, course, track”; see instead:
S. north “riding, race (of people running), charge or gallop”
S. rant “course, water-channel; lode, [N.] vein”
N. bâd “beaten track, pathway, [ᴱN.] way, [G.] path”
⚠️G. drû n. “wood, forest”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
⚠️ᴱN. drû adj. “dark”; see instead:
S. dûr “dark (with evil implications), gloomy, hellish”
⚠️G. drui n. “wood, forest”; see instead:
S. taur “forest, wood, [N.] great wood, [G.] dense wood”
⚠️G. drum adj. “stout, firm, strong”; see instead:
S. taug “firm, strong, (?withstand)”
S., N. n. “night, dimness; [N.] night-fall, late evening; ⚠️[S.] dim, dark”
S., N. dúath n. “night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade”
ᴺS. !dúda- [nd-] v. “to lower [something]” [created by Paul Strack]
⚠️N. #dufu- v. “to lie heavy”; see instead:
ᴺS. ^duvu-
⚠️G. dui adv. “where”; see instead:
ᴺS. !mivan “where, (lit.) in/at what”
ᴺS. !duia- [nd-] v. “to descend, sink, set [of sun]” [created by Paul Strack]
ᴺS. [G.] ^duidhrad n. “canal”
⚠️G. duif (duiv-) n. “stream”; see instead:
N. celeth “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
⚠️G. duil¹ n. “flight, power of flight; having power of flight, fledged”
⚠️G. duil² n. “swallow”; see instead:
N. tuilinn “swallow, (lit.) spring-singer”
⚠️G. duila- v. “to fly”
⚠️G. duileg adj. “having power of flight, fledged”
N. duilin n. “nightingale” see N. dúlin(n)
⚠️ᴱN., G. duilin n. “swallow”; see instead:
N. tuilinn “swallow, (lit.) spring-singer”
⚠️G. duilinc n. “swallow”; see instead:
N. tuilinn “swallow, (lit.) spring-singer”
S., N. duin n. “(large) river; ⚠️[N.] water”
S. duinen n. “flood, high tide”
ᴺS. [G.] ^duiniant n. “aqueduct”
N. duirro n. “*river-bank”
⚠️G. duivrad n. “canal”; see instead:
ᴺS. ^duidhrad “canal”
⚠️G. duivrant n. “aqueduct”; see instead:
ᴺS. ^duiniant “aqueduct”
⚠️G. dûl [nd-] adj. “hollow”; see instead:
S. coll² “hollow”
S., N. dúlin n. “nightingale”
⚠️G. dultha- v. “to dine”; see instead:
S. #mad- “to eat”
⚠️G. dultha n. “supper, dinner”; see instead:
ᴺS. ^dúvad “supper, dinner”
⚠️G. dulwen n. “feast”; see instead:
S. mereth “feast, [N.] festival”
⚠️G. dum adj. “secret, not to be spoken”
⚠️N. dum n. “root, foundation”; see instead:
S. thond “root, [N.] base; ⚠️root-word”
N. thonnas “root-word; *foundation; ⚠️base, root”
⚠️G. dumgort n. “(evil) idol” see G. dungort
S., N. dûn [nd-] n. “west”
⚠️G. dungort n. “(evil) idol”
S., N. dûr [nd-] adj. “dark (with evil implications), gloomy, hellish”
⚠️N. durgul n. “sorcery”; see instead:
S. guldur “black arts, sorcery”
⚠️G. durog adj. “wooden”; see instead:
S. tawen “wood (of material), ?wooden (of make)”
⚠️G. duru n. “wood; pole, beam, log”; see instead:
ᴺS. ^dravn “hewn log”
⚠️G. duruin adj. “wooden”; see instead:
S. tawen “wood (of material), ?wooden (of make)”
ᴺS. [G.] ^dúvad n. “supper, dinner”
N. dúven [nd-] n. “*western”
ᴺS. [N.] ^duvu- v.
S. duwath n. “night shadow, dark/black shadow, [N.] night-shade” see S. dúath
⚠️G. dwindi n. “a swift (bird)”
S. dýgar n. and adj. “mistaken act; doing a wrong thing”
S. dŷl n. “mistake”
⚠️ᴺS. !dŷr [nd] n. “successor” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. dŷr “mistaken, off point, not right”
S. #hîl “heir”
S. dŷr adj. “mistaken, off point, not right”
ᴺS. !e interj. “indeed” [created by Elaran]
S. e pron. “he”
S., N. #eb prep. “?before”
S., N., ᴱN. -eb suf. “adjective suffix”
ᴺS. !eb prep. “save, except” [created by Elaran]
⚠️S. Eblaer n. “June, ?Before-summer”; see instead:
S. Nórui “June, *Fiery”
⚠️N. Ebloer n. “June, ?Before-summer”; see instead:
S. Nórui “June, *Fiery”
⚠️ᴱN. ech adv. “far away”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
S. ech pron. “?you, yourself (singular)”
N. ech n. “spine”
S. echad n. “camp”
S., N. echad- v. “to form, make, shape, cut out, [N.] fashion; [S.] (lit.) to shape out”
N. echain adj. “new, built again”
S. #echil n. “follower”
S. echor n. and adj. “outer circle; encircling”
S., N. echui n. “awakening”
⚠️ᴺS. !echuia- v. “to awaken” [created by Fiona Jallings]; see instead:
ᴺS. !echuinu- “to awake, wake up”
⚠️ᴺS. !echuida- v. “to wake up” [created by Fayanzār]; see instead:
ᴺS. !echuinu- “to awake, wake up”
ᴺS. !echuinu- v. “to awake, wake up”
S. echuir n. “early Spring, (lit.) stirring”
N. echuir n. “early Spring, (lit.) stirring”
⚠️ᴺS. !echuira- v. “to come to life” [created by Elaran]; see instead:
ᴺS. !echuiru- “to come to life”
ᴺS. !echuiru- v. “to come to life”
⚠️G. ectha n. “sword”; see instead:
S. megil “sword, longsword”
⚠️G. †ectha- v. “to spout, jet”
⚠️G. ecthadra- v. “to slay, put to the sword”; see instead:
S. #dag- “to slay, [ᴱN.] kill”
⚠️N. ecthel n. “?point (of spear)”; see instead:
N. thela “point (of spear)”
S. naith “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
ᴺS. !ecthelorn n. “spruce, fir-tree” [created by Hialmr]
⚠️G. ecthel(uin) n. “fountain, fount”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
⚠️G. ecthor n. “warrior, swordsman”; see instead:
S. #magor “swordsman”
N. maethor “warrior”
⚠️G. ed prep. “close by”; see instead:
S. ed¹ “out, out of, [N.] forth”
S. nef “hither, on this (the speaker’s) side of; †beyond [loose translation]; *near”
S., N. #-ed¹ suf. “gerund”
S., N. ed¹ prep. and pref. “out, out of, [N.] forth”
S. -ed² suf. “3rd person singular possessive suffix”
S. ed² pron. “*it”
S. edaid adj. “double”
⚠️ᴱN. edebion n. “builder”; see instead:
N. thavron “carpenter, wright, builder”
N. eden adj. “new, begun again”
⚠️ᴱN. edengion n. “builder”; see instead:
N. thavron “carpenter, wright, builder”
⚠️G. edh prep. “outside, near borders of, near, hard by, beside”; see instead:
S. ed¹ “out, out of, [N.] forth”
ᴺS. !sa² “beside, along side, next (to)”
S. Edhel n. “Elf”
⚠️N. Edhel n. “firstborn, eldest”; see instead:
S. Edhel “Elf”
S. edhellen adj. “elvish”
S. edhelvein adj. “elven fair”
⚠️N. edhen adj. “first”; see instead:
S. minui “first”
⚠️G. edhos prep. “just without, close by”; see instead:
ᴺS. !sa² “beside, along side, next (to)”
⚠️N. edinar n. “anniversary day”; see instead:
ᴺS. ^edinor “anniversary day”
ᴺS. [N.] ^edinor n. “anniversary day” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^edledhia- v. “to go into exile” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^edledhron n. “exile” [vetted by HSD]
S. edlenn adj. “exiled”
S. edlon n. “outsider, stranger, *foreigner”
ᴺS. !edlonui adj. “foreign”
⚠️ᴺS. !edlothia- v. “to flower, blossom” [created by David Salo, GS]; see instead:
ᴺS. ^losta-¹ “to bloom, blossom”
N. edonna- v. “to beget”
S., N. edra- v. “to open (out)”
⚠️N. edraenui adj. “?outside, bordering, outer”; see instead:
ᴺS. ^edreinui “bordering”
ᴺS. [N.] ^edrain n. “*(outer) border” [vetted by HSD]
S. edraith n. “rescue, saving”
S. edregol adv. “in especial, *especially”
⚠️N. edrein n. “*(outer) border”; see instead:
ᴺS. ^edrain “*(outer) border”
ᴺS. [N.] ^edreinui n. “bordering”
ᴺS. !edren adj. “outer”
S. edwen num. ord. “second”
⚠️G. #-eg suf. “adjectival suffix”; see instead:
S. -eb “adjective suffix”
N. êg n. “thorn”
⚠️ᴱN., G. eg adv. “far, †wide; [G.] far away, wide, distant, far off”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
⚠️G. eg¹ n. “point”; see instead:
S. till “point, spike, (sharp) horn, tine, ending”
N. êg “thorn”
S., N. -eg¹ suf. “diminutive/singular ending”
⚠️N. -eg² suf. “suffix for ordinal numbers”; see instead:
S. -ui “-ful, having quality, adjective suffix; possibility, suitability [as verbal suffix], *-able”
S. -eg² suf. “2nd person singular familiar possessive suffix”
⚠️ᴱN. egall adj. “very broad”; see instead:
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
ᴺS. !egel adj. “other” [created by Elaran]
⚠️G. egelmion adj. “broadshouldered”
⚠️N. eges n. “mouths”; see instead:
S. ethir¹ “mouth of a river, (lit.) outflow”
⚠️G. egiont adj. “further, farther”
S. -egir suf. “2nd person plural familiar possessive suffix”
⚠️G. Egla n. “fairy, (lit.) being from outside”; see instead:
S. †Eglan “Forsaken (Elf)”
S. Edhel “Elf”
S. eglan adj. “forsaken”
⚠️ᴱN. eglann adj. “very wide”; see instead:
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
⚠️N. egledhia- v. “to go into exile”; see instead:
ᴺS. ^edledhia- “to go into exile”
⚠️N. egledhron n. “exile”; see instead:
ᴺS. ^edledhron “exile”
⚠️N. eglenn adj. “exiled”; see instead:
S. edlenn “exiled”
S. #egleria- v. “to glorify, praise”
⚠️G. egli(n) n. “needle”; see instead:
ᴺS. ^egol “needle”
N. egnas n. “sharp point, peak”
S. ego interj. “be off!”
⚠️ᴱN. Egol n. “elf”; see instead:
S. Edhel “Elf”
ᴺS. [G.] ^egol n. “needle”
S. egor conj. “or”
⚠️ᴱN. egos n. “distance”; see instead:
S. haered “remoteness, (remote) distance”
⚠️G. egra adj. “distant, far away”; see instead:
S. haer “remote, *distant”
⚠️ᴱN. egren adj. “distant”; see instead:
S. haer “remote, *distant”
⚠️G. egrin adj. “wide, vast, broad; far”; see instead:
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
⚠️G. egriol adj. “excessive”
⚠️G. egros adv. “distant, far away”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
⚠️G. egwed adj. “far, distant”; see instead:
S. haer “remote, *distant”
⚠️ᴱN. ei- pref. “[unglossed]”
⚠️G. eiben n. “cherry”; see instead:
ᴺS. ^aebin “cherry (tree)”
N. eil- v. “to rain”
⚠️G. eilian n. “branch”; see instead:
N. golf “branch”
⚠️ᴺS. [N.] ^eiliant n. “rainbow, (lit.) sky-bridge” [vetted by HSD]; see instead:
S. ninniach “rainbow”
⚠️N. eilian(w) n. “rainbow, (lit.) sky-bridge”; see instead:
S. ninniach “rainbow”
⚠️G. eilin n. “pool”; see instead:
S. #ael “lake, pool”
S. ein- pref. “excellent, admirable”
⚠️ᴱN. e(i)ngion n. “spearman, †warrior”; see instead:
ᴺS. ^eithron “*spearman, ⚠️[ᴱN.] warrior”
S. einior adj. “elder”
S. eirien n. “daisy”
⚠️G. eirin adj. “holy”; see instead:
S. aer “*hallowed, holy”
⚠️N. eith n. “spear-point”; see instead:
ᴺS. ^aith “spear-point, [ᴱN.] spear, ⚠️thorn”
S. eitha-¹ v. “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult”
⚠️S. eitha-² v. “to ease, assist”; see instead:
ᴺS. ^ethia- “to ease, assist”
S. eithad n. “*insult”
ᴺS. [ᴱN.] eitheb adj. “thorny, *(orig.) full of points; ⚠️sharp”
S., N. eithel n. “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
ᴺS. [ᴱN.] eithla- v. “to spring, well forth, *issue forth”
⚠️ᴱN. eithlios n. “fountain”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
⚠️ᴱN. eithlod n. “springing, welling forth”
⚠️ᴱN. eithlos n. “fountain”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
⚠️G. eithlos n. “family”; see instead:
ᴺS. gwaren “[nuclear] family”
⚠️G. eithog n. “ancestor, †father, sire”
⚠️ᴺS. !eithor adj. “other, another” [created by Roman Rausch]; see instead:
ᴺS. eleg “other, else”
ᴺS. [G.] ^eithos n. “thorn bush”
⚠️ᴱN. eithra- v. “to prick, stab”; see instead:
S. eitha-¹ “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult”
S. eithro adv. “*also”
ᴺS. [ᴱN.] ^eithron n. “*spearman, ⚠️[ᴱN.] warrior”
⚠️G. el conj. “or”; see instead:
S. egor “or”
S. -el suf. “2nd person singular polite possessive suffix”
S., N. êl n. “star”
⚠️ᴱN. elaig- v. “to shield, ward off, protect”
S., N. elanor n. “a golden star-shaped flower, (lit.) sun-star”
⚠️G. elc adv. and n. “else, something else”; see instead:
ᴺS. ^elch “else, something else”
ᴺS. [G.] ^elch adv. and n. “else, something else”
S., N. †Eledh n. “Elf”
⚠️G. elef n. “half, half a ...”; see instead:
N. perin “half”
ᴺS. [G.] eleg adj. “other, else”
ᴺS. [G.] ^elegren adj. “different, strange”
⚠️G. elegrin adj. “different, strange”; see instead:
ᴺS. ^elegren “different, strange”
S. †Elen n. “Elf” see S. †Eledh
S. †elen n. “star” see S. êl
⚠️G. elf n. “heart”; see instead:
S. ind “some particular purpose or intention of an individual; heart, [N.] inner thought, meaning”
⚠️N. elf n. “friend”; see instead:
S. mellon “friend”
⚠️G. elfeg adj. “half”; see instead:
N. perin “half”
⚠️G. elfel adj. “different, like something else”; see instead:
ᴺS. ^elegren “different, strange”
⚠️G. elf(in) num. card. “five”; see instead:
S. leben “five”
⚠️ᴱN. elflin n. “cygnet, *young swan”
S. elia- v. “to cause to prosper, bless (a work), help one”
ᴺS. !eliad n. “blessing”
⚠️N. elianw n. “rainbow, (lit.) sky-bridge”; see instead:
S. ninniach “rainbow”
ᴺS. !elias n. “blessedness”
S. -elir suf. “2nd person plural polite possessive suffix”
⚠️ᴱN. elirdhi n. “cruelty”
S. †Ell n. “Elf”
N. #ell n. “sky”
⚠️S. Ellas n. “*Elf-maid”; see instead:
S. Elleth “Elf-maid”
⚠️S. Elles n. “*Elf-man”; see instead:
S. Ellon “Elf-man”
S. Elleth n. “Elf-maid”
⚠️S. Ellir n. “*Elf-maid”; see instead:
S. Elleth “Elf-maid”
S. Ellon n. “Elf-man”
S. elloth n. “single flower”
⚠️G. elma- v. “to marvel at, admire”; see instead:
ᴺS. ^elva- “to marvel at, admire”
⚠️G. elm(en) n. “wonder; singular, marvelous or unique thing; something strange”; see instead:
ᴺS. elven “wonder, wonderment”
S. elo interj. “behold!”
⚠️G. elt¹ n. “change”; see instead:
ᴺS. !gwist “change”
⚠️G. elt² n. “dig, poke (probe), tug, lug”
⚠️G. elta- v. “to draw, tug, lug; to thrust, dig, poke (inward)”; see instead:
ᴺS. !log- “to haul, drag, pull, draw”
N. nasta- “to prick, point, stick, thrust”
⚠️G. eltha adv. “or, otherwise”; see instead:
S. egor “or”
⚠️G. eltha- v. “to alter, change”; see instead:
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
ᴺS. [N.] ^elu adj. “(pale) blue” [vetted by HSD]
ᴺS. !elui adj. “starry” [created by Gábor Lőrinczi]
⚠️G. el(u)m interj. “think of that!”; see instead:
ᴺS. ^elva- “to marvel at, admire”
ᴺS. [G.] ^elva- v. “to marvel at, admire”
ᴺS. [ᴱN.] elvain adj. “wondrous, marvelous, wonderful; ⚠️wonder(ful thing), marvel”
ᴺS. [ᴱN.] elven n. “wonder, wonderment”
⚠️ᴱN. elvennai adj. “wonderful, marvelous”; see instead:
ᴺS. elvain “wondrous, marvelous, wonderful; ⚠️wonder(ful thing), marvel”
⚠️N. elw adj. “(pale) blue”; see instead:
ᴺS. ^elu “(pale) blue”
ᴺS. !em n. “picture, image” [created by Fiona Jallings]
⚠️G. em adj. “named, called by name”; see instead:
ᴺS. !estannen “named, called”
⚠️G. embrin adj. “by name, named”; see instead:
ᴺS. !estannen “named, called”
S. emel n. “mother”
⚠️S. emer n. “mother”; see instead:
S. emel “mother”
⚠️G. emfeg adj. “infamous, of evil name”; see instead:
ᴺS. !othestannen “infamous, of evil name, (lit.) ill-named”
S. emig n. “(little) mother, *mommy”
⚠️N. †emil n. “mother”; see instead:
S. emel “mother”
S. -emir suf. “1st person plural exclusive possessive”
N. emlin n. “yellow bird, (lit.) yellow hammer”
⚠️G. en pron. “that by you, that already mentioned (by you), that past”
S. #en- v. “*to name”
S., N. #-en¹ suf. “adjective suffix”
S., N. en¹ prep. “of the”
S. -en² suf. “my, 1st sg. poss. suffix”
S. en² pron. “1st sg pronoun”
⚠️S. enaid adj. “central, middle”; see instead:
ᴺS. ^enaidh “central, middle”
ᴺS. [S.] ^enaidh adj. “central, middle”
ᴺS. [G.] ^enas n. “title”
S. -enc suf. “our (inclusive), 1st pl. incl. poss. suffix”
S. enchui num. ord. “sixth”
⚠️S. encui num. ord. “sixth”; see instead:
S. enchui “sixth”
⚠️G. end n. “birds nest”; see instead:
ᴺS. ^aedh “nest”
⚠️ᴺS. !enebaen num. card. “sixty” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !enephaen “sixty”
⚠️S. enecthui num. ord. “sixth”; see instead:
S. enchui “sixth”
ᴺS. !ened adv. “moreover” [created by Fayanzār]
⚠️S. ened n. “centre”; see instead:
S. enedh “centre, middle; [N.] core”
S., N. enedh n. “centre, middle; [N.] core”
ᴺS. !enedhren adj. “central, essential” [created by Sami Padanius]
S., N., ᴱN. eneg num. card. “six”
⚠️ᴺS. !enem num. card. “sixteen” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !paeneg “sixteen”
⚠️ᴺS. !eneph num. card. “sixteen” [created by Elaran]; see instead:
ᴺS. !paeneg “sixteen”
ᴺS. !enephaen num. card. “sixty” [created by Elaran]
S. eneth n. “*name”
⚠️G. enfeg adj. “infamous, of evil name”; see instead:
ᴺS. !othestannen “infamous, of evil name, (lit.) ill-named”
⚠️G. eng adj. and n. “smooth, level”; see instead:
S. #laden “flat, *level, [N.] flat and wide; open, cleared; [G.] fair, equitable; ⚠️[ᴱN.] smooth”
N. path “smooth”
⚠️G. eng(a) n. “plain, vale”; see instead:
S. talath “flat lands, plain”
⚠️G. engan n. “spear”; see instead:
ᴺS. ^aith “spear-point, [ᴱN.] spear, ⚠️thorn”
S. -engir suf. “our (inclusive), 1st pl. incl. poss. suffix” see S. -enc
⚠️ᴱN. engluid coll. “Stonefaces”
⚠️G. engri n. “flat surface, level, plane”; see instead:
N. palath¹ “surface”
⚠️G. engri[n] adj. “of iron”; see instead:
S. angren “of iron”
⚠️G. engriol adj. “vale like, of the vale”; see instead:
ᴺS. !talathren “vale like, of the vale”
ᴺS. !enia- v. “to be born, be generated, result” [created by Sami Padanius]
⚠️G. enn n. “name”; see instead:
S. eneth “*name”
S. ennas adv. “there”
⚠️ᴱN. enne(i)rion n. “adversary, rival”
ᴺS. !ennen adj. “named”
N. ennin n. “Valian year”
⚠️ᴱN. ennion n. “porter, doorkeeper”
S. eno adv. “*still”
⚠️G. enos n. “title”; see instead:
ᴺS. ^enas “title”
S. -ent suf. “their, 3rd pl. poss. suffix”
S. ent pron. “they, 3rd pl. pronoun”
⚠️G. entha- v. “to name, call, indicate, point out”; see instead:
S. #en- “*to name”
⚠️G. entha adv. “there by you, thither”
⚠️G. enu- v. “to be called, be named”; see instead:
S. #esta- “to be called”
⚠️G. enuith n. “title”; see instead:
ᴺS. ^enas “title”
⚠️G. enwa- v. “to be called, be named”; see instead:
S. #esta- “to be called”
⚠️G. enweg n. “name sake”; see instead:
ᴺS. !imeneth “namesake, (lit.) same name”
ᴺS. !enweria- v. “to revere” [created by Sami Padanius]
ᴺS. [G.] enwiol adj. “nominal”
S. ephed- v. “to say out”
S., N. ephel n. “outer fence, surrounding ring”
S. ephola- v. “?to remember”
⚠️N. Ephriw n. “December, *First-winter”; see instead:
S. Girithron “December, *Shuddering-one”
S., N., G. er adj. “one, alone”
⚠️N. erceleb n. “*true-silver”; see instead:
S. mithril “Moria-silver, true-silver”
N. erch n. “prickle”
N. ercha- v. “to prick”
ᴺS. !erchion adj. “orchish” [created by David Salo, GS]
S., N. ereb adj. “single, alone, lonely, [N.] isolated”
N. eredh n. “seed, germ”
⚠️G. ereg adj. “alone, only”; see instead:
S. ereb “single, alone, lonely, [N.] isolated”
S. ereg “holly, [N.] holly-tree, ⚠️[S.] thorn”
S., N. ereg n. “holly, [N.] holly-tree, ⚠️[S.] thorn”
⚠️N. ereg² adj. “first”; see instead:
S. minui “first”
N. eregdos n. “holly, holly-tree”
ᴺS. [G.] ereth n. “solitude, oneness, loneliness”
⚠️G. er(e)tha- v. “to isolate, rob, deprive”; see instead:
S. #ertha- “to unite”
S. #neitha- “to wrong, deprive”
⚠️G. erethog adj. “isolated, solitary, lonely”; see instead:
S. ereb “single, alone, lonely, [N.] isolated”
⚠️G. erethrin adj. “isolated, solitary, lonely”; see instead:
S. ereb “single, alone, lonely, [N.] isolated”
N. eria- v. “to rise”
S. erin ? “on the ... day”
N. eriol adj. “single, alone”
ᴺS. !erlu adv. “once, one time”
⚠️G. ermin n. “desert, waste”; see instead:
N. eru “waste, desert”
S., N. ernil n. “prince”
S. ero adv. “*only, alone”
⚠️G. ert adv. “once, once only”; see instead:
ᴺS. !erlu “once, one time”
⚠️G. erth (erdh-) n. “wish”; see instead:
N. iest “wish”
S. #ertha- v. “to unite”
ᴺS. !erthad n. “union, uniting” [created by David Salo, GS]
⚠️G. erthi adv. “also, as well, besides, too”; see instead:
S. eithro “*also”
ᴺS. !Eru n. “god” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]
N. eru n. “waste, desert”
⚠️G. erw adv. “only”; see instead:
S. ero “*only, alone”
⚠️G. erwed adj. “unique”; see instead:
ᴺS. ^minai “distinct, unique, single”
S. eryn n. “wood, forest (of trees)”
⚠️ᴺS. !erynaur n. “forest-fire” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !erynor “forest-fire”
ᴺS. !erynor n. “forest-fire”
S. esbin n. “thin thread, tress”
⚠️ᴱN., G. esk n. “sharp upstanding rock in water; [G.] sharp point, sharp edge”; see instead:
N. carag “spike, tooth of rock”
N. egnas “sharp point, peak”
⚠️ᴺS. !escar n. “weapon” [created by Sami Padanius]; see instead:
ᴺS. !aeda- “to revere, worship”
⚠️ᴱN. esg n. “sharp upstanding rock in water”; see instead:
N. carag “spike, tooth of rock”
N. egnas “sharp point, peak”
S. esgal n. “veil, screen, hiding; cast shadow, shade”
ᴺS. !esgia- v. “to smoke (intr.)”
⚠️ᴺS. !ess n. “name” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]; see instead:
S. eneth “*name”
S. est¹ pron. “he, she, it, 3rd sg. pronoun”
S. est² pron. “they, 3rd pl. pronoun” see S. ent
S. #esta- v. “to be called”
ᴺS. !estannen adj. “named, called”
S. estel n. “hope, trust, *faith [in]”
S. esten(t) adj. “short”
⚠️G. est(i)rin n. “pinnacle, tower”; see instead:
N. egnas “sharp point, peak”
S. barad “tower, great towering building, [N.] fort, fortress”
⚠️G. estirion n. “pinnacle, tower”; see instead:
N. egnas “sharp point, peak”
S. barad “tower, great towering building, [N.] fort, fortress”
S. estolad n. “encampment”
S. eth pron. “he, she, it, 3rd sg. pronoun” see S. est¹
S. -eth suf. “feminine ending”
ᴺS. !eth n. “outside” [created by Elaran]
⚠️G. -eth suf. “abstract noun”; see instead:
S. -th “gerund, abstract noun”
ᴺS. [S.] ^ethia- v. “to ease, assist” [created by Hialmr]
S., N. ethir¹ n. “mouth of a river, (lit.) outflow”
S. #ethir² n. “spy”
ᴺS. !ethiria- v. “to flow out” [created by Fiona Jallings]
⚠️G. ethl(in) n. “ivy”
⚠️ᴱN. ethlios n. “fountain”; see instead:
S. eithel “source [of water], spring, well, [N.] issue of water, fountain”
ᴺS. !ethog- v. “to lead out, *bring out” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !etholtha- v. “to extract, make come out” [created by Hialmr]
S., N. ethuil n. “spring [the season]”
⚠️G. fâ- v. “to have, hold, possess”; see instead:
N. gar- “to hold, have, *possess”
⚠️G. fab- v. “to handle, touch, feel”; see instead:
N. matha- “to stroke, feel, handle”
ᴺS. !apha- “to touch”
⚠️G. fabli n. “sense of touch”; see instead:
ᴺS. !aphas “(sence of) touch”
⚠️G. fabwed adj. “corpulent”; see instead:
ᴺS. !cumdugui “corpulent, (lit.) having a fat belly”
⚠️G. fad adv. “enough”; see instead:
N. far “sufficient, enough, quite”
⚠️ᴱN. fadhw n. “parchment”
⚠️G. fadin adj. “sated, saturated”; see instead:
ᴺS. !farthannen “sated, satisfied”
⚠️G. fadra- v. “to sate, weary, ‘feed up’”; see instead:
ᴺS. !fartha- “to sate, satisfy”
⚠️G. fadrin adj. “sufficient”; see instead:
N. far “sufficient, enough, quite”
⚠️G. fadriol adj. “sufficient”; see instead:
N. far “sufficient, enough, quite”
⚠️G. fadrog adj. “tiresome”; see instead:
N. ambenn “uphill; [ᴱN.] arduous, difficult, tiresome”
⚠️G. fadro(n) adj. “too much”
⚠️G. fadros n. “satiety, weariness of anything”; see instead:
ᴺS. !farthas “satiety, satisfaction”
S. fae n. “incarnate spirit, *soul”
ᴺS. !faefelf n. “soul-feeling, *emotion” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. [N.] ^faeg adj. “mean, poor, bad” [vetted by HSD]
S. #fael¹ n. and adj. “gleam of the sun; *gleaming”
S. fael² adj. “fair-minded, just, generous”
ᴺS. !faelas n. “fairness, equity”
S. faer n. “spirit (in general)”
⚠️G. faf- v. “to puff, blow, pant”; see instead:
ᴺS. !faw- “to puff, blow, pant”
⚠️G. fafli n. “bladder”; see instead:
ᴺS. !faul¹ “bladder, (orig.) inflated thing”
⚠️G. fag- v. “to cut”; see instead:
ᴺS. ^rista- “to cut; to rend, rip”
⚠️G. fagin adj. “cut”; see instead:
ᴺS. !ristannen “cut”
⚠️G. faidwen n. “freedom”; see instead:
ᴺS. !leinas “freedom, liberty”
⚠️G. faig adj. “cruel”
⚠️G. faigli n. “hair, long tresses”; see instead:
S. fing “lock of hair”
⚠️G. faiglim adj. “having long hair”; see instead:
S. findel “having fine or beautiful hair; (head of) hair, fax, mass of long hair, ⚠️[N.] (braided) hair; [G.] tress”
⚠️G. faiglion adj. “having long hair”; see instead:
S. findel “having fine or beautiful hair; (head of) hair, fax, mass of long hair, ⚠️[N.] (braided) hair; [G.] tress”
⚠️G. faigri n. “cruelty”
⚠️G. fail adj. “pale, pallid”; see instead:
S. niphred “pallor; [N.] fear”
⚠️G. failtha- v. “go pale”
⚠️G. failthi n. “pallor”; see instead:
S. niphred “pallor; [N.] fear”
S. fain adj. and n. “dim, dimmed; filmy, fine-woven; *gossamer, thin (of cloth); (vague) apparition; ⚠️white, shimmering, shining, [N.] radiant; [S.] cloud”
⚠️G. faina- v. “to get free”; see instead:
ᴺS. ^othra- “to get away, escape”
⚠️G. fair adj. “free, unconstrained”; see instead:
ᴺS. ^rain² “free, *unconstrained”
S. fair adj. “quick, ready, prompt”
⚠️ᴺS. ^fair adj. [vetted by HSD]; see instead:
S. forn “north, [N.] right”
⚠️G. fairtha- v. “to set free, release”; see instead:
S. #leithia- “to release, [N.] set free”
⚠️G. fairthos n. “liberty”; see instead:
ᴺS. !leinas “freedom, liberty”
⚠️G. faith n. “liberty”; see instead:
ᴺS. !leinas “freedom, liberty”
⚠️G. faithir n. “liberator, Saviour”; see instead:
ᴺS. !leidhron “liberator, saviour”
S., N., G. falas n. “beach, shore, strand, surf(line)”
⚠️G. falc n. “cleft, gash; cleft, ravine, cliffs”; see instead:
S. #falch “[ᴱN.] cleft, ravine”
S. criss “cleft, [N.] cut, slash, [G.] gash; ⚠️[N.] pass, [G.] gully, ravine”
S. brass “great cliff”
S., ᴱN. #falch n. “[ᴱN.] cleft, ravine”
ᴺS. [G.] falchon n. “great two-handed sword, twibill”
⚠️G. falchor n. “cliffs”; see instead:
S. brass “great cliff”
⚠️G. falchos n. “cliffs”; see instead:
S. brass “great cliff”
N. falf n. “foam, breaker, [G.] wave”
⚠️G. falin adj. “naked”; see instead:
S. parch “naked (of persons)”
⚠️G. falm n. “breaker, wave”; see instead:
N. falf “foam, breaker, [G.] wave”
⚠️G. falon adj. “naked”; see instead:
S. parch “naked (of persons)”
⚠️G. falos n. “sea-marge, surf, coast, line, beach; margin, fringe, edge”; see instead:
S. falas “beach, shore, strand, surf(line)”
S. faloth n. “large foamy wave”
⚠️G. falt adj. “bare”; see instead:
S. paran “bare, naked; smooth, shaven”
N. faltha- v. “to foam”
⚠️G. faltha- v. “to strip, despoil, rob, make bare”; see instead:
N. heltha- “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
⚠️G. fam n. “fat belly, paunch”; see instead:
ᴺS. !côm “*bellied, belly”
⚠️G. famfa- v. “to maul”; see instead:
ᴺS. !ammatha- “to maul”
⚠️G. famfolc adj. “fat-bellied”; see instead:
ᴺS. !cumdug “fat-bellied”
⚠️G. famp n. “handling, touching, feeling; stroking, caressing, ‘fuss’; fingering, appraising, assay”; see instead:
ᴺS. !mathad “handling, feeling, stroking, caressing; appraising, assay”
S. fân n. “(white) cloud; veil; shape, vision”
⚠️G. fanc n. “cut”; see instead:
S. #rest “[N.] cut”
⚠️ᴱN. fan(d) n. “dog”; see instead:
N. “dog”
S., N., ᴱN., G. fang n. “beard, ⚠️[G.] long beard”
S. †fanha- v. “to veil, cloak” see S. *fanna-
⚠️G. fann n. “year”; see instead:
S. #în¹ “year”
S. *fanna- v. “to veil, cloak”
⚠️G. fant adj. “crooked, bent, bowed”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
S., N. fanui adj. “cloudy, (lit.) having much cloud”
S. ?fanwos n. “mind-picture (of apparition in dream)”
N. far adj. and adv. “sufficient, enough, quite”
⚠️G. far adv. “yet, however”
⚠️G. far- v. “to separate, sever, divide; to depart, leave”
N. fara- v. “to hunt”
ᴺS. !farad n. “[act of] hunting” [created by David Salo, GS]
⚠️S. faran n. “rowan”; see instead:
S. brethil¹ “silver-birch; [N.] beech”
N. faras n. “hunting”
⚠️G. farc n. “split, crack; division, quarrel”; see instead:
S. #thanc “forked, [N.] cleft, split, [ᴱN.] divided, cloven, bifurcated; [ᴱN.] cleft, break, breach”
N. cost “quarrel, *dispute”
N. farf n. “?carpet”
N. farn adj. “enough”
⚠️ᴱN. farn ? “[unglossed]”
⚠️G. farn n. “mark, boundary; shore”; see instead:
S. glan(n) “boundary”
S. falas “beach, shore, strand, surf(line)”
N. farn “enough”
⚠️G. far(o)n adj. “separate, different, strange”
N. #faron n. “hunter”
⚠️G. faronwed adj. “foreign”; see instead:
ᴺS. !edlonui “foreign”
⚠️G. faronweg n. “foreigner (m.)”; see instead:
S. edlon “outsider, stranger, *foreigner”
⚠️G. faronwin n. “foreigner (f.)”; see instead:
S. edlon “outsider, stranger, *foreigner”
⚠️S. faroth n. “?hunting, hunters”; see instead:
N. faras “hunting”
N. #faron “hunter”
⚠️G. faroth n. “boundary”; see instead:
S. glan(n) “boundary”
S. faroth “?hunting, hunters”
ᴺS. !fartha- v. “to sate, satisfy”
⚠️G. fartha- v. “to divide (tr.)”
ᴺS. !farthannen v. “sated, satisfied”
ᴺS. !farthas n. “satiety, satisfaction”
⚠️G. fas- v. “to wash”; see instead:
ᴺS. ^puida- “to clean, tidy, cleanse, ⚠️purify”
ᴺS. ^saw- “to wash, bathe, ⚠️clean”
⚠️G. fasc adj. “clean”; see instead:
N. puig “clean, tidy, neat”
⚠️G. fasca- v. “to splash, sprinkle”; see instead:
ᴺS. !felechia- “to splash”
⚠️G. fass n. “tassle” see G. fath
N. fast n. “shaggy hair”
⚠️G. fast¹ n. “wash, cleaning”; see instead:
ᴺS. !puidh “wash, cleaning”
N. fast “shaggy hair”
⚠️G. fast² n. “holder, stand”
ᴺS. !fastui n. “hairy, hirsute”
⚠️G. fath n. “tassle”
⚠️G. fath² n. “possession, property; rights, legality”; see instead:
N. garn “‘own’, property”
⚠️G. fathli n. “tasselled fringe”
⚠️G. fathrin adj. “tasselled”
⚠️G. fathwed adj. “tasselled”
⚠️G. fau- v. “to smell, give off a smell”; see instead:
N. thosta- “to stink, *give off a smell”
S., N., ᴱN. faug adj. “[N.] thirsty, ⚠️[S.] gape”
⚠️G. faug¹ adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️G. faug² n. “wood smoke”; see instead:
N. osp “smoke”
⚠️G. fauglas n. “tobacco”; see instead:
S. galenas “pipeweed, nicotiana, *tobacco”
ᴺS. !faul¹ n. “bladder, (orig.) inflated thing”
⚠️ᴺS. !faul² n. “thirst” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. faus(t) “thirst”
⚠️N. faun n. “cloud”; see instead:
S. fân “(white) cloud; veil; shape, vision”
⚠️N. faur n. “beach, shore”; see instead:
S. falas “beach, shore, strand, surf(line)”
ᴺS. [ᴱN.] faus(t) n. “thirst”
⚠️G. faust n. “smell, odour (neither pleasant nor unpleasant)”; see instead:
N. ûl “odour, *smell, scent”
ᴺS. faus(t) “thirst”
⚠️G. fautha- v. “to snow”
S. faw n. “*breath, puff of breath”
ᴺS. !faw- v. “to puff, blow, pant”
⚠️G. fech adj. “bad” see G. fêg
⚠️G. fectha- v. “to destroy, ruin, spoil”; see instead:
ᴺS. tertha- “to destroy, *ruin, †(orig.) to make pierced; ⚠️to devour”
⚠️G. fecthi adj. “less bad; baddish, naughty”
⚠️G. †fecthir n. “destroyer, slayer; bane”; see instead:
S. dagnir “slayer, bane”
⚠️G. fedhin n. and adj. “bound by agreement; ally, friend”; see instead:
ᴺS. !gwedhen “oath-bound, allied”
⚠️G. fedhir n. “law; properly bond, convention, agreement”; see instead:
N. gowest “contract, compact, treaty”
ᴺS. !theinas “law, rule”
⚠️G. fedhirweg n. “lawman, lawyer”; see instead:
ᴺS. !theinweg “lawman, lawyer”
⚠️G. fedhra- v. “to unite in a band”; see instead:
S. #ertha- “to unite”
⚠️G. fedhril n. “one bound by oath [f.]”; see instead:
ᴺS. !gwedhron “ally, one bound by oath”
⚠️G. fedhrog n. “one bound by oath”; see instead:
ᴺS. !gwedhron “ally, one bound by oath”
⚠️ᴱN. fedhui adj. “[unglossed]”
⚠️G. fedhwed adj. “lawful”; see instead:
ᴺS. !thain¹ “law-abiding, regular, normal, *lawful, formal, according to custom”
⚠️G. fedhwen n. “treaty”; see instead:
N. gowest “contract, compact, treaty”
⚠️ᴱN., G. feg adj. “bad, [G.] poor, wretched”; see instead:
ᴺS. ^faeg “mean, poor, bad”
⚠️G. fegla adj. “worse”
⚠️G. fegrin adj. “free”; see instead:
ᴺS. ^lain “free(d)”
⚠️G. feigien adj. “worse”
⚠️N. fein adj. “white, radiant”; see instead:
S. fain “dim, dimmed; filmy, fine-woven; *gossamer, thin (of cloth); (vague) apparition; ⚠️white, shimmering, shining, [N.] radiant; [S.] cloud”
S., N. Feir n. “Mortal, [N.] mortal man”
⚠️N. feir² adj. “right (hand)”; see instead:
S. forvo “right hand, right side”
N. feira- v. “to suffice”
⚠️G. fel prep. and adv. “like; (as av.) as, like”; see instead:
S. #be “as, like; ⚠️in”
ᴺS. !bîl “likeness, similarity”
ᴺS. !fel- v. “to feel (a sensation or emotion)” [created by Unknown]
S., N. fela n. “mine, boring, tunnel, underground dwelling; ⚠️[N.] cave”
ᴺS. !felaich n. “splash”
⚠️G. felcha- v. “to equal”; see instead:
ᴺS. !bilebra- “to equal”
ᴺS. !felechia- v. “to splash”
⚠️G. felectha- v. “to make equal, equalize”; see instead:
ᴺS. !bileutha- “to make equal, equalize”
⚠️G. feleg adj. “equal”; see instead:
ᴺS. !bíleb “equal”
S. feleg “cave, mine, underground dwelling”
S. feleg n. “cave, mine, underground dwelling”
⚠️N. feleg n. “(animal’s) horn; steep mountain peak”
⚠️G. felegra- v. “to equal”; see instead:
ᴺS. !bilebra- “to equal”
⚠️G. felegrin adj. “equable”; see instead:
ᴺS. !bilebren “equable”
ᴺS. !felf n. “feeling, sensation” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. feltha- v. “to resemble, seem like; to seem likely, be probable”; see instead:
ᴺS. !biltha- “to resemble, seem like; to seem likely, be probable”
⚠️G. feltha adj. “similar, like”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️G. felthadrin adj. “probable”; see instead:
ᴺS. !bilthadren “probable”
⚠️G. felu- v. “to seem”; see instead:
N. thia- “to appear, seem”
⚠️G. felweg n. “one’s fellow or equal, rival”
⚠️G. fem n. “venom (of snakes), poison in general”; see instead:
S. lhoer “venom, poison(ousness)”
S., N. fen n. “door; [N.] threshold”
⚠️G. feng n. “arrow, war arrow”; see instead:
ᴺS. ^pilin(d) “arrow, [G.] dart”
⚠️G. fengvain n. “quiver”; see instead:
ᴺS. !gwaelphilin “quiver, (lit.) case of arrows”
⚠️G. fengwathil n. “arrow feathering”; see instead:
ᴺS. !pilimbes “arrow feathering”
⚠️G. fenlug n. “snake”; see instead:
S. lŷg “snake”
S. fennas n. “doorway, great door”
⚠️G. fenog adj. “venomous”; see instead:
ᴺS. !lhoereb “venomous, poisonous”
⚠️G. fent n. “snake”; see instead:
S. lŷg “snake”
⚠️G. fenwed adj. “venomous”; see instead:
ᴺS. !lhoereb “venomous, poisonous”
N. †fêr n. “beech-tree”
N. feredir n. “hunter”
ᴺS. !feredis n. “hunter (f.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S. fergar adj. “soon done”
S. fergenol adj. “quick to see or perceive, sharp-sighted or witted”
S. feria- v. “to make ready (promptly)”
S., N. #fern adj. and n. “dead person; [N.] dead (of mortals)”
S. ferui adj. “ready to hand, (quickly) available”
ᴺS. [N.] ^fervain adj. “northern”
⚠️N. fervein adj. “northern”; see instead:
ᴺS. ^fervain “northern”
⚠️G. fesc adj. “itching, irritating”; see instead:
ᴺS. !idithen “itching”
⚠️G. fesca- v. “to itch, irritate”; see instead:
ᴺS. !idithia- “to itch, irritate”
⚠️G. fess n. “itch, itching”; see instead:
ᴺS. !idith “itch”
⚠️G. fest n. “breath, breathing”; see instead:
N. thûl “breath”
⚠️G. festa- v. “to breath[e]”; see instead:
N. thuia- “to breathe”
⚠️G. feth n. “one breath”; see instead:
S. faw “*breath, puff of breath”
⚠️G. fi- pron. “you, 2nd-person singular”
⚠️G. n.
⚠️G. fidhra n. “collective hair”; see instead:
ᴺS. ^fidhras “collective hair, *all hair on the body”
⚠️G. fidhrad adj. “hairy, hirsute”; see instead:
ᴺS. !fastui “hairy, hirsute”
ᴺS. [G.] ^fidhras n. “collective hair, *all hair on the body”
ᴺS. [G.] ^fidhren adj. “having hair, -haired”
⚠️G. #fidhrin adj. “haired”; see instead:
ᴺS. ^fidhren “having hair, -haired”
⚠️G. fien adv. “worse”
⚠️G. filc n. “fern”; see instead:
N. fileg “small bird, [Q.] *sparrow”
⚠️G. fileg n. “fern”; see instead:
N. fileg “small bird, [Q.] *sparrow”
N. fileg n. “small bird, [Q.] *sparrow”
N. filigod n. “small bird” see N. fileg
⚠️G. fim adj. “clever, right hand”; see instead:
N. maen “skilled, clever”
S. fim adj. “slender, slim”
⚠️G. fimli n. “skill”; see instead:
S. curu “skill (of the hand), craft; power, ability; [N.] cunning; [ᴱN.] magic”
⚠️G. fimlios n. “skilfulness”
S. fîn n. “(single) hair, filament”
ᴺS. [G.] finc n. “trick”
S., ᴱN. find n. “tress, [ON.] lock of hair; ⚠️[S.] single hair; [ᴱN.] hair”
S. findel adj. and n. “having fine or beautiful hair; (head of) hair, fax, mass of long hair, ⚠️[N.] (braided) hair; [G.] tress”
S. fineg n. “*lock of hair” see S. fing
⚠️G. fing adj. “narrow”; see instead:
N. agor “narrow”
S. fing “lock of hair”
S. fing n. “lock of hair”
⚠️G. fingl n. “tress”; see instead:
S. fing “lock of hair”
⚠️G. fingli n. “narrow place, straits, sound, pass in mountains”; see instead:
S. cirith “cleft, ravine, defile, [N.] pass”
⚠️G. finig n. “trick”; see instead:
ᴺS. finc “trick”
⚠️G. fini(o)s n. “larch”
S., ᴱN., G. finn n. “tress; single hair; [ᴱN.] hair; [G.] lock of hair” see S. find
ᴺS. [G.] ^finna- v. “to trick, deceive, cheat, take in”
⚠️N. finnel n. “(braided) hair”; see instead:
S. findel “having fine or beautiful hair; (head of) hair, fax, mass of long hair, ⚠️[N.] (braided) hair; [G.] tress”
⚠️G. finnil n. “tress”; see instead:
S. fing “lock of hair”
⚠️G. fintha- v. “to twist; to deceive, cheat, take in”; see instead:
ᴺS. ^finna- “to trick, deceive, cheat, take in”
ᴺS. ^rítha-¹ “to jerk, twitch, snatch; [G.] to contort, twist, confuse, disarrange, upset”
⚠️G. fintha adj. “thine”
⚠️G. finthi n. “idea, notion”; see instead:
N. inc “guess, idea, notion”
⚠️G. finweg n. “craftsman, man of skill”; see instead:
ᴺS. !maenor “craftsman”
⚠️G. finwi n. “skill”; see instead:
S. curu “skill (of the hand), craft; power, ability; [N.] cunning; [ᴱN.] magic”
⚠️ᴱN. fion n. “mortal man”; see instead:
S. Feir “Mortal, [N.] mortal man”
⚠️G. fion n. “bowl, goblet”; see instead:
ᴺS. !tolph “bowl, basin”
N. sûl “goblet”
⚠️ᴱN. fion(n)iel n. “(fem.) mortal man”; see instead:
S. Firieth “(Female) Mortal”
⚠️G. fiont adj. “least”
⚠️G. fiont(ha) adj. “later”
⚠️ᴱN. fionweg n. “a man”; see instead:
S. Firion “(Male) Mortal”
⚠️ᴱN. fionwin n. “woman; (fem.) mortal man”; see instead:
S. Firieth “(Female) Mortal”
⚠️ᴱN. fîr n. “a hair”; see instead:
S. fîn “(single) hair, filament”
⚠️G. fir adj. “less”
S. #fir- v. “to fade, die”
⚠️G. fîr adj. “late”
S. Fíreb n. “Mortal”
S. fíreb adj. “mortal”
⚠️N. firen adj. “human”; see instead:
S. firin “dying, mortal”
S. Firieth n. “(Female) Mortal”
S. firin adj. “dying, mortal”
S. Firion n. “(Male) Mortal”
S., N. firith n. “fading; [late] autumn”
⚠️G. fith (fidh-) n. “single hair”; see instead:
S. fîn “(single) hair, filament”
⚠️G. flad n. “sward, grass”; see instead:
S. parth “field, enclosed grassland, sward, *meadow”
S. #flâd n. “skin”
⚠️G. fladwen n. “meadow, grassland”; see instead:
S. parth “field, enclosed grassland, sward, *meadow”
⚠️G. fladweth n. “meadow, grassland”; see instead:
S. parth “field, enclosed grassland, sward, *meadow”
⚠️N. flaew adj. “sick, sickly, ill”; see instead:
ᴺS. ^lhaew “sick, sickly, ill”
⚠️ᴱN. flair ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. flaith ? “[unglossed]”
⚠️G. flan n. “scorn”; see instead:
N. iaew “mocking, scorn”
⚠️G. flant n. “expression of scorn, leer, sneer”
⚠️G. flantha- v. “to scorn, utterly despise”; see instead:
S. eitha-¹ “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult”
ᴺS. ^agreitha- “to despise, contemn”
⚠️G. flanthog adj. “scornful”; see instead:
ᴺS. !iaewen “scornful”
⚠️G. flass n. “sea-marge, surf; foam; margin, ragged margin, fringe”; see instead:
S. falas “beach, shore, strand, surf(line)”
⚠️G. flathnir n. “foam fay”; see instead:
ᴺS. gwingil “mermaid, (lit.) foam maiden”
⚠️G. flathrin adj. “foamy, tasseled”
⚠️G. flathwi n. “scud, spray, spindrift”; see instead:
S. gwing “foam, spray, [N.] spindrift; [G.] wave-crest”
⚠️G. flathwin n. “foam fay”; see instead:
ᴺS. gwingil “mermaid, (lit.) foam maiden”
⚠️G. flathwing n. “scud, spray, spindrift”; see instead:
S. gwing “foam, spray, [N.] spindrift; [G.] wave-crest”
⚠️G. flidhra adj. “‘willowy’, graceful”
⚠️G. flig- v. “to hew”; see instead:
N. drava- “to hew”
⚠️G. flinc n. “chip”; see instead:
ᴺS. ^techu “chip”
S., N. flinc n. “finch”
⚠️ᴱN. flind adj. “fleet-footed, swift”
⚠️ᴱN. flinn adj. “fleet-footed, swift” see ᴱN. flind
⚠️N. fliw n. “sickness”; see instead:
ᴺS. ^lhîw “sickness, disease”
⚠️G. floss n. “breaker”; see instead:
N. falf “foam, breaker, [G.] wave”
⚠️N. floss n. “whispering or rustling sound”; see instead:
ᴺS. ^lhoss “whispering or rustling sound”
⚠️ᴱN. floth ? “[unglossed]”
⚠️G. fluim n. “(black) smoke, reek”; see instead:
N. osp “smoke”
⚠️G. fo n. “a clan”
⚠️G. n. “snow”; see instead:
S. loss “snow”
⚠️G. fod n. “end, butt, bottom”; see instead:
S. methed “end”
S. tâl “foot; [lower] end”
⚠️G. fodra adj. “the last, latest, endmost”; see instead:
S. medui “end, final, last”
⚠️G. fodra- v. “to bring to an end, end, finish; to come to an end, end, finish”; see instead:
ᴺS. !tel- “to end, finish, be done”
⚠️N. foeg adj. “mean, poor, bad”; see instead:
ᴺS. ^faeg “mean, poor, bad”
⚠️N. foen adj. “radiant, white”; see instead:
S. fain “dim, dimmed; filmy, fine-woven; *gossamer, thin (of cloth); (vague) apparition; ⚠️white, shimmering, shining, [N.] radiant; [S.] cloud”
S. foen n. “long sight”
⚠️G. fofri n. “folly”; see instead:
ᴺS. !fophas “folly”
⚠️G. fofru n. “folly”; see instead:
ᴺS. !fophas “folly”
⚠️G. fôl adj. “empty, bare, leafless (esp. of trees)”; see instead:
S. paran “bare, naked; smooth, shaven”
⚠️G. folc adj. “evil-smelling”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️G. folorin n. “winter”; see instead:
S. rhîw “winter”
⚠️G. foltha- v. “to emit smoke, smoulder, reek”; see instead:
ᴺS. !esgia- “to smoke (intr.)”
ᴺS. [G.] fôph n. “fool”
ᴺS. !fophas n. “folly”
ᴺS., G. !fophren adj. “foolish”
⚠️G. fôr n. “gulf, gap”; see instead:
S. “chasm, pit; void, abyss; [N.] gulf”
S. for adj. “north” see S. forn
⚠️N. forgam adj. “righthanded”; see instead:
S. forvo “right hand, right side”
S., N. forn adj. “north, [N.] right”
N. forn(en) adj. “closed”
S., N. forod n. “north”
N. forodren adj. “northern”
⚠️G. forog n. “enemy”; see instead:
S. #coth “enemy, foe; [N.] enmity”
⚠️N. forven n. “north”; see instead:
S. forod “north”
S. forvo n. “right hand, right side”
⚠️G. fôs n. “bath”; see instead:
ᴺS. !saun “bath”
⚠️G. fost n. “odour”; see instead:
N. ûl “odour, *smell, scent”
⚠️G. fostrin adj. “odorous”; see instead:
ᴺS. !úlren “odorous”
⚠️G. fôtha- v. “to snow”
⚠️G. fô(tha) n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️ᴱN. fraith ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN., G. fring n. “necklace, [G.] carcanet”; see instead:
S. sigil “necklace”
⚠️G. fripthon n. “stalk”; see instead:
ᴺS. ^rhimp “stalk”
S. ? n. “path”
⚠️G. fuctha- v. “to smoke (over a wood fire)”; see instead:
ᴺS. !uitha- “to smoke (trans.)”
⚠️G. fufril n. “moth”; see instead:
ᴺS. ^fuvril “moth”
⚠️G. fufuin n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️G. fug- v. “to smoulder”; see instead:
ᴺS. !esgia- “to smoke (intr.)”
⚠️G. fugla- v. “to smoke (a pipe)”; see instead:
ᴺS. !uitha- “to smoke (trans.)”
⚠️G. fuglas n. “tobacco, *(lit.) smoke leaf”; see instead:
S. galenas “pipeweed, nicotiana, *tobacco”
⚠️G. fuglathrod n. “pipe”; see instead:
ᴺS. !galenathrod “[smoking] pipe”
⚠️G. fuglos n. “tobacco”; see instead:
S. galenas “pipeweed, nicotiana, *tobacco”
⚠️G. fugri n. “smother (of smoke)”; see instead:
N. osp “smoke”
⚠️G. fui n. “night”; see instead:
S. fuin “night, gloom, darkness, [N.] dead of night”
N. fuia- v. “to feel disgust at, abhor”
⚠️N. fuilas n. “pipeweed”; see instead:
S. galenas “pipeweed, nicotiana, *tobacco”
S., N., ᴱN. fuin n. “night, gloom, darkness, [N.] dead of night”
⚠️G. fuin¹ adj. “secret, dark; hoarded”; see instead:
S. fuin “night, gloom, darkness, [N.] dead of night”
N. doll “obscure, dark, dusky, hidden, secret”
S. thurin “secret, hidden”
⚠️G. fuin² adv. “worse” see G. fien
ᴺS. !fuiol adj. “disgusting” [created by Fiona Jallings]
⚠️G. fuior n. “deadly nightshade”
⚠️S. fuir adj. “north”; see instead:
S. forn “north, [N.] right”
⚠️G. fuis n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️G. fuitha-¹ v. “to hide (tr.)”; see instead:
ᴺS. ^tobla- “to hide”
⚠️G. fuitha-² v. “to fall (of night); to grow dark”
⚠️G. fuithlog n. “dragon (who guards treasure)”; see instead:
N. amlug “dragon”
⚠️G. fuithlug n. “dragon (who guards treasure)”; see instead:
N. amlug “dragon”
⚠️G. fûn n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️G. func n. “smoke”; see instead:
N. osp “smoke”
⚠️G. fund n. “hoard”; see instead:
ᴺS. !mírad “treasury, hoard”
⚠️G. fung adj. “dark”; see instead:
S. morn “black, dark; ⚠️night”
⚠️G. funt n. “elephant”; see instead:
N. annabon “elephant”
⚠️G. fûr n. “lie”; see instead:
ᴺS. !cûth “deception, lie”
⚠️G. fur- v. “to conceal; to lie”; see instead:
N. doltha- “to conceal”
ᴺS. !cútha- “to deceive, lie”
⚠️G. furion adj. “secret, concealed, hidden”; see instead:
S. thurin “secret, hidden”
⚠️G. furn adj. “secret, concealed”; see instead:
S. thurin “secret, hidden”
ᴺS. [G.] ^fuvril n. “moth”
⚠️G. fweg n. “broom”
⚠️G. fwegli v. “brush”
⚠️G. fwegra- v. “to sweep”
⚠️G. fwi- pref. “fem. patronymic prefix”
⚠️G. fwion n. “nephew”
⚠️G. fwîr n. “niece”
⚠️G. ga- pref. “very, more”; see instead:
ᴺS. gant “larger, greater, more, (lit.) increased”
⚠️G. gab- v. “to bark, bay (of dogs)”; see instead:
N. gaw- “to howl”
ᴺS. [G.] gach n. “cow”
N. gad- v. “to catch”
⚠️G. gad(a) n. “joint, link; small lane, track; isthmus”; see instead:
S. #lif “link, *joint”
⚠️G. gada- v. “to join, connect, unite”; see instead:
ᴺS. !ianna- “to join, connect”
S. #ertha- “to unite”
ᴺS. !gadas n. “trap” [created by Fiona Jallings]
N. gador n. “prison, dungeon”
⚠️G. gadorwen n. “society”; see instead:
ᴺS. !gwadoras “union, association, fellowship, society”
⚠️G. gados n. “union, association, fellowship”; see instead:
ᴺS. !gwadoras “union, association, fellowship, society”
⚠️G. gadr n. “joint, link of chain”; see instead:
S. #lif “link, *joint”
⚠️G. gadren n. “*brother in law, kinsman by marriage”; see instead:
ᴺS. ^bethren “brother in law, kinsman by marriage”
⚠️G. gadres n. “*sister in law, kinswoman by marriage”; see instead:
ᴺS. ^bethres “sister in law, *kinswoman by marriage”
⚠️G. gadron n. “fellow, associate”; see instead:
N. gwador “(sworn) brother, associate”
N. gwathel “[sworn] sister, associate [f.]”
⚠️G. gadros n. “union, association, fellowship”; see instead:
ᴺS. !gwadoras “union, association, fellowship, society”
⚠️G. gadu adj. “joined, connected”; see instead:
ᴺS. !ianen “joined, connected”
⚠️ᴱN. gaduin n. “bond, obstacle, hindrance”
⚠️G. gadweth n. “union, joining; wedding”; see instead:
ᴺS. !bestad “wedding, (lit.) marrying”
⚠️G. gadwi n. “twins”; see instead:
S. gwanunig “twin”
N. gae n. “dread”
S. gaear n. “sea”
S. gaearon n. “ocean, (lit.) great sea”
N. gael adj. “pale, glimmering”
ᴺS. [N.] ^gaer adj. “copper-coloured, ⚠️red, ruddy” [vetted by HSD]
S., N. #gaer¹ adj. “awful, fearful, [N.] dreadful”
⚠️S. gaer² n. “sea”; see instead:
S. gaear “sea”
⚠️S. gaeron n. “*ocean”; see instead:
S. gaearon “ocean, (lit.) great sea”
ᴺS. [N.] ^gaeruil n. “seaweed” [vetted by HSD]
ᴺS. [G.] ^gaes n. “steel”
ᴺS. [G.] ^gaethren adj. “like steel, *of steel”
ᴺS. [G.] ^gaew adj. “pregnant”
⚠️G. gag n. “jaw”; see instead:
N. anc “jaw, row of teeth”
⚠️ᴱN. gag adj. “greedy”; see instead:
N. melch “greedy”
⚠️ᴱN. gagl adj. “foolish”; see instead:
ᴺS. !fophren “foolish”
⚠️G. gagron n. “yoke ox, bullock”; see instead:
S. mund “bull”
⚠️ᴱN. gagros n. “greed”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
⚠️ᴱN. gagrosaith n. “greed”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
⚠️G. gaib adj. “*pregnant”; see instead:
ᴺS. ^gaew “pregnant”
⚠️G. gaibra- v. “to impregnate”; see instead:
ᴺS. !gýda- “to impregnate”
⚠️G. gaid adv. “more”; see instead:
ᴺS. gant “larger, greater, more, (lit.) increased”
⚠️G. gaig n. “weapon, tool”; see instead:
ᴺS. !caru “tool, implement, weapon”
N. gail adj. “bright, light”
⚠️S., ᴱN., G. gail n. “silver spark, [ᴱN.] star; sign, token, heavenly body”; see instead:
S. gil “star; (bright) spark, silver glint, twinkle of light”
⚠️ᴱN. gair- v. “there is room (for)”
⚠️ᴱN. gair adj. “merry”; see instead:
S. gelir “merry”
⚠️ᴱN. gairion n. “jester”
⚠️ᴱN. gairuid adj. “funny”; see instead:
ᴺS. !lallen “funny, amusing”
⚠️ᴱN. gairwen adj. “mirth, fun”
⚠️G. gais n. “steel”; see instead:
ᴺS. ^gaes “steel”
⚠️G. gaisin adj. “of steel”; see instead:
ᴺS. ^gaethren “like steel, *of steel”
⚠️G. gaist n. “torment, oppression”; see instead:
N. baul “torment”
⚠️G. gaista- [ng-] v. “to oppress, cause great grief to”; see instead:
ᴺS. !naeda- “to oppress, cause great grief to”
⚠️G. gaithrin adj. “like steel”; see instead:
ᴺS. ^gaethren “like steel, *of steel”
⚠️G. gaiw adj. “pregnant”; see instead:
ᴺS. ^gaew “pregnant”
S., G. gal- [ñg-] v. “to shine clear, [G.] shine golden as the Sun”
⚠️ᴺS. !gal- pref. “well, blessedly” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
S. mae “well; excellent, admirable”
S. gal- “to shine clear, [G.] shine golden as the Sun”
S., N. gala- v. “to grow”
⚠️G. gal(a) n. “daylight, light”; see instead:
S. galad “radiance, glittering reflection; ⚠️light, fire, brightness, shining; [ᴱN.] dawn”
S. calad “light, brightness, shining, ⚠️fire”
S., N., ᴱN. galad [ñg-] n. “radiance, glittering reflection; ⚠️light, fire, brightness, shining; [ᴱN.] dawn”
S., N. galadh n. “tree”
S. galadhremmen adj. “tree-meshed”
N. galas n. “plant, growth [of plants]”
N. Galbedir n. “Talking Tree”
⚠️ᴺS. !galdol interj. “welcome” [created by Fiona Jallings, FGNS]; see instead:
ᴺS. !maedol “welcome”
⚠️G. galdon n. “tree”; see instead:
S. galadh “tree”
ᴺS. [G.] ^galen adj. “grown (esp. of plants)”
S., N. galenas n. “pipeweed, nicotiana, *tobacco”
ᴺS. !galenathrod n. “[smoking] pipe”
ᴺS. [ᴱN.] ^galf n. “back (from shoulder to shoulder), [G.] shoulders”
⚠️ᴱN. gall adj. “wide, broad”; see instead:
S. #land “wide, broad; [N.] open space, level”
⚠️G. galoth n. “window, (lit.) *light hole”; see instead:
S. henneth “window”
⚠️G. galt n. “yoke”; see instead:
ᴺS. ^ialt “yoke”
ᴺS. !galtha- v. “to be glad” [created by Elaran]
⚠️G. galtha- v. “to kindle”; see instead:
N. nartha- “to kindle”
ᴺS. [N.] ^galu n. “increase, growth; ⚠️good fortune, blessedness, blessings” [created by HSD, Paul Strack]
S. galvorn n. “type of dark metal devised by Eöl, (lit.) *shining-black”
⚠️N. galw n. “?increase, growth”; see instead:
ᴺS. ^galu “increase, growth; ⚠️good fortune, blessedness, blessings”
ᴺS. !alvar “(good) luck, fortune”
⚠️G. galwed adj. “brilliant, shining”; see instead:
ᴺS. ^celair “brilliant, *shining”
⚠️G. galwen n. “brilliance”; see instead:
S. aglar “glory, brilliance, splendour, radiance”
⚠️G. gam n. “shout”; see instead:
N. ial “*cry, shout”
⚠️G. gama- v. “to call, shout to”; see instead:
N. ialla- “to call”
S. can- “to cry out, shout, call”
⚠️G. gam(m)a- v. “to gain, profit, increase; to be profitable, bring in revenue”; see instead:
ᴺS. ^ganna- “to gain, profit, increase; to be profitable, bring in revenue”
N. gammas n. “s-sign”
S., N. gamp n. “hook, crook; [N.] claw”
⚠️G. gân adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
N. neth “young”
⚠️G. gand adj. “dark & gloomy; morose; harsh, ill tempered, sour, gloomy of temper”
⚠️G. gandos n. “morose temper”
ᴺS. [G.] ^ganna- v. “to gain, profit, increase; to be profitable, bring in revenue”
N. gann(ad)a- [ñg-] v. “to play a harp”
ᴺS. [G.] ^gannan adj. “waxen, grown big, grown up, adult, [originally?] large”
N. gannel [ñg-] n. “harp”
⚠️G. ganos n. “youth”; see instead:
S. gwîn “youth”
N. nîth “youth”
⚠️G. ganothrin adj. “youthful”; see instead:
ᴺS. !gwineb “youthful”
ᴺS. [G.] gant adv. “larger, greater, more, (lit.) increased”
⚠️G. gantha adv. “more”; see instead:
ᴺS. gant “larger, greater, more, (lit.) increased”
⚠️G. ganthan adj. “waxen, grown big, grown up, adult, [originally?] large”; see instead:
ᴺS. ^gannan “waxen, grown big, grown up, adult, [originally?] large”
⚠️ᴱN. gar v. “?to go”
N. gar- v. “to hold, have, *possess”
⚠️ᴱN. gara n. “throat”; see instead:
S. lang “passage; neck, *throat”
⚠️ᴱN. garadren adj. “having room for, convenient, adequate, opportune”
⚠️ᴱN. garadros n. “opportunity”
N. garaf [ñg-] n. “wolf”
S. gardh n. “region”
S. ?gardhon n. “province”
⚠️ᴱN. garion n. “hauberk”
⚠️ᴱN. -garn suf. “*-made”
N. garn n. “‘own’, property”
ᴺS. !garnen adj. “own, held, possessed”
⚠️ᴱN., G. garob n. “robe, [G.] cloak, outer garment”; see instead:
S. #coll¹ “cloak, mantle”
⚠️ᴱN., G. garth n. “place, [G.] district”; see instead:
S. sad “place, spot”
S. gardh “region”
N. garth “fort, fortress”
N. garth n. “fort, fortress”
⚠️G. garth adj. “beloved”; see instead:
S. mell “dear, beloved”
ᴺS. [N.] gartha- v. “to defend, ⚠️keep”
⚠️ᴱN. gartha- v. “to set, put in position, appoint”; see instead:
ᴺS. !satha- “to put, place”
ᴺS. gartha- “to defend, ⚠️keep”
⚠️G. gartha- v. “to admire, have affection or respect for”
⚠️ᴱN. garthad n. “open place, square”; see instead:
S. sad “place, spot”
ᴺS. !canthil “square”
⚠️ᴱN. garthant adj. “placed, appointed, ordained, decreed”; see instead:
ᴺS. !amarthannen “decreed, destined, ordained”
⚠️ᴱN. garw n. “shout”; see instead:
N. ial “*cry, shout”
⚠️G. garw n. and adj. “sown-field; tilled”; see instead:
S. rîdh “sown field, [N.] acre”
N. gas n. “hole, gap”
N. gasdil n. “stopgap”
⚠️N. gath n. “cavern”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
⚠️G. gath¹ n. “neck”; see instead:
S. ach¹ “neck”
⚠️G. †gath² (gadh-) n. “gloom, blight”; see instead:
S. fuin “night, gloom, darkness, [N.] dead of night”
⚠️G. gatha ?
⚠️N. gathrod n. “cave”; see instead:
S. feleg “cave, mine, underground dwelling”
N. gaud n. “device, contrivance, machine”
ᴺS. !gauda- v. “to invent, originate, devise” [created by Elaran]
⚠️G. gaudhwen n. “fever”
ᴺS. [G.] ^gaug adj. “clumsy; ⚠️left (hand)”
⚠️ᴱN. gaug adj. “crooked”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
N. gaul [ñg-] n. “wolfhowl”
⚠️G. gaul¹ n. “burden”; see instead:
S. caul “(great) burden; affliction”
N. gaul “wolfhowl”
⚠️G. gaul² n. “light”; see instead:
S. galad “radiance, glittering reflection; ⚠️light, fire, brightness, shining; [ᴱN.] dawn”
S. calad “light, brightness, shining, ⚠️fire”
S., N. gaur [ñg-] n. “werewolf”
⚠️G. gaust n. “corn, crop (espec. of cereal)”; see instead:
N. iau¹ “corn, *cereal crop”
ᴺS. ^iaust “crop, yield, produce”
⚠️G. gauth n. “heat (esp. of body)”
⚠️G. gav- v. “to produce, yield, bear fruit”; see instead:
ᴺS. ^iav- “to produce, yield, bear fruit”
⚠️S. Gavar n. “*Refuser”; see instead:
S. †Avar “Refuser”
⚠️G. gavon n. “harvest (time)”; see instead:
S. iavas “autumn, *harvest”
⚠️G. gavos n. “yield, crop, produce”; see instead:
ᴺS. ^iaust “crop, yield, produce”
N. gaw n. “void”
N. gaw- [ñg-] v. “to howl”
N. gawad [ñg-] adj. “howling”
⚠️G. gawlas n. “forest” see G. goloth
⚠️ᴺS. !ge conj. “maybe, if” [created by VQP]; see instead:
ᴺS. !ce “may(be), might”
ᴺS. !pi “if”
⚠️G. ged n. “kinsman†; friend, chum”; see instead:
S. mellon “friend”
N. gwanur “kinsman, kinswoman”
⚠️G. gedfel adj. “friendly, affable, amiable”; see instead:
ᴺS. !nathol “affable, kindly, welcoming”
N. milui “friendly, loving, kind”
⚠️G. gedren n. “second cousin (m.)”; see instead:
ᴺS. ^renn “cousin (m.), relative”
⚠️G. gedres n. “second cousin (f.)”; see instead:
ᴺS. ress “cousin (f.), relative”
⚠️G. gedrin adj. “sib, akin”; see instead:
ᴺS. ^goredhen “sib, akin, [closely] related”
⚠️G. gedweth n. “kinship†, friendship”; see instead:
N. gwend “bond, friendship”
ᴺS. !rennas “kinship, relation”
⚠️N. geil n. “star”; see instead:
S. gil “star; (bright) spark, silver glint, twinkle of light”
ᴺS. !gelia- [ng-] v. “to learn” [created by Thorsten Renk]
S. gelir adj. “merry”
N. gell n. “joy, triumph”
ᴺS. !gella- v. “to rejoice, delight” [created by Fiona Jallings, FGNS]
N. gellam n. “jubilation”
N. gellui adj. “triumphant”
N. gem adj. “sickly”
⚠️G. -gen suf. “*earth”
⚠️G. gen n. “closed hand, grip”
S. #genedia- v. “to reckon”
S. genediad n. “reckoning”
⚠️G. gentha- v. “to grip, seize, lay hold of”
⚠️G. ger n. “ore, metal”; see instead:
N. tinc “metal”
⚠️G. gerd(h)olm n. “mine”; see instead:
S. fela “mine, boring, tunnel, underground dwelling; ⚠️[N.] cave”
⚠️G. gerin adj. “metallic”; see instead:
ᴺS. !tinchen “metallic”
N. gern adj. “worn, old, decrepit (of things)”
⚠️G. gersauth n. “mine”; see instead:
S. fela “mine, boring, tunnel, underground dwelling; ⚠️[N.] cave”
⚠️G. gersoth n. “mine”; see instead:
S. fela “mine, boring, tunnel, underground dwelling; ⚠️[N.] cave”
⚠️ᴱN. gerwen adj. “mirth, fun” see ᴱN. gairwen
⚠️ᴱN. geryd ? “[unglossed]”
⚠️G. geth¹ n. “clan, kindred, folk”; see instead:
S. nos(s) “family, kindred, clan, house; race, tribe, people”
⚠️G. geth² n. “ore of metals (esp. raw iron)”
⚠️G. gethli n. “friendship”; see instead:
N. gwend “bond, friendship”
⚠️G. gethlir n. “friend; †kinswoman”; see instead:
N. meldis “friend (f.)”
N. gwanur “kinsman, kinswoman”
S. gil [ñg-] n. “star; (bright) spark, silver glint, twinkle of light”
ᴺS. [G.] gil- [ñg-] v. “to gleam, shine pale and silver (as of the moon [or stars])”
⚠️G. gî(laith) adv. “once, in past”; see instead:
ᴺS. ! “once, at one time”
N. gildin n. “silver spark”
⚠️G. Gilim n. “winter”; see instead:
S. rhîw “winter”
N. gilith n. “starlight”
⚠️S. gill n. “star”; see instead:
S. gil “star; (bright) spark, silver glint, twinkle of light”
⚠️G. gilm n. “moonlight, silver light”; see instead:
N. silith “silver light, starlight, *moonlight”
N. gilith “starlight”
⚠️G. gilt n. “a gleam”; see instead:
S. glîn(n) “gleam, glint”
⚠️G. giltha n. “white metal”; see instead:
S. celeb “silver”
S. mithril “Moria-silver, true-silver”
⚠️G. gima- v. “to hear”; see instead:
ᴺS. !lhae- “to hear”
⚠️G. gimli n. “(sense of) hearing”; see instead:
ᴺS. !last “(sense of) hearing”
⚠️G. gimra- v. “to hearken to, listen to”; see instead:
S. lasta- “to listen, give ear”
⚠️G. gimri n. “hearkening, attention”; see instead:
ᴺS. !lastad “listening, hearkening, attention”
⚠️G. gimriol adj. “audible, noticeable”; see instead:
ᴺS. !lastadui “audible”
⚠️G. ging n. “spider”; see instead:
S. ungol “spider”
⚠️G. gintha- v. “to join to (intr.), add, increase, add to”; see instead:
ᴺS. ^ganna- “to gain, profit, increase; to be profitable, bring in revenue”
S. #anna- “to give, †add to”
⚠️G. giol adj. “fecund; conceiving, having conceived, just pregnant”; see instead:
ᴺS. ^gŷl “fecund; conceiving, having conceived, just pregnant”
⚠️G. gioth n. “germ, foetus, embryon”; see instead:
ᴺS. ^gŷth “germ, foetus, embryon”
⚠️G. giothra- v. “to germinate, be conceived”; see instead:
ᴺS. ^gythra- “to germinate, be conceived”
⚠️G. giothrin adj. “embryonic”; see instead:
ᴺS. ^gythren “embryonic”
S., N. #gir- v. “to shudder”
⚠️ᴱN. gir n. “interior, inwards, centre, inner parts, inside, heart”
⚠️G. gîr n. “yesterday”; see instead:
ᴺS. !nuir “yesterday”
⚠️ᴱN. girdh n. “entrails, bowels, inwards”
⚠️G. gîrin adj. “bygone, old, belonging to former days, olden, former, ancient”; see instead:
S. iaur “old; [N.] ancient, olden”
S., N. girith n. “shuddering; [N.] horror”
S., N. Girithron n. “December, *Shuddering-one”
⚠️ᴱN. gist- v. “to know”; see instead:
N. ista- “to have knowledge, [G.] know, ⚠️be aware, perceive, feel”
⚠️G. giwth n. “germ, foetus, embryon”; see instead:
ᴺS. ^gŷth “germ, foetus, embryon”
⚠️G. glâ n. “day, daytime”; see instead:
S. aur “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
⚠️ᴱN. #glab- v. “to babble”; see instead:
N. glavra- “to babble”
⚠️ᴱN. glabadol adj. “chattering, talkative”; see instead:
ᴺS. ^glavradol “chattering, talkative”
⚠️ᴱN. glabros n. “babble, chatter, babel, din of voices”; see instead:
ᴺS. ^glavras “babble, chatter, babel, din of voices”
⚠️ᴱN. glabroseb adj. “full of the din of voices”; see instead:
ᴺS. ^glavradeb “full of the din of voices”
S. glad n. “wood”
S. gladh- v. “to laugh [at a joke], *guffaw”
ᴺS. !gladhweg adj. “cheerful, (lit.) apt to laugh” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️ᴱN. gladwen n. “radiance, sunshine”; see instead:
S. †glawar “gold (light or colour); [N.] sunlight, radiance (of Laurelin)”
⚠️ᴺS. !glae n. “grass” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
N. thâr “stiff grass”
ᴺS. [G.] ^glaen adj. “serene, clear, fair (espec. of weather)”
ᴺS. !glaenas n. “serenity, fair weather”
S., N. glaer n. “[N.] long lay, narrative poem, ⚠️[S.] tale”
N. glaew n. “ointment, salve”
⚠️G. glaib adj. “dripping wet”; see instead:
ᴺS. ^limp “wet”
⚠️G. glaim adj. “serene, clear, fair (espec. of weather)”; see instead:
ᴺS. ^glaen “serene, clear, fair (espec. of weather)”
⚠️G. glaimri n. “serenity, fair weather”; see instead:
ᴺS. !glaenas “serenity, fair weather”
⚠️N. glair n. “*poem”; see instead:
S. glaer “[N.] long lay, narrative poem, ⚠️[S.] tale”
⚠️G. glair n. “meadow”; see instead:
S. laer¹ “summer”
S. glaer “[N.] long lay, narrative poem, ⚠️[S.] tale”
⚠️G. #(g)lairin n. “*poem”; see instead:
S. glaer “[N.] long lay, narrative poem, ⚠️[S.] tale”
⚠️G. glais n. “sweetness”
⚠️ᴱN. glaith ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. glaithfedhui ? “[unglossed]”
⚠️ᴱN. glaithraith n. “polisher (feminine)”; see instead:
ᴺS. !rothron “polisher”
N. glaiw n. “salve” see N. glaew
⚠️ᴱN. glaiw n. “light”; see instead:
S. calad “light, brightness, shining, ⚠️fire”
S., N., ᴱN., G. glam n. “din, uproar, bellowing of beasts, [N.] shouting, confused noise; barbarous speech; ⚠️[ᴱN.] hatred, [G.] loathing, fierce hate”
S. glamog n. “orc”
⚠️G. glamog adj. “loathsome”; see instead:
N. deleb “horrible, abominable, loathsome”
S. glamog “orc”
⚠️N. glamor n. “echo”; see instead:
S. #lamm “echo”
⚠️G. glamra- v. “to abominate, loath, detest”
⚠️N. glamren adj. “echoing”; see instead:
S. loven “echoing”
⚠️G. glamri n. “bitter feud”
S., N., ᴱN., G. #glân¹ adj. “[bright shining] white; [N.] clear; [G.] pure, †bright; ⚠️[ᴱN.] clean”
S. glân² n. “hem, border”
S. glandagol n. “boundary mark”
S. glan(n) n. “boundary”
ᴺS. [G.] ^glanna- v. “to cleanse, purify, purge, *to clear, make clear”
ᴺS. [G.] ^glannaith n. “cleanliness, purity”
ᴺS. !glannas n. “purification”
ᴺS. [G.] ^glannen adj. “cleanly, pure”
⚠️G. glantha- v. “to cleanse, purify, purge”; see instead:
ᴺS. ^glanna- “to cleanse, purify, purge, *to clear, make clear”
⚠️G. glant(hi) n. “cleanness”; see instead:
ᴺS. ^glannaith “cleanliness, purity”
⚠️G. glanthin adj. “cleanly, pure”; see instead:
ᴺS. ^glannen “cleanly, pure”
⚠️G. glanweth n. “cleanliness, purity”; see instead:
ᴺS. ^glannaith “cleanliness, purity”
⚠️G. glanwethrin adj. “cleanly, pure”; see instead:
ᴺS. ^glannen “cleanly, pure”
⚠️G. glar(os) n. “glare, blaze, splendour”; see instead:
S. glaw “sunshine; [N.] radiance”
S. aglar “glory, brilliance, splendour, radiance”
⚠️G. glarossiol adj. “dazzling”
⚠️G. glarosta- v. “to dazzle”
⚠️G. glartha- v. “to dazzle” see G. glarosta-
⚠️ᴱN. glarw n. “ray, radiance”; see instead:
S. glaw “sunshine; [N.] radiance”
S. †glawar “gold (light or colour); [N.] sunlight, radiance (of Laurelin)”
⚠️ᴱN. #glarweb adj. “bright, light”; see instead:
N. gail “bright, light”
⚠️G. glarw(ed) adj. “bright, light”; see instead:
N. gail “bright, light”
N. glas n. “joy” see N. glass
⚠️G. glâs n. “brilliance, clarity”; see instead:
S. aglar “glory, brilliance, splendour, radiance”
N. glass “joy, *happiness”
N. glass n. “joy, *happiness”
⚠️G. glass n. “brilliance, clarity”; see instead:
S. aglar “glory, brilliance, splendour, radiance”
N. glass “joy, *happiness”
ᴺS. !glassui adj. “joyful, happy” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. [G.] glast n. “marble”
ᴺS. !glasta- n. “to joke” [created by Fiona Jallings]
⚠️G. glastrin adj. “marble”; see instead:
ᴺS. ^glathren “marble”
⚠️ᴱN. glathra- v. “to polish”; see instead:
ᴺS. !rontha- “to polish, burnish”
ᴺS. [G.] ^glathren adj. “marble”
⚠️G. glathrin adj. “brilliant, lucent”; see instead:
ᴺS. ^celair “brilliant, *shining”
⚠️ᴱN. glathrog n. “polisher”; see instead:
ᴺS. !rothron “polisher”
ᴺS. !glaudh n. “joke, jest”
⚠️G. glaur adj. “light, bright”; see instead:
N. gail “bright, light”
S., N. glaur n. “gold [light or colour]”
⚠️ᴱN. glavaith n. “blaze, burning, blazing light”
⚠️ᴱN. glavaitha- v. “to blaze”
N. glavra- v. “to babble”
ᴺS. [ᴱN.] ^glavradeb adj. “full of the din of voices”
ᴺS. [ᴱN.] ^glavradol adj. “chattering, talkative”
ᴺS. [ᴱN.] ^glavradon adj. “vain talker, *chatterbox”
ᴺS. [ᴱN.] ^glavras n. “babble, chatter, babel, din of voices”
N. glavrol adj. “babbling”
S., N. glaw n. “sunshine; [N.] radiance”
S., N. †glawar n. “gold (light or colour); [N.] sunlight, radiance (of Laurelin)”
⚠️ᴱN. glebe(i)dion n. “a vain talker”; see instead:
ᴺS. ^glavradon “vain talker, *chatterbox”
⚠️G. gledhrin adj. “slender”; see instead:
ᴺS. ^lhind “fine, slender”
⚠️G. gledhrinios n. “slenderness” see G. glen(d)rinios
⚠️G. (g)leg adj. “keen, sharp, piercing”; see instead:
ᴺS. ^laeg “keen, sharp, acute”
S. gleina- v. “to bound, enclose, limit”
ᴺS. !gleinannen adj. “bounded, enclosed, limited”
⚠️G. glen(d)rin adj. “slender”; see instead:
ᴺS. ^lhind “fine, slender”
⚠️G. glen(d)rinios n. “slenderness”
⚠️G. glen(n) adj. “thin, fine, slender”; see instead:
ᴺS. ^lhind “fine, slender”
S. #glenna- v. “*to travel”
⚠️G. glent n. “thinness”; see instead:
ᴺS. !lhinnas “slenderness, thinness”
⚠️G. glenweth n. “thinness”; see instead:
ᴺS. !lhinnas “slenderness, thinness”
⚠️G. glest [ng-] n. “moot, gathering, concourse, assembly”; see instead:
N. hûd “assembly, *gathering, moot”
⚠️G. glesta- v. “to gather”; see instead:
S. cova- “to come together, meet; to gather, assemble”
⚠️ᴱN. glewin ? “[unglossed]”
N., ᴱN. glî n. “honey”
⚠️ᴱN. glib adj. “sticky”; see instead:
N. hiw “sticky, viscous”
⚠️G. glib¹ n. “drop of water”; see instead:
ᴺS. limig “[small] drop, ⚠️drop of water”
⚠️G. glib² adj. “liquid”
⚠️ᴱN. glich ? “[unglossed]”
ᴺS. [ᴱN.] glidheb adj. “like honey”
S. #glim n. “voice, *utterance”
⚠️G. glim adj. “shimmering”
⚠️G. glimri n. “sheen”
⚠️G. glin n. “sound, voice, utterance”; see instead:
S. #glim “voice, *utterance”
S. lhôn “noise, *sound”
⚠️G. -glin suf. “suffix in the name of languages”; see instead:
S. #-ren “adjective suffix”
⚠️N. glin- v. “to sing”; see instead:
N. glir- “to sing, recite poem”
S. glind n. “*song” see S. lind¹
⚠️G. glindwil n. “a swallow”; see instead:
N. tuilinn “swallow, (lit.) spring-singer”
ᴺS. [G.] gling n. “music”
N. gling- v. “to hang, dangle”
⚠️G. glingon n. “song, chanting, chant”; see instead:
S. lind¹ “song, chant, singing, ⚠️[N.] air, tune; [N. and S.] singer”
ᴺS. [G.] ^glingren adj. “musical”
⚠️G. glingrin adj. “musical”; see instead:
ᴺS. ^glingren “musical”
S. glîn(n) n. “gleam, glint”
S. glinn n. “*song” see S. lind¹
⚠️N. glinn¹ n. “song, poem, lay”; see instead:
N. glîr “song, poem, lay”
⚠️N. glinn² n. “(pale) blue”; see instead:
ᴺS. ^elu “(pale) blue”
⚠️G. glint n. “crystal”; see instead:
S. silef “(white) crystal; [N.] silver, shining white”
S. glintha- v. “to glance (at)”
ᴺS. !glinthad n. “look, glance, flash of the eye”
⚠️ᴱN. glinui n. “honey-bee”; see instead:
ᴺS. ^nîw “bee”
N. glir- v. “to sing, recite poem”
N., G. glîr n. “song, poem, lay”
⚠️G. glis adj. “sweet”; see instead:
S. laich “sweet”
⚠️G. glisc adj. “fond of sweets; fond of saying sweet or flattering things, suave, flattering”; see instead:
S. laich “sweet”
⚠️G. glisca- v. “to have a sweet tooth, like sweet things”
⚠️G. glissith n. “sugar”; see instead:
ᴺS. glist “sugar”
ᴺS. [G.] glist n. “sugar”
⚠️G. glith n. “dale, hillslope”; see instead:
S. nan(d) “vale, valley, [ᴱN.] dale; [N.] wide grassland; ⚠️[G.] field acre”
S. pend “slope, steep incline, hill side, [N.] declivity; [S.] sloping (down), steeply inclined”
⚠️G. glô n. “sunrise, dawn, daybreak”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
S. minuial “(dawn) twilight”
⚠️G. glod n. “gullet, throat”; see instead:
S. lang “passage; neck, *throat”
ᴺS. !glodhren adj. “jocular”
⚠️G. glóna- v. “to dawn”
⚠️G. glonta- v. “to swallow, gulp, devour”
⚠️G. glonthen n. “dandelion, (lit.) eye of the day”; see instead:
ᴺS. ^orchen “dandelion, (lit.) day-eye”
⚠️ᴱN., G. glôr n. “gold”; see instead:
S. glaur “gold [light or colour]”
S., N. #glóriel adj. “golden”
S., G. #glórin adj. “golden, ⚠️[G.] of gold”
⚠️G. glôriol adj. “golden, like gold”; see instead:
S. #glóriel “golden”
⚠️G. glo(r)nethlin n. “meadow gold, buttercup”; see instead:
ᴺS. ^glorpharth “buttercup, (lit.) meadow gold”
ᴺS. [G.] ^glorpharth n. “buttercup, (lit.) meadow gold”
⚠️G. glôs n. “flower, best of anything; blooming time, acme, floruit”; see instead:
S. loth “flower, single blossom; ⚠️inflorescence, head of small flowers”
S. gloss “(dazzling) white, [N.] snow-white, [G.] clear white; ⚠️[N.] snow”
S., N., G. gloss adj. “(dazzling) white, [N.] snow-white, [G.] clear white; ⚠️[N.] snow”
⚠️G. glost n. “whiteness”; see instead:
ᴺS. !nimmas “whiteness”
ᴺS. !glosta- v. “to snow” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S. glosui adj. “snow white”
⚠️G. †glothrin adj. “white, clear white”; see instead:
S. gloss “(dazzling) white, [N.] snow-white, [G.] clear white; ⚠️[N.] snow”
N. glûdh n. “soap”
⚠️G. glui n. “snow”; see instead:
S. loss “snow”
⚠️G. glum¹ adj. “(over) burdened; dull, heavy, sad”; see instead:
ᴺS. dem “sad, gloomy”
⚠️G. glum² n. “cloud” see G. lum
⚠️G. glumri n. “moroseness, sadness”; see instead:
ᴺS. dim “gloom, sadness”
S., N., ᴱN., G. go- pref. “together, co-, com-”
⚠️ᴱN. n. “son”; see instead:
S. ion “son, *boy”
⚠️G. go-² pref. “son of”; see instead:
S. -ion¹ “-son”
⚠️G. gob n. “hollow of hand”; see instead:
S. cam “(cupped) hand, holding hand; handful”
ᴺS. ^camlann “palm of hand”
⚠️ᴱN. gobab- v. “to shake”; see instead:
ᴺS. ^pas- “to shake, wag, nod, flap”
S., N. gobel n. “(walled) village, town (enclosure); [N.] walled house, *manor”
ᴺS. !gobem n. “mouth”
N. gobennas n. “history”
N. gobennathren adj. “historical”
ᴺS. !gobeth n. “dictionary” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]
⚠️G. gôbi n. “large hound”; see instead:
S. huan “great dog, hound”
⚠️G. gobli n. “dell”; see instead:
S. imlad “deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, [N.] dell, glen”
⚠️G. gobos n. “haven”; see instead:
N. hobas “harbourage”
ᴺS. !gochel n. “mass of ice” [created by Ambar Eldaron]
⚠️G. gochest n. “brother and brother, brother and sister, etc.”
⚠️G. gochestri n. “consanguinity” see G. gochethri
⚠️G. gochethri n. “consanguinity”
⚠️G. gôd n. “joint, link of chain”; see instead:
S. #lif “link, *joint”
⚠️G. godaithion adj. “educated”; see instead:
ᴺS. !golthannen “learned, educated”
⚠️G. godaithri n. “education, erudition; grammar”; see instead:
ᴺS. !golthas “education, erudition”
⚠️G. godaithrinwed adj. “grammatical”
⚠️G. godaithri(o)n adj. “learned, educated”; see instead:
ᴺS. !golthannen “learned, educated”
⚠️G. godra adj. “joined, united, joint”; see instead:
ᴺS. !ianen “joined, connected”
⚠️N. godrebh adv. “abreast; *together-through”; see instead:
ᴺS. ^godref “abreast; *together-through”
ᴺS. [N.] ^godref adv. “abreast; *together-through” [vetted by HSD]
S., N. goe n. “terror, great fear, [N.] dread”
S. goeol adj. “*fell, terrible, dire”
⚠️N. goer adj. “red, copper-coloured, ruddy”; see instead:
ᴺS. ^gaer “copper-coloured, ⚠️red, ruddy”
⚠️G. gôf n. “fruit (esp. of tree)”
⚠️G. gôf·clochiol n. “stone-fruit”
⚠️G. gofedhin adj. “united, allied, ‘friends’”; see instead:
ᴺS. !gwedhen “oath-bound, allied”
⚠️G. gofedhra- v. “to unite in a band”; see instead:
S. #ertha- “to unite”
⚠️G. gofedhrog n. “ally”; see instead:
ᴺS. !gwedhron “ally, one bound by oath”
⚠️G. gofel adj. and adv. “exactly alike”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️G. gofeltha adj. “*similar, like”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️G. gofelthi n. “exact similarity”
⚠️G. gofelweg n. “one’s fellow or equal, rival”
⚠️G. gofil adj. and adv. “exactly alike”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️G. gôg adj. “clumsy; left (hand)”; see instead:
ᴺS. ^gaug “clumsy; ⚠️left (hand)”
⚠️ᴱN. gog¹ adj. “nimble”; see instead:
S. #legol “[Ilk.] nimble, active, running free”
⚠️ᴱN. gog² adj. “crooked”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
⚠️G. gogail n. “mouth”; see instead:
ᴺS. !gobem “mouth”
⚠️G. gogel n. “mouth”; see instead:
ᴺS. !gobem “mouth”
⚠️G. gogìl n. “mouth”; see instead:
ᴺS. !gobem “mouth”
S. #gohena- v. “*to forgive”
⚠️G. gohestri n. “consanguinity”
ᴺS. !goianna- v. “to join with, add to” [created by Aleksandr Zapryagaev]
⚠️ᴱN. #gol- v. “to sing”; see instead:
N. glir- “to sing, recite poem”
⚠️ᴱN. gôl n. “song”; see instead:
N. glîr “song, poem, lay”
⚠️ᴺS. !gôl n. “wave” [created by Fiona Jallings]; see instead:
N. falf “foam, breaker, [G.] wave”
⚠️G. gol- v. “to stink”; see instead:
N. thosta- “to stink, *give off a smell”
⚠️G. gôl¹ n. “daylight, day”; see instead:
S. aur “(whole) day, sunlight, [N.] morning”
S. calan “day(light)”
ᴺS. !golain n. “connection, relation, context, (lit.) threadage” [created by Sami Padanius]
⚠️G. golairin n. “rime, rhyme; riming poem”; see instead:
ᴺS. gwalir “rhyme, rime (the two actual rhyming words), rhyming poem”
S. golas n. “foliage, collection of leaves”
S. golass n. “foliage, collection of leaves” see S. golas
⚠️G. golaudri n. “deluge, flood”; see instead:
S. duinen “flood, high tide”
⚠️ᴱN. golbh adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️G. golc n. “stink, stench”; see instead:
N. ongol “stench”
⚠️G. Gold [ng-] n. “Gnome” see G. Golda
⚠️G. Golda [ng-] n. “Gnome, wise one”
⚠️G. Goldogrin n. “Language of the Gnomes”
⚠️G. Goldrin adj. “Gnome”
⚠️G. golesta- v. “to gather (intr.)”; see instead:
S. cova- “to come together, meet; to gather, assemble”
N. golf n. “branch”
N. goll [ñg-] adj. “wise”
N. gollor [ñg-] n. “magician”
⚠️G. golma n. “lore, wisdom, ancient lore”; see instead:
ᴺS. ^†golu “lore, *wisdom”
⚠️G. golod n. “stink, stench”; see instead:
N. ongol “stench”
S. Golodh [ñg-] n. “one of the wise folk, Noldo”
N. Golodh [ñg-] n. “one of the wise folk, Gnome”
⚠️ᴱN. Golodh [ñg-] n. “Gnome, Deep-elf”
S. golodh [ñg-] n. “lore-master, sage”
⚠️G. golog adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️ᴱN. Goloth n. “gnome”
S. goloth n. “inflorescence, collection of flowers”
⚠️G. goloth n. “forest”
⚠️ᴱN. Golt n. “gnome” see ᴱN. Goloth
⚠️G. Goltha [ng-] n. “Gnome” see G. Golda
ᴺS. !goltha- [ng-] v. “to teach, educate, tutor, (lit.) make knowledgable” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !golthannen adj. “learned, educated”
ᴺS. !golthanneth n. “teaching, lesson” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !golthas n. “education, erudition”
ᴺS. [N.] ^†golu [ñg-] n. “lore, *wisdom”
⚠️ᴱN. golu n. “stench”; see instead:
N. ongol “stench”
⚠️ᴱN. goluidh adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️N. †golw [ñg-] n. “lore”; see instead:
ᴺS. ^†golu “lore, *wisdom”
⚠️G. golw adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️ᴱN. golw n. “stink, stench”; see instead:
N. ongol “stench”
⚠️ᴱN. golwad- v. “to stink”; see instead:
N. thosta- “to stink, *give off a smell”
⚠️ᴱN. golwai adj. “stinking”; see instead:
ᴺS. !thostol “stinking”
⚠️G. golweg n. “*Gnomish man”; see instead:
N. benn “man, male, †husband”
N. golwen [ñg-] adj. “wise, learned in deep arts”
⚠️G. golwin n. “*Gnomish woman”
⚠️ᴱN. golyn n. “song”; see instead:
N. glîr “song, poem, lay”
⚠️G. gôm n. “shout, call; name, nickname”; see instead:
N. ial “*cry, shout”
S. eneth “*name”
⚠️G. gôma adv. “by name, nicknamed”; see instead:
ᴺS. !ennen “named”
⚠️G. gôma- v. “to nickname”
⚠️G. gomaithri n. “government”; see instead:
ᴺS. ^govaethas “government”
⚠️G. gomintha adv. “together”
⚠️G. gomod n. “companionship, living together; community, fellowship”; see instead:
ᴺS. ^govod “companionship, living together; community, fellowship, *(orig.) eating-together”
⚠️G. gomodril n. “companion, associate, fellow (f.); nun”; see instead:
N. gwathel “[sworn] sister, associate [f.]”
⚠️G. gomodron n. “companion, associate, fellow; monk”; see instead:
N. gwador “(sworn) brother, associate”
⚠️G. gomol n. “the teeth, two rows of teeth”; see instead:
S. carach “jaws, rows of teeth”
S., N. -gon suf. “lord, prince; [N.] valour”
⚠️G. gon- pref. “son of”; see instead:
S. -ion¹ “-son”
N. gonathra- v. “to entangle, enmesh”
N. gonathras n. “entanglement”
S., ᴱN., G., N. gond n. “stone, rock, [N.] stone (as a material), ⚠️[G.] great stone”
⚠️N. gondrafn n. “hewn stone”; see instead:
N. gondram “hewn stone”
N. gondram n. “hewn stone”
N. #gondren adj. “*of stone”
⚠️ᴱN. goneb adj. “similar”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️ᴱN. gonebedach- v. “to approach one another, to become like, resemble”
S., N., ᴱN., G. gonn n. “stone, rock” see S. gond
⚠️ᴱN. gonnas n. “dragon’s lair”
ᴺS. !gonneb adj. “rocky”
⚠️ᴱN. gonnen adj. “of stone”; see instead:
N. #gondren “*of stone”
ᴺS. [G.] ^gonnos n. “great rock”
ᴺS. [G.] ^gonnoth n. “pillar, stele, memorial”
N., ᴱN. gonod- v. “to count (up)”
ᴺS. !gonoded n. “counting, accounting; ⚠️reckoning” [created by David Salo, GS]
⚠️G. gonothri(n) adj. “of same kindred”; see instead:
ᴺS. !gwanuren “of same kindred, akin”
⚠️G. gontha¹ n. “pillar, stele, memorial”; see instead:
ᴺS. ^gonnoth “pillar, stele, memorial”
⚠️G. gontha² n. “boy”; see instead:
S. ion “son, *boy”
⚠️G. gonthos n. “great rock”; see instead:
ᴺS. ^gonnos “great rock”
⚠️G. gonwed adj. “rocky”; see instead:
ᴺS. !gonneb “rocky”
S. gor [ñg-] n. “horror, dread, fear”
⚠️G. gôr adj. “each, all”
⚠️G. gor-¹ [ng-] pref. “all, altogether, quite”
S. gor-¹ pref. “hard, difficult”
S. gor-² v. “to warn, urge”
⚠️G. gor-² v. “to die”; see instead:
S. #fir- “to fade, die”
N. gwanna- “to depart, die”
ᴺS. !goras n. “advice” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S. gorbedui adj. “only to be said with horror or grief, lamentable to tell”
⚠️ᴱN. gorch n. “bear; fierce fighter”; see instead:
N. brôg “bear”
S. gordh adj. “difficult, laborious”
ᴺS. [G.] ^goredhen adj. “sib, akin, [closely] related”
⚠️G. goredhin [ng-] adj. “related, sib, akin”; see instead:
ᴺS. ^goredhen “sib, akin, [closely] related”
⚠️G. goredhnir n. “cousin (f.)”; see instead:
ᴺS. ress “cousin (f.), relative”
⚠️G. goredhweg n. “cousin (m.)”; see instead:
ᴺS. ^renn “cousin (m.), relative”
⚠️G. goredhwin n. “cousin (f.)”; see instead:
ᴺS. ress “cousin (f.), relative”
⚠️G. goredin adj. “*related”; see instead:
ᴺS. ^goredhen “sib, akin, [closely] related”
⚠️N. goren adj. “dead (of elves)”; see instead:
N. gwann “departed, dead”
N. gorf n. “impetus, vigor”
S. gorgor [ñg-] n. “extreme horror, terror, haunting fear”
N. gorgor [ñg-] adj. “dreadful”
⚠️ᴱN. goriad adj. “greater”
⚠️G. gorin n. “circle of trees”; see instead:
S. cerin “circular mound, artificial hill; [N.] round enclosure”
⚠️G. gorn n. “dung”
N. gorn adj. “impetuous”
S. gorn¹ [ñg-] adj. “revered”
S. gorn² adj. “hard, stiff, thrawn”
S. gornodui adj. “hard to count”
⚠️ᴱN. gorod¹ n. “chief, lord, master; size, might”; see instead:
S. hîr “lord, master”
S. #tûr “[N.] mastery, victory, [ᴱN.] power; ⚠️[S.] master”
⚠️ᴱN. gorod² n. “cave”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
S. gorog n. “horror”
S., N. goroth [ñg-] n. “horror, dread”
⚠️G. gort n. “idol”; see instead:
ᴺS. !códhon “idol”
⚠️ᴱN. gorth n. “hearth, fireplace”; see instead:
S. ruist “fireplace, hearth”
S. #gorth¹ [ñg-] n. “dead (person)”
⚠️S. gorth² [ñg-] n. “horror”; see instead:
S. goroth “horror, dread”
S. gorthad [ñg-] n. “wraith, spirit of Dead”
⚠️G. gorthin n. “fane, temple”; see instead:
N. iaun “holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple”
S. gorthob [ñg-] adj. “horrible”
⚠️ᴱN. gorw n. “oak”
N. gost n. “dread, terror”
⚠️ᴱN. gost n. “fear”
N. gosta- v. “to fear exceedingly”
⚠️G. goth n. “war, strife”; see instead:
N. auth “war, battle”
S. #coth “enemy, foe; [N.] enmity”
⚠️G. gôtha- v. “to possess, have, hold”; see instead:
N. gar- “to hold, have, *possess”
⚠️G. gothfeng n. “(war-)arrow, a great arrow; an arrow sent as a summons to war”; see instead:
ᴺS. !pilinoth “arrow of war, arrow sent as a summons to war”
⚠️ᴺS. !gothiol adj. “similar” [created by Sami Padanius]; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️G. gothnir n. “amazon”; see instead:
ᴺS. !othwen “amazon”
⚠️G. gothri n. “warfare”; see instead:
ᴺS. !othas “warfare”
⚠️G. gothriol adj. “warlike”; see instead:
ᴺS. !othrol “warlike”
⚠️G. gothweg n. “warrior”; see instead:
N. maethor “warrior”
⚠️G. gothwen n. “battle”; see instead:
S. dagor “battle”
⚠️G. gothwilm n. “armistice”; see instead:
ᴺS. !othidh “armistice”
⚠️G. gothwin n. “amazon”; see instead:
ᴺS. !othwen “amazon”
⚠️ᴺS. [S.], N. ^govad- v. “to meet, *come together”; see instead:
S. covad- “to bring together, make meet”
ᴺS. [G.] ^govaethas n. “government”
ᴺS. !govai adj. and adv. “alike, similar” [created by Paul Strack]
⚠️G. govaithum adj. “clad”; see instead:
ᴺS. !hammen “clad”
⚠️S. govan- v. “to meet, come to same place”; see instead:
S. covad- “to bring together, make meet”
ᴺS. !govannas n. “community” [created by Ambar Eldaron]
⚠️G. govedhri n. “wedding”; see instead:
ᴺS. !bestad “wedding, (lit.) marrying”
⚠️G. govedhwen n. “matrimony”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
⚠️G. goveg adj. “just like”
⚠️G. govin(d)riol adj. “long-acorned”
⚠️G. govinra adj. “long-acorned” see G. govin(d)riol
ᴺS. [G.] ^govod n. “companionship, living together; community, fellowship, *(orig.) eating-together”
⚠️G. govron n. “acorn”
N. gowest n. “contract, compact, treaty”
⚠️G. grail n. “ring, circle, circlet”; see instead:
S. cor “ring, circle”
⚠️ᴱN. graim adj. “?fierce”; see instead:
S. #bregol “quick, sudden, [N.] violent, *fierce”
⚠️G. grand n. “town”; see instead:
S. minas “tower, fort, city (with a citadel and central watch tower)”
⚠️G. grann n. “strong place, fort; walled town, city”; see instead:
S. minas “tower, fort, city (with a citadel and central watch tower)”
ᴺS. [G.] gratha- v. “to rub, scratch, fray”
⚠️N. grau adj. “dark, swart”; see instead:
ᴺS. ^graw “dark, swart”
⚠️S., ᴱN., G. graug n. “demon, powerful hostile and terrible creature”; see instead:
S. raug “demon, powerful hostile and terrible creature”
⚠️G. graus n. “sow, *female pig”
ᴺS. [N.] ^graw adj. “dark, swart”
S. graw n. “bear”
⚠️G. grendi n. “cousinship, family (in a wide sense)”
ᴺS. [G.] grest n. “aid, support, help, succour, ⚠️salvation”
ᴺS. [G.] gresta- v. “to aid, help, succour, support”
⚠️G. gretha- v. “to save, rescue, preserve”; see instead:
ᴺS. !reitha- “to rescue, save (from ruin, peril, loss)”
S. natha- “to bring help to, save, rescue”
⚠️G. grethron n. “saviour”; see instead:
ᴺS. !reithron “rescuer, saviour”
⚠️G. grileg adj. “ringed, hooped shape”
⚠️G. grilthi n. “finger-ring”; see instead:
S. cor “ring, circle”
⚠️G. grim n. “host, folk”; see instead:
S. rim “host, great number, people (of one kind or origin), [N.] crowd”
⚠️G. -grin suf. “suffix in the name of languages”; see instead:
S. #-ren “adjective suffix”
⚠️G. grind n. “ankle, wrist”; see instead:
S. molif “wrist, (lit.) hand-link”
ᴺS. !talif “ankle”
⚠️G. grinn n. “ankle, wrist”; see instead:
S. molif “wrist, (lit.) hand-link”
ᴺS. !talif “ankle”
⚠️G. grintha adj. “*red”; see instead:
S. caran “red”
⚠️G. grith (grith-) n. “care, attention, affection”; see instead:
N. mîl “love, affection”
⚠️G. grith- v. “to attend to, tend, care, care for, mind”
⚠️G. grithonwed adj. “thoughtful, careful; unselfish”
⚠️ᴱN. griw n. “alimentary canel”
S. grod n. “large excavation, delving, underground dwelling” see S. groth
⚠️G. grôg n. “demon”; see instead:
S. raug “demon, powerful hostile and terrible creature”
S. groga- v. “to feel terror”
⚠️G. grôn n. “oak, oaktree”
S. grond adj. “weighty, ponderous”
N. grond n. “club”
⚠️ᴱN. grond n. “cave, cavern”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
⚠️G. grondolas adj. “oakleaved” see G. grontholas
⚠️G. grondos n. “oaktree” see G. gronthos
⚠️G. grondrui n. “oakwood”
⚠️G. gronduru n. “oakwood (mat)”
S. gronn adj. “weighty, ponderous” see S. grond
⚠️ᴱN. gronn n. “cave, cavern”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
⚠️G. gronoch n. “acorn”
⚠️G. grontholas adj. “oakleaved”
⚠️G. gronthorn n. “oaktree”
⚠️G. gronthos n. “oaktree”
⚠️G. gronthos deldrinwed n. “oakleaved beech”
⚠️G. grosgen n. “soil”; see instead:
N. cef “soil”
S., N. groth n. “large excavation, delving, underground dwelling; [N.] cave, tunnel”
⚠️G. groth n. “earth, soil”; see instead:
N. cef “soil”
S. groth “large excavation, delving, underground dwelling; [N.] cave, tunnel”
⚠️G. grothorf n. “potato”
⚠️G. grûd n. “cavern”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
⚠️G. grûda n. “cave”; see instead:
S. rond “(vaulted or arched) roof; vaulted chamber or cavern; heavens [as a roof of the world]”
⚠️ᴱN. grug adj. “angry, grieved”; see instead:
ᴺS. !rúthui “angry, wrathful”
⚠️G. grui adj. “ferocity, horror”; see instead:
N. bregolas “fierceness, *ferocity”
⚠️G. gruigarm n. “*deed of horror, angry or violent act, vengeance”; see instead:
S. acharn “vengeance, (an act of) revenge”
⚠️G. gruim adj. “fierce”; see instead:
S. balch “fierce, ferocious; [N.] cruel”
N. gruin adj. “ruddy”
⚠️ᴱN., G. gruith n. “anger, resentment; [G.] deed of horror, angry or violent act, vengeance”; see instead:
S. oroth “rage, anger”
S. achared “vengeance”
S. gruitha- v. “to terrify”
⚠️G. gruithod n. “ferocious wrath”; see instead:
S. rûth “wrath, anger”
⚠️G. gruithodwen n. “ferocity, barbarity”; see instead:
N. bregolas “fierceness, *ferocity”
⚠️G. gruithog adj. “ferocious, mad with wrath”; see instead:
S. balch “fierce, ferocious; [N.] cruel”
⚠️G. grum adj. “fierce”; see instead:
S. balch “fierce, ferocious; [N.] cruel”
⚠️ᴱN. ? “[unglossed]”
⚠️G. gudh- v. “to be hot (intr.)”
⚠️G. gudhri n. “inflammation; conflagration”
⚠️G. gudhrin adj. “inflamed, burning hot”; see instead:
N. brassen “white-hot, *very hot”
⚠️G. gudhriol adj. “inflamed, inflammatory”
ᴺS. [G.] gui adv. “just, just now, only just, already”
⚠️G. guig n. “piece of property”; see instead:
N. garn “‘own’, property”
⚠️G. guin n. “*woman”; see instead:
N. bess “woman; †wife”
S. gwend “maiden”
⚠️G. guin¹ adj. “ready, fresh”; see instead:
S. fair “quick, ready, prompt”
S. cîw “fresh, new, renewed”
⚠️G. guin² adj. “own, held, possessed”; see instead:
ᴺS. !garnen “own, held, possessed”
⚠️G. guinir n. “slave”; see instead:
N. mûl “slave, thrall”
⚠️G. guinog n. “chattel”; see instead:
N. mûl “slave, thrall”
⚠️G. guinoth n. “property”; see instead:
N. garn “‘own’, property”
⚠️N. guir n. “eternity”; see instead:
N. uir “eternity”
⚠️G. guira- v. “to possess”; see instead:
N. gar- “to hold, have, *possess”
⚠️N. guireb adj. “eternal”
⚠️G. Gul [ng-] n. “Gnome” see G. Golda
S., N., ᴱN. gûl [ñg-] n. “black arts, sorcery, (evil) knowledge, [N.] magic; ⚠️[ᴱN.] wisdom”
⚠️G. gul- v. “to ooze, trickle”; see instead:
ᴺS. ^olla- “to ooze, *trickle”
S. guldur [ñg-] n. “black arts, sorcery”
⚠️G. gulin adj. “patient, enduring, long suffering; (lit.) burdened”; see instead:
ᴺS. !andrethui “patient, long suffering”
⚠️G. gulta- v. “to pour out (tr.)”; see instead:
ᴺS. !ol-¹ “to pour”
⚠️G. gultha- v. “to bear up; to weigh, balance it on scales; to be worth, value or be equivalent to; to endure”; see instead:
ᴺS. !coltha- “to bear up; to weigh, balance it on scales; to be worth, value or be equivalent to; ⚠️to endure”
N. brenia- “to endure”
⚠️G. gulweg n. “*Gnomish man”; see instead:
N. benn “man, male, †husband”
⚠️G. gulwin n. “*Gnomish woman” see G. golwin
⚠️G. gum- v. “to lade”
⚠️G. gûm n. “burden”; see instead:
S. cûl “load”
⚠️G. gumlaith n. “weariness of spirit, depression, grief”; see instead:
ᴺS. !colphae “depression, grief, (lit.) spirit-burden”
⚠️G. gumri n. “burden (metaphoric), worry, trouble”; see instead:
S. caul “(great) burden; affliction”
⚠️G. gumriol adj. “burdensome”; see instead:
ᴺS. !coleb “burdensome”
⚠️G. gund n. “boil, pus”
⚠️G. gung n. “spider”; see instead:
S. ungol “spider”
⚠️ᴱN., G. gunn n. “dragon”; see instead:
N. amlug “dragon”
S. gûr n. “heart (inner mind)”
⚠️G. gur adj. “sweet”; see instead:
S. laich “sweet”
⚠️ᴱN. gurdh- v. “to die”; see instead:
S. #fir- “to fade, die”
N. gwanna- “to depart, die”
⚠️ᴱN. gurdh n. “death”; see instead:
S. gurth “death”
S. gurgof n. “traitor”
⚠️G. gûri adj. “sweet”; see instead:
S. laich “sweet”
⚠️G. gurmir n. “drink of the Valar, (lit.) *sweet wine”; see instead:
S. miruvor “a special wine or cordial”
S., ᴱN., G., N. gurth [ñg-] n. “death”
S., N. guru [ñg-] n. “death (abstract)”
⚠️N. guruth [ñg-] n. “death”; see instead:
S. gurth “death”
S., N. guruthos [ñg-] n. “death-horror, shadow of death, [N.] fear of death”
⚠️G. gusta- v. “to burn (tr.), destroy”; see instead:
ᴺS. urna- “to blaze, burn”
ᴺS. tertha- “to destroy, *ruin, †(orig.) to make pierced; ⚠️to devour”
⚠️G. #gw- pref. “negative prefix”; see instead:
S. ú- “no, not, negative; impossible; ⚠️[N.] bad-”
S., ᴱN., G., N. gwa- pref. “together, co-, com-” see S. go-
⚠️ᴱN., G. gwâ n. “wind”; see instead:
S. gwae(w) “wind, *gust”
N. #gwa-² pref. “*away”
⚠️ᴱN. gwab n. “garment”; see instead:
N. hamp “garment”
ᴺS. !gwabeth n. “sentence, phrase” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴱN. gwablith n. “clothes”; see instead:
N. hammad “clothing, *clothes”
ᴺS. [S.] ^gwachae adj. “far away” [created by Ambar Eldaron]
⚠️G. gwachest n. “brother and brother, brother and sister, etc.” see G. gochest
⚠️G. gwâd n. “stranger, foreigner, traveller”; see instead:
S. edlon “outsider, stranger, *foreigner”
⚠️G. gwada- v. “to wander, roam, travel (far)”; see instead:
ᴺS. ^renia-¹ “to stray, wander”
⚠️G. gwadath(wen) n. “wandering, journey”
⚠️G. gwadh- v. “to dwell”; see instead:
N. dortha- “to dwell, stay, [G.] settle”
⚠️ᴱN. gwadh n. “bark, skin, peel”; see instead:
S. #flâd “skin”
S. #rîf “bark”
⚠️G. gwadhra adj. “habitable”
⚠️G. gwadhril n. “inhabitant (f.)”; see instead:
ᴺS. !bardhon “inhabitant, native”
⚠️G. gwadhron n. “inhabitant (m.)”; see instead:
ᴺS. !bardhon “inhabitant, native”
N. gwador n. “(sworn) brother, associate”
ᴺS. !gwadoras n. “union, association, fellowship, society”
S. #gwae- v. “to go [depart]”
N. gwaeda- v. “to enfold”
N. gwaedh n. “bond, troth, compact, oath”
ᴺS. !gwaef n. “wrap, binding” [created by Hialmr]
⚠️S. gwael n. “?wind”; see instead:
S. gwae(w) “wind, *gust”
ᴺS. [ᴱN.] ^gwael n. “sheath, case, cover; pod”
ᴺS. !gwaelphilin n. “quiver, (lit.) case of arrows”
⚠️S. #gwaen adj. “stained”; see instead:
ᴹ√WAƷ “stain, soil”
ᴺS. [S.] gwaeren adj. “windy”
S., N. Gwaeron n. “March, *Windy-one”
S., N., ᴱN. gwae(w) n. “wind, *gust”
⚠️G. gwafel adj. and adv. “exactly alike”; see instead:
ᴺS. !govai “alike, similar”
⚠️ᴱN. gwag¹ adj. “soft”
⚠️ᴱN. gwag² adj. “crooked”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
S., N. #gwahae adj. “*far away”
⚠️ᴱN. gwai n. “sea”; see instead:
S. gaear “sea”
⚠️G. gwaid n. “kinsmen, relations; companion”; see instead:
N. gwanur “kinsman, kinswoman”
N. gwador “(sworn) brother, associate”
N. gwathel “[sworn] sister, associate [f.]”
⚠️G. gwaidhi n. “a rime (i.e. the 2 actual rhyming words)”; see instead:
ᴺS. gwalir “rhyme, rime (the two actual rhyming words), rhyming poem”
⚠️G. gwaidhin n. “web”; see instead:
ᴺS. ^lhing “spider’s web, cobweb; ⚠️spider”
⚠️G. gwail n. “air”; see instead:
ᴺS. ^gwelu “air (as a substance)”
⚠️G. gwailtha- v. “to air; expose to air”; see instead:
ᴺS. ^gwiltha- “to air, expose to air”
S. #gwain¹ adj. “young, *new”
S. gwain² adj. “fair-haired (yellow to golden), *blond”
⚠️G. gwais n. “kinship, relation”; see instead:
ᴺS. !rennas “kinship, relation”
S., ᴱN., G. gwaith n. “people, [ᴱN.] men, folk; [N.] manhood; man-power, troop of able bodied men, host, regiment; [S.] region”
⚠️G. gwaith² (gwaith-) n. “semen”
⚠️ᴱN. gwaithlos n. “*sea-shore”; see instead:
S. falas “beach, shore, strand, surf(line)”
⚠️G. Gwala n. “one of the gods”; see instead:
S. Balan “Vala, [N.] Power, ⚠️God”
⚠️G. gwalest n. “concourse, moot, folkmote”; see instead:
N. hûd “assembly, *gathering, moot”
⚠️G. Gwalion n. “male god” see G. Gwalon
ᴺS. [G.] gwalir n. “rhyme, rime (the two actual rhyming words), rhyming poem”
⚠️G. Gwalir n. “female god” see G. Gwalthir
ᴺS. !gwall adj. “excited” [created by Aleksandr Zapryagaev]
⚠️G. Gwalon n. “male god”
N. gwaloth n. “blossom, collection of flowers”
⚠️G. gwalt n. “good luck, any providential occurrence or thought”; see instead:
ᴺS. !alvar “(good) luck, fortune”
⚠️G. gwaltha n. “fortunate, happy”; see instead:
S. alwed “prosperous, fortunate”
ᴺS. !glassui “joyful, happy”
⚠️G. gwaltha- v. “bless, send good luck to”; see instead:
S. elia- “to cause to prosper, bless (a work), help one”
⚠️G. gwalthi n. “fortune, happiness”; see instead:
ᴺS. !alvar “(good) luck, fortune”
N. glass “joy, *happiness”
⚠️G. Gwalthir n. “female god”
⚠️G. gwalwed n. “fortunate, happy”; see instead:
S. alwed “prosperous, fortunate”
ᴺS. !glassui “joyful, happy”
⚠️G. gwalwen n. “fortune, happiness”; see instead:
ᴺS. !alvar “(good) luck, fortune”
N. glass “joy, *happiness”
⚠️G. gwalweth n. “fortune, happiness”; see instead:
ᴺS. !alvar “(good) luck, fortune”
N. glass “joy, *happiness”
⚠️G. gwam n. “gust of wind”; see instead:
S. gwae(w) “wind, *gust”
⚠️G. gwamod n. “companionship, living together; community, fellowship”; see instead:
ᴺS. ^govod “companionship, living together; community, fellowship, *(orig.) eating-together”
⚠️S. gwân adj. “pale, fair”; see instead:
S. gwain² “fair-haired (yellow to golden), *blond”
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
N. gwanath n. “death (act of dying)”
⚠️G. gwandra adj. “beautiful”; see instead:
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
⚠️G. gwandreth n. “beauty”; see instead:
ᴺS. !banath “beauty”
⚠️G. gwanin adj. “beautiful”; see instead:
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
N. gwann adj. “departed, dead”
N. gwanna- v. “to depart, die”
⚠️ᴱN. gwannen adj. “?beautiful”; see instead:
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
N. gwanod n. “number, ⚠️tale”
ᴺS. [G.] gwanos n. “family, birth, heredity”
⚠️ᴱN., G. gwant adj. and n. “?beautiful”; see instead:
S. bain “fair, beautiful; fair-haired; good, wholesome, favorable”
⚠️G. gwanthi n. “fairness, beauty; a fair face, pretty”; see instead:
ᴺS. !banath “beauty”
ᴺS. [N.] ^gwanu n. “death (act of dying)” [vetted by HSD]
S. gwanunig n. “twin”
N. gwanur n. “kinsman, kinswoman”
ᴺS. !gwanuren adj. “of same kindred, akin”
⚠️N. gwanw n. “death (act of dying)”; see instead:
ᴺS. ^gwanu “death (act of dying)”
ᴺS. !gwanwas n. “the past, past days, olden times” [created by Elaran]
⚠️G. gwanwen n. “beauty”; see instead:
ᴺS. !banath “beauty”
S. gwanwen adj. “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️ᴱN. gwanwen n. “swan”; see instead:
S. alph “swan”
⚠️G. gwanweth n. “beauty”; see instead:
ᴺS. !banath “beauty”
⚠️ᴱN. gwâr n. “town”; see instead:
S. gobel “(walled) village, town (enclosure); [N.] walled house, *manor”
S. ost “fort, fortress, stronghold, citadel; (fortified) town, [N.] city; [orig.] [S.] enclosure, ⚠️[G.] yard”
⚠️G. gwar-¹ v. “to watch (all senses), guard”
⚠️G. gwar-² v. “*to dwell”; see instead:
N. dortha- “to dwell, stay, [G.] settle”
⚠️ᴱN. gwardh adj. “dead”; see instead:
N. gwann “departed, dead”
⚠️G. gwardhos n. “m. companion, comrade”; see instead:
N. gwador “(sworn) brother, associate”
⚠️G. gwar(e)dhir n. “f. companion, comrade”; see instead:
N. gwathel “[sworn] sister, associate [f.]”
⚠️G. gwar(e)dhon n. “m. companion, comrade”; see instead:
N. gwador “(sworn) brother, associate”
ᴺS. [G.] gwaren n. “[nuclear] family”
⚠️G. gwarest n. “cousinhood, -ship”; see instead:
ᴺS. !rennas “kinship, relation”
⚠️G. gwarestrin n. “watch-tower”; see instead:
S. Minas Tirith “Tower of Guard, Tower of Watch”
⚠️G. gwareth n. “watch, guard, ward; vigilance”
⚠️G. gwarieg n. “watchman, warden”
⚠️G. gwarin n. “circle of trees”; see instead:
S. cerin “circular mound, artificial hill; [N.] round enclosure”
⚠️G. gwarin(n) n. “family”; see instead:
ᴺS. gwaren “[nuclear] family”
⚠️G. gwarth adj. “dead (only of persons)”; see instead:
N. gwann “departed, dead”
N. gwarth n. “betrayer”
⚠️ᴱN. gwas n. “field”; see instead:
S. rîdh “sown field, [N.] acre”
⚠️G. gwâs n. “juice”; see instead:
N. saw “juice”
N. gwass n. “stain”
⚠️G. gwass n. “rush, rushing, noise of rushing, splash”
⚠️G. gwassiol adj. “rushing, noisy, loud, rustling or splashing”; see instead:
S. #brui “loud, *noisy”
N. alag “rushing, impetuous”
⚠️G. gwast n. “dwelling”; see instead:
S. bar “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
N. gwastar n. “hummock”
S., N. gwath n. “shadow, dim light, [N.] shade”
⚠️ᴱN. gwath n. “bark”; see instead:
S. #flâd “skin”
S. #rîf “bark”
⚠️ᴱN. gwath- v. “to strip”; see instead:
N. heltha- “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
N. gwath² n. “stain”
N. gwatha- v. “to soil, stain”
N. gwathel n. “[sworn] sister, associate [f.]”
S. gwathra- v. “to overshadow, dim, veil, obscure”
S. gwathren adj. “shadowy, dim”
S. #gwathui adj. “*shadowy”
N. gwaun n. “goose”
N. gwaur adj. “soiled, dirty”
⚠️G. gwavwed adj. “windy”; see instead:
ᴺS. gwaeren “windy”
⚠️S. gwâw n. “breeze[?]”; see instead:
ᴺS. ^hwest “puff, breath, breeze”
ᴺS. !gwe pron. “we (inclusive)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. gwe- pron. “you (plural), 2nd-plural pronoun”
S. gwê n. “living creature”
N. gwe n. “man, warrior”
⚠️G. gwectha- v. “to impregnate, generate”; see instead:
ᴺS. !gýda- “to impregnate”
⚠️G. gwed n. “*brook, small river”; see instead:
N. celeth “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
⚠️G. gwed- v. “to wind, turn, bend (intr.)”; see instead:
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
N. gwedh n. “bond”
N. #gwedh- v. “to bind”
ᴺS. !gwedhen adj. “oath-bound, allied”
⚠️ᴱN. gwedhion n. “husband”; see instead:
N. hervenn “husband”
ᴺS. !gwedhren adj. “maidenly, girlish”
ᴺS. !gwedhron n. “ally, one bound by oath”
⚠️ᴱN. gwedhw n. “matrimony”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
⚠️G. gwedhweg adj. “meandering, twisting, winding, intracite”; see instead:
ᴺS. !logeb “meandering, twisting, winding, intracite, (lit.) full of bends”
⚠️G. gwedhwin n. “bend, loop”; see instead:
ᴺS. ^lûg “bend, loop, wind, twist; guile, deceit”
⚠️G. gwedhwion adj. “bending, looping”; see instead:
ᴺS. ^logren “curled, curly, *bending, looping”
ᴺS. [G.] gwef n. “louse”
⚠️ᴱN., G. gweg n. “man, male (being)”; see instead:
S. -weg¹ “person, being, individual; [N.] masculine suffix”
⚠️G. gwegla adj. “crooked”; see instead:
ᴺS. rhaen “crooked”
⚠️G. gwegri n. “manhood (time or state)”; see instead:
ᴺS. ^anwas “manhood, *manliness, masculinity”
⚠️G. gwegrin adj. “masculine”; see instead:
ᴺS. ^anwathren “manly, masculine”
⚠️G. gwegwed adj. “male”; see instead:
ᴺS. ^anu “male (person or animal)”
⚠️G. gwegweth n. “male sex, manhood (state)”; see instead:
ᴺS. ^anwas “manhood, *manliness, masculinity”
⚠️G. gwegwin n. “hermaphrodite”
⚠️S. gwein adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
⚠️G. gwein n. “*woman”; see instead:
N. bess “woman; †wife”
S. gwend “maiden”
⚠️N., G. gweith n. “manhood; man-power, troop of able bodied men, host, regiment”; see instead:
S. gwaith “people, [ᴱN.] men, folk; [N.] manhood; man-power, troop of able bodied men, host, regiment; [S.] region”
⚠️G. gweithiad n. “nation, folk”
ᴺS. [G.] gwel- v. “to boil, bubble (intr.)”
⚠️G. gwelaith n. “boil, bubble”; see instead:
ᴺS. ^gweleth “boil, bubble”
⚠️G. gwelc n. “bubble”; see instead:
ᴺS. ^gwelch “bubble”
ᴺS. [G.] ^gwelch n. “bubble”
ᴺS. [G.] gweleb adj. “cool, fresh (esp. of water)”
ᴺS. [G.] ^gweleth n. “boil, bubble”
ᴺS. [G.] gweltha- v. “to squeeze, press”
ᴺS. [N.] ^gwelu n. “air (as a substance)” [vetted by HSD]
⚠️N. gwelw n. “air (as a substance)”; see instead:
ᴺS. ^gwelu “air (as a substance)”
N. gwelwen n. “air, lower air”
⚠️G. gwelwi n. “spring of water”; see instead:
ᴺS. ^celu “spring, source; ⚠️[G.] rill, stream, runlet”
⚠️G. gwem n. “worm”; see instead:
S. leweg “worm”
⚠️G. gwembel n. “weevil”; see instead:
ᴺS. ^gwemmel “weevil”
⚠️G. gweml(i) n.; see instead:
ᴺS. ^gwemmel “weevil”
ᴺS. [G.] ^gwemmel n. “weevil”
ᴺS. !gwen pron. “us (inclusive)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S., N. gwend n. “maiden”
N. gwend n. “bond, friendship”
⚠️G. gwenedh adj. “womanly?”; see instead:
S. gweneth “maidenhood, [N.] virginity”
S., N. gweneth n. “maidenhood, [N.] virginity”
⚠️G. gwenithli n. “maidenhood”; see instead:
S. gweneth “maidenhood, [N.] virginity”
⚠️G. gwen(n) adj. “big, large; fine”; see instead:
S. daer¹ “great, large”
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
⚠️ᴱN. Gwenn n. “Elf”; see instead:
S. †penedh “Elf”
⚠️G. gwennin n. “girl”; see instead:
S. neth “sister (diminutive); (little) girl”
S. gwend “maiden”
⚠️G. gwenniniol adj. “maiden(ly), girlish”; see instead:
ᴺS. !gwedhren “maidenly, girlish”
ᴺS. [G.] ^gwennod n. “elder tree; elderberry, *(lit.) maiden berry”
⚠️G. gwent¹ adj. “big, large; fine”; see instead:
S. daer¹ “great, large”
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
⚠️G. gwent² n. “brook, small river”; see instead:
N. celeth “stream, *brook, rill, runlet; (lit.) a flowing”
ᴺS. !gwenwi n. “past, past tense” [created by Sami Padanius]
⚠️ᴺS. !gwer- v. “to weave, wind, spin, twist” [created by Fiona Jallings]; see instead:
ᴺS. ^gwir- “to weave”
⚠️G. gwer- v. “to wind, turn, bend (tr.); to weave”; see instead:
ᴺS. ^gwir- “to weave”
ᴺS. ^loetha- “to curl, bend, wind, twine, ⚠️tie knot, tangle”
⚠️G. gwerb(e)lin n. “top, whirligig, *(lit.) wind-unwind”
N. gweria- v. “to betray”
⚠️ᴱN. gwerin n. “enclosure”; see instead:
S. cerin “circular mound, artificial hill; [N.] round enclosure”
⚠️G. gweron adj. “spun, rounded, cylindrical”; see instead:
ᴺS. !piren “spun, rounded, cylindrical”
⚠️G. gwert n. “a twist”; see instead:
ᴺS. ^lûg “bend, loop, wind, twist; guile, deceit”
⚠️G. gwes- v. “to greet, welcome”; see instead:
S. #suila- “to greet”
ᴺS. !nathla- “to welcome”
⚠️ᴱN. gwesg adv. “weakly”
⚠️G. gwesol adj. “affable”; see instead:
ᴺS. !nathol “affable, kindly, welcoming”
N. gwest n. “oath”
⚠️ᴱN. gwes(t) adj. “rich”; see instead:
ᴺS. !maeligeb “wealthy, rich”
⚠️G. gwest¹ n. “greeting, welcome, salute”; see instead:
S. suilad “greeting”
⚠️G. gwest² n. “entertainment” see G. gwîs
N. gwesta- v. “to swear”
⚠️G. gwesta- v. “to entertain”; see instead:
ᴺS. !nethia- “to entertain, (orig.) to make welcome”
N. gwesta- “to swear”
⚠️ᴱN. gweth n. “wife”; see instead:
N. hervess “wife”
S. gweth n. “*report”
⚠️G. gwethli n. “maiden, little girl”; see instead:
S. gwend “maiden”
S. neth “sister (diminutive); (little) girl”
⚠️G. gwethlir n. “song of welcome”
⚠️G. gweth(ra) pron. “you (plural), 2nd-plural pronoun” see G. gwe-
⚠️G. gwethra- v. “to bloom, flourish”; see instead:
ᴺS. ^losta-¹ “to bloom, blossom”
S. theria- “to be vigorous, flourish”
⚠️G. gwethrin adj. “welcome, acceptable”; see instead:
ᴺS. !nathren “acceptable, agreeable, welcome”
ᴺS. !maedol “welcome”
⚠️G. gwethriol adj. “welcome, acceptable”; see instead:
ᴺS. !nathren “acceptable, agreeable, welcome”
ᴺS. !maedol “welcome”
⚠️G. gwi- pref. “twi-, bi-, di-”
⚠️ᴱN. †gwî n. “teors, *penis”; see instead:
ᴺS. gwîb “teors, *penis”
⚠️N. gwî n. “net, web”; see instead:
N. nath “web”
S. rem “mesh, net (for catching)”
⚠️G. gwiaith n. “people, men”; see instead:
S. gwaith “people, [ᴱN.] men, folk; [N.] manhood; man-power, troop of able bodied men, host, regiment; [S.] region”
⚠️ᴱN. gwiaithos n. “a person, human (not specifically m. or f.)”; see instead:
S. Feir “Mortal, [N.] mortal man”
ᴺS. [ᴱN.] gwîb n. “teors, *penis”
⚠️G. gwidh- v. “weave (tr.)”; see instead:
ᴺS. ^gwir- “to weave”
⚠️G. gwidh-a-ging n. “cobweb”; see instead:
ᴺS. ^lhing “spider’s web, cobweb; ⚠️spider”
⚠️G. gwidhin n. “woof”; see instead:
ᴺS. !lanad “weft, woof”
⚠️G. gwidhon adj. “woven”; see instead:
S. remmen “entangled, meshed, netted, woven”
ᴺS. !gwidhren adj. “adolescent”
ᴺS. [G.] gwil- v. “to fly, ⚠️sail, float” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. gwîl n. “cessation, quiescence, leaving off; peace”; see instead:
ᴺS. !postad “stopping, cessation, leaving off”
⚠️G. gwilb adj. “quiet, peaceful, full of peace”; see instead:
ᴺS. !sídheb “peaceful, full of peace”
⚠️G. gwilbrin n. “butterfly”; see instead:
N. gwilwileth “butterfly”
⚠️G. gwilbriniol adj. “like a butterfly”
N., G. gwilith n. “air (as a region); ⚠️[G.] breeze”
⚠️G. gwilm n. “peace, quiet, rest; cessation”; see instead:
S. îdh “rest, repose, peace, tranquility”
ᴺS. [G.] ^gwiltha- v. “to air, expose to air”
⚠️G. gwiltha- v. “to cease, leave off”; see instead:
ᴺS. !posta- “to stop, cease, leave off, ⚠️rest”
⚠️G. gwilthi n. “peace”; see instead:
N. sîdh “peace”
⚠️G. gwilvrin n. “butterfly”; see instead:
N. gwilwileth “butterfly”
⚠️G. gwilw adj. “quiet, peaceful”; see instead:
ᴺS. !sídheb “peaceful, full of peace”
ᴺS. !gwilwa- v. “to flutter, flit”
N. gwilwileth n. “butterfly”
⚠️G. gwim n. “spark, wink”; see instead:
S. tin “spark, sparkle, twinkle of stars”
⚠️G. gwimla- v. “to wink, twinkle”; see instead:
ᴺS. ^tinthiltha- “to twinkle, *sparkle”
ᴺS. !gwimmam n. “whale, (lit.) sheep of the waves”
⚠️G. gwimpel n. “sparkling (n.), scintillation”; see instead:
ᴺS. !tinthilthad “sparkling, twinkling, scintillation”
⚠️G. gwin n. “woman, female”; see instead:
N. bess “woman; †wife”
S. gwend “maiden”
ᴺS. !gwîn pron. “our (inclusive)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S. gwîn n. “youth”
⚠️N. gwîn¹ adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
⚠️N. gwîn² n. “evening”; see instead:
N. †thîn “evening”
⚠️G. gwinc n. “spark, flash”; see instead:
S. tin “spark, sparkle, twinkle of stars”
ᴺS. ^agol “flash”
⚠️N. gwind n. “pale blue”; see instead:
ᴺS. ^elu “(pale) blue”
⚠️G. gwindod n. “elder tree; elderberry”; see instead:
ᴺS. ^gwennod “elder tree; elderberry, *(lit.) maiden berry”
ᴺS. !gwineb adj. “youthful”
⚠️G. gwineth adj. “female”; see instead:
ᴺS. ^inu “female”
S., N., G. gwing n. “foam, spray, [N.] spindrift; [G.] wave-crest”
ᴺS. [G.] gwingil n. “mermaid, (lit.) foam maiden”
⚠️G. gwingli n. “loom”; see instead:
ᴺS. !lanu “loom”
⚠️G. gwiniel n. “lady”; see instead:
S. heryn “lady”
S. híril “lady; ⚠️[G.] princess, †queen”
S. gwinig n. “little-one, baby”
⚠️G. gwiniol adj. “feminine”; see instead:
ᴺS. !inwathren “feminine”
⚠️G. gwinios n. “womanhood (time or state)”; see instead:
ᴺS. !inwas “feminity, womanhood”
⚠️G. gwinlaith n. “womanhood (time)”; see instead:
ᴺS. !inwas “feminity, womanhood”
⚠️G. gwinn n. “net”; see instead:
S. rem “mesh, net (for catching)”
⚠️N. gwinna- v. “to fade”; see instead:
N. thinna- “to fade, *(lit.) become grey”
⚠️G. gwint n. “face”; see instead:
S. thîr “face, [N.] look, expression, countenance”
⚠️G. gwinta- v. “to see”
⚠️G. gwintha- v. “to face”; see instead:
ᴺS. ^nevra- “to face, go forward”
⚠️G. gwinwed adj. “female”; see instead:
ᴺS. ^inu “female”
⚠️G. gwinwen n. “youth, freshness”; see instead:
S. gwîn “youth”
⚠️G. gwinweth n. “female sex, womanhood (state)”; see instead:
ᴺS. !inwas “feminity, womanhood”
⚠️G. gwiog adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
N. neth “young”
⚠️G. gwion adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
N. neth “young”
⚠️G. gwionert n. “deed of valour”; see instead:
N. caun¹ “valour”
⚠️G. gwioth n. “youth”; see instead:
S. gwîn “youth”
N. nîth “youth”
⚠️G. gwir- v. “to look (at)”; see instead:
S. #tir- “to look (towards), watch (over), guard; ⚠️[G.] to look (out) for, watch for, await, expect”
ᴺS. [G.] ^gwir- v. “to weave”
⚠️G. gwir¹ n. “master, lord, possessor”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. gwir² pron. “you (plural), 2nd-plural pronoun” see G. gwe-
ᴺS. [G.] gwiril n. “spindle”
S., N. Gwirith n. “April, *Freshness”
⚠️G. gwirith n. “expression, look (on face); look, regard, fixed look; countenance”; see instead:
S. thîr “face, [N.] look, expression, countenance”
⚠️G. gwirn adj. “unwished for, unwelcome”; see instead:
S. rhudol “unwelcome, coming with evil omen or intent”
ᴺS. !gwirphin n. “braid, pigtail, (lit.) woven-tress”
⚠️G. gwirth n. “unwillingness, reluctance”
⚠️G. gwirtha- v. “*to not to wish, not mean to, mean not to”
ᴺS. !gwirthar n. “shuttle, (lit.) weave-across”
⚠️G. gwirthol adj. “reluctant”
⚠️G. gwîs n. “entertainment”
ᴺS. !gwist n. “change”
⚠️G. gwist n. “weft”; see instead:
ᴺS. !lanad “weft, woof”
⚠️ᴱN. gwist- v. “to be aware, recognize”; see instead:
ᴺS. ^nuicha- “to take notice, perceive; *(orig.) to smell [something]”
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
⚠️G. gwista- v. “to be ignorant of, not to know”; see instead:
ᴺS. !gwista- “to change, alter, vary”
ᴺS. !gwista- v. “to change, alter, vary”
ᴺS. !gwistanneth n. “alteration, variation”
ᴺS. !gwistol adj. “changing, varying, variable”
⚠️G. gwith n. “net”; see instead:
S. rem “mesh, net (for catching)”
⚠️G. gwithadr n. “shuttle”; see instead:
ᴺS. !gwirthar “shuttle, (lit.) weave-across”
⚠️G. gwithant n. “shuttle”; see instead:
ᴺS. !gwirthar “shuttle, (lit.) weave-across”
⚠️G. gwivrin adj. “barren”
⚠️G. gwiw adj. “young”; see instead:
S. #gwain¹ “young, *new”
N. neth “young”
ᴺS. !gýda- v. “to impregnate”
ᴺS. [G.] ^gŷl adj. “fecund; conceiving, having conceived, just pregnant”
ᴺS. [G.] ^gŷth n. “germ, foetus, embryon”
ᴺS. [G.] ^gythra- v. “to germinate, be conceived”
ᴺS. [G.] ^gythren adj. “embryonic”
⚠️N. ha pron. “it”; see instead:
S. #han “that”
⚠️ᴱN. hab- v. “to jump”; see instead:
S. #cab- “to leap, [G.] jump”
⚠️ᴺS. !hab n. “clothes” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
N. hammad “clothing, *clothes”
N. hab- v. “to clothe”
⚠️G. habach n. “big shoe, clog, sabot”; see instead:
N. habad “shoe”
N. habad n. “shoe”
⚠️G. hab(in) n. “shoe”; see instead:
N. habad “shoe”
ᴺS. [G.] ^hach n. “the hams, buttocks”
⚠️G. had prep. “facing, opposite, over against; (c. allative) against, instead of, in return for, for, as”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
N., G. had- v. “to hurl, *fling; [G.] throw at, ⚠️aim at”
⚠️G. had- pref. “for-, in return for, back, instead of”; see instead:
S. dan “back to, (back in return) against, down upon, back on, back again”
ᴺS. [G.] hadang n. “javelin, (lit.) hurling iron”
ᴺS. [N.] hadh- v. “to sit”
N. †hâdh n. “*cleaver”
⚠️G. hadha- v. “to cling, cleave to; to wait on, wait for, abide with patience”; see instead:
N. dartha- “to wait, stay, remain, last, endure”
ᴺS. !hinia- “to stick to, adhere, cleave to, abide by”
S. hadhma- v. “to seat” see S. hadhwa-
S. Hadhod n. “Dwarf”
⚠️G. hadhol adj. “abiding; enduring, constant, faithful”; see instead:
ᴺS. ^thand “firm, true, abiding”
ᴺS. brond “firm, [G.] steadfast, *faithful, constant”
S. hadhro n. “?doctor, leech”
ᴺS. !hadhu n. “chair, seat”
S. hadhwa- v. “to seat”
ᴺS. [N.] ^hadlath n. “sling”
N. hador n. “thrower (of spears and darts)”
⚠️G. hadra- v. “to face, oppose, stand in way; to resist, thwart”; see instead:
ᴺS. !dadhra- “to face, oppose, stand in way; to resist, thwart”
⚠️G. hadra adj. “opposing, facing, opposite; equivalent”; see instead:
ᴺS. !dadhren “opposing, facing, opposite”
S. hadro n. “?doctor, leech” see S. hadhro
⚠️G. hadron prep. and adv. “opposite”; see instead:
ᴺS. !dadhren “opposing, facing, opposite”
N. hadron “thrower (of spears and darts)”
N. hadron n. “thrower (of spears and darts)”
⚠️G. hadruith n. “revenge”; see instead:
S. acharn “vengeance, (an act of) revenge”
⚠️G. hadruithog adj. “thirsting for vengeance”
⚠️G. hadruithol adj. “vengeful”
⚠️G. hadung n. “javelin, (lit.) hurling iron”; see instead:
ᴺS. hadang “javelin, (lit.) hurling iron”
S., N. hae adj. and adv. “far, (very) far away”
S. haedh n. “fenced enclosure”
⚠️N. haedh n. “heap, ‘piled mound’”; see instead:
S. haudh “(funeral) mound, grave, [N.] tomb; [orig.] heap, piled mound”
⚠️N. haen adj. and adv. “*far”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
S. haer adj. “remote, *distant”
S. haered n. “remoteness, (remote) distance”
S. haeron adj. “*distant”
N. haew n. “custom, habit”
⚠️N. haf- v. “to sit”; see instead:
ᴺS. hadh- “to sit”
⚠️G. hag- v. “to sit, sit down”; see instead:
ᴺS. hadh- “to sit”
⚠️N. haglath n. “sling”; see instead:
ᴺS. ^hadlath “sling”
⚠️G. hagra adj. “seated”; see instead:
ᴺS. !hannen “seated”
⚠️ᴱN. hai n. “scorn”; see instead:
N. iaew “mocking, scorn”
⚠️G. hai¹ adv. “there (by him)”
⚠️G. hai² adv. “in good time, punctually, early”
⚠️G. hai³ interj. “go!, hence, begone, away”; see instead:
S. ego “be off!”
⚠️ᴱN. haib adj. “hungry”; see instead:
ᴺS. ^saeb “hungry”
⚠️G. haid n. “way, road, path”; see instead:
S. #râd “path, pass, [N.] track”
S. men² “road, *way, ⚠️[N.] *place”
⚠️G. haidra adv. “timely, punctual, in good time”
⚠️G. haidri n. “forenoon, after breakfast”
⚠️G. haig n. “way, road, path”; see instead:
S. #râd “path, pass, [N.] track”
S. men² “road, *way, ⚠️[N.] *place”
⚠️G. haim adj. “gone, departed, lost”; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️G. haimadri adj. “lunch, food in morning, elevens”; see instead:
ᴺS. !nedhwad “lunch, (lit.) middle-meal”
⚠️G. hair adj. “timely, punctual, in good time”
ᴺS. [N.] ^hair n. and adj. “left (hand)” [vetted by HSD]
⚠️ᴱN. hais n. “hunger”; see instead:
ᴺS. ^saeg “hunger”
⚠️ᴱN. haith adj. “moist, wet”
⚠️G. haitha- v. “to hie, go, fare, walk”; see instead:
S. #men- “to go”
S. padra- “to walk”
⚠️G. haithin adj. “gone, departed, lost”; see instead:
S. gwanwen “departed, *gone, lost [to time], past”
⚠️G. haiva interj. “hence!, begone, be off; (as av.) away, hence, off”; see instead:
S. ego “be off!”
N. hal- v. “to lift”
N. hâl n. “fish”
⚠️G. hal(a)- v. “to drag, draw, pull”; see instead:
ᴺS. !log- “to haul, drag, pull, draw”
⚠️N. halath n. “skin, fell”
⚠️ᴱN. halb n. “grass, long mowing grass”; see instead:
N. salab “herb”
⚠️G. halcha- v. “to drag on ground (roughly)”; see instead:
ᴺS. !log- “to haul, drag, pull, draw”
⚠️N. haldir n. “fur-hunter”
N. half n. “seashell”
⚠️ᴱN. half n. “grass”; see instead:
N. salab “herb”
N. hall¹ adj. “veiled, hidden, shadowed, shady”
N. hall² adj. “exalted, high”
ᴺS. !hallas n. “height” [created by Fiona Jallings]
⚠️G. halm n. “draught, draft, drawing (of fishes etc.)”; see instead:
ᴺS. !loged “draught, draft, drawing (of fishes etc.)”
N. haltha- v. “to screen”
⚠️G. halthi n. “sheath”; see instead:
ᴺS. ^gwael “sheath, case, cover; pod”
⚠️N. ham n. “?chair”; see instead:
ᴺS. !hadhu “chair, seat”
⚠️G. ham n. “ground, level of Earth’s service [surface]”; see instead:
N. talaf “ground, floor”
N. hamma- v. “to clothe”
N. hammad n. “clothing, *clothes”
ᴺS. !hammen adj. “clad”
N. hamp n. “garment”
⚠️G. hamra adj. “lowly, lowlying; base”; see instead:
ᴺS. ^tovn “lowlying, deep, low”
⚠️G. hamra- v. “to abase, abash; to humble oneself”
S. #han pron. “that”
⚠️ᴱN. han n. “above”
⚠️N. hana pron. “it”; see instead:
S. #han “that”
⚠️ᴱN. hanach ? “?”
S. hanar n. “brother”
⚠️N. ?hand n. “seat”; see instead:
ᴺS. !hadhu “chair, seat”
ᴺS. [N.] ^hand adj. “intelligent”
⚠️N. handos n. “*understanding, intelligence”; see instead:
N. hannas “understanding, intelligence”
⚠️N. hann adj. “intelligent”; see instead:
ᴺS. ^hand “intelligent”
⚠️G. †hanna- v. “to mow, cleave”; see instead:
ᴺS. ^salcha- “to scythe or mow”
N. hasta- “to hack through, *cleave”
ᴺS. !hanna- v. “to thank” [created by David Salo]
ᴺS. !hannad n. “thanks” [created by Ambar Eldaron]
N. hannas n. “understanding, intelligence”
ᴺS. !hannen adj. “seated”
⚠️ᴱN. hant n. “a blow with an axe”; see instead:
N. dram “heavy stroke, heavy blow”
ᴺS. [G.] hant n. “throw, cast; turn or move in games”
⚠️G. hant¹ adv. “thither”; see instead:
S. taw² “thither”
⚠️G. hantha- v. “to fling, hurl, aim at, direct”; see instead:
N. had- “to hurl, *fling; [G.] throw at, ⚠️aim at”
ᴺS. ^meitha- “to aim at, *have as a goal; ⚠️to intend, mean”
⚠️N. hanw n. “?chair”; see instead:
ᴺS. !hadhu “chair, seat”
⚠️G. hara n. “flesh meat, meat”; see instead:
N. aes “cooked food, meat”
⚠️G. harach n. “she-wolf”; see instead:
N. garaf “wolf”
S., N. harad n. “south”
N. haradren adj. “southern”
⚠️G. harc n. “flesh (on a living body)”; see instead:
S. rhaw² “flesh”
⚠️ᴱN. harch adj. and n. “chill, cold”; see instead:
S. ring “cold, chill, [G.] cool”
⚠️ᴱN. hardh adj. “wounded”
⚠️N. harfen n. “*south-region”; see instead:
S. harad “south”
⚠️N. hargam adj. “left-handed”; see instead:
S. harvo “left hand, left side”
S., N., ᴱN. harn adj. “south, southern”
N. harn² adj. “wounded”
⚠️N. harn³ n. “helmet”; see instead:
S. thôl “helmet, helm”
N. harna- v. “to wound”
⚠️G. harog n. “wolf”; see instead:
N. garaf “wolf”
N. #hartha- v. “to hope”
N. harthad n. “hope”
ᴺS. [N.] ^haru n. “wound” [vetted by HSD]
S. harvo n. “left hand, left side”
⚠️G. harw n. “wolf”; see instead:
N. garaf “wolf”
⚠️N. harw n. “wound”; see instead:
ᴺS. ^haru “wound”
⚠️ᴱN. harw n. “wound”
⚠️N. harwed adj. “left-handed”; see instead:
S. harvo “left hand, left side”
⚠️G. has- pref. “close to, by, beside, touching” see G. hath-
⚠️G. hast n. “waiting, wait, pause, rest, stop”; see instead:
N. post “pause, halt, rest, cessation, respite”
N. hast “axe-stroke”
N. hast n. “axe-stroke”
N. hasta- v. “to hack through, *cleave”
⚠️G. hasta- v. “to tarry, wait, pause, stay, stop”; see instead:
S. #dar- “[N.] to stop, halt”
N. dartha- “to wait, stay, remain, last, endure”
N. hasta- “to hack through, *cleave”
⚠️G. hath- pref. “close to, by, beside, touching”
N. hathel n. “broadsword-blade, axe-blade”
S. hathol n. “axe”
⚠️ᴱN. haud n. “seat”; see instead:
ᴺS. !hadhu “chair, seat”
ᴺS. !hauda- v. “to cover up, hide away, lay in store; to hoard, save, record” [created by Elaran]
S., N. haudh n. “(funeral) mound, grave, [N.] tomb; [orig.] heap, piled mound”
ᴺS. [G.] haug adj. “low”
⚠️G. haugrin adj. “lowly, humble, mean”; see instead:
ᴺS. ^hogren “lowly, humble, mean”
⚠️G. haurost n. “dawn”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
S. minuial “(dawn) twilight”
⚠️G. haus n. “bed”; see instead:
N. haust “bed”
N. haust n. “bed”
⚠️G. hautha- v. “to lay, stretch out, lay flat on ground”; see instead:
ᴺS. ^hoda- “to lay, stretch out, lay flat on ground; *to lay to rest, bury (person)”
⚠️G. hauthwaid n. “consort, wife or husband”; see instead:
ᴺS. !bethron “spouse”
⚠️G. hauthwais n. “matrimony, conjugal rights”; see instead:
ᴺS. !best “marriage, matrimony, wedlock, ⚠️wedding”
ᴺS. !hav- v. “to pray”
ᴺS. [G.] haw- v. “to lie”
S. †hawn n. “brother”
N. he pron. “she”
⚠️ᴱN., G. heb prep. “about; ?from, [G.] round about, around”
S. #heb- v. “to keep”
⚠️G. heb- v. “to bind, bind round”; see instead:
N. nod-² “to tie, *bind”
S. #heb- “to keep”
⚠️N. hebel n. “?fence”; see instead:
S. ephel “outer fence, surrounding ring”
⚠️G. hebon adj. “bound; (also) bounded, surrounded”; see instead:
N. naud “bound”
ᴺS. !gleinannen “bounded, enclosed, limited”
⚠️G. hebrim n. “bound(ary)”; see instead:
S. glan(n) “boundary”
⚠️G. hebwirol adj. “circumspect”
ᴺS. !hedril n. “thrower (f.)” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️N. heir n. and adj. “left (hand)”; see instead:
ᴺS. ^hair “left (hand)”
ᴺS. [G.] hel- v. “to freeze”
⚠️ᴱN. helai n. “fence”; see instead:
S. cail “fence, palisade of spikes or sharp stakes”
⚠️G. helc¹ adj. “ice-cold, icy, cold”; see instead:
N. helch “bitter cold, [G.] ice-cold, icy, ⚠️cold”
⚠️G. helc² n. “ice”; see instead:
N. heleg “ice”
N. helch adj. “bitter cold, [G.] ice-cold, icy, ⚠️cold”
⚠️N. hele n. “glass”; see instead:
S. heledh “glass”
S. heledh n. “glass”
ᴺS. !heledhren adj. “glassy, like glass, of glass”
N. heledir(n) n. “kingsfisher, (lit.) fish-watcher”
N., G. heleg n. “ice”
⚠️ᴺS. !helegnen adj. “frozen” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !helen “frozen”
ᴺS. !helen adj. “frozen”
N. heleth n. “fur, fur-coat”
N. helf n. “fur, *hide”
⚠️G. helfileg n. “frost on panes, etc.”; see instead:
ᴺS. !níphess “frost-patterns; snowflake, ice-flake, (lit.) chill feather”
⚠️G. helfingl n. “icicle”; see instead:
S. aeglos “snowthorn; icicle”
⚠️G. helfin(n) n. “icicle”; see instead:
S. aeglos “snowthorn; icicle”
N. hell¹ adj. “naked, *stripped”
⚠️N. hell² n. “frost”; see instead:
ᴺS. !nîs “frost”
⚠️G. helon adj. “frozen”; see instead:
ᴺS. !helen “frozen”
⚠️G. heloth n. “frost”; see instead:
ᴺS. !nîs “frost”
⚠️G. heltha- v. “to freeze, congeal (tr.)”; see instead:
ᴺS. hel- “to freeze”
ᴺS. ^cortha- “to turn sour, curdle, congeal”
N. heltha- “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
N. heltha- v. “to strip, *flay, peel skin; *to despoil, make bare”
⚠️G. helw adj. “ice-cold, icy, cold”; see instead:
N. helch “bitter cold, [G.] ice-cold, icy, ⚠️cold”
ᴺS. [G.] hemp n. “cord; ⚠️band, bond”
S., N., ᴱN., G. hen n. “eye”
S. hên n. “child”
ᴺS. !hendelu n. “brow” [created by Tamas Ferencz]
N. hen(e) pron. “she” see N. he
N. henia- v. “to understand”
⚠️ᴺS. !henn n. “glance” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !glinthad “look, glance, flash of the eye”
ᴺS. !henna- v. “to read” [created by Elaran]
S. henneth n. “window”
ᴺS. [G.] hent n. “eyesight, *(sense of) sight”
⚠️ᴺS. !her- v. “to pray” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]; see instead:
ᴺS. !hav- “to pray”
S. #herdir n. “master”
N. heria- v. “to begin suddenly and vigorously”
⚠️G. herma n. “protection, lordship, sway”; see instead:
ᴺS. ^heru “protection, lordship, sway”
⚠️G. hermin n. “realm, tutelage”; see instead:
S. arthor “realm”
⚠️G. hermon n. “lord”; see instead:
N. heron “lord, master”
N. heron n. “lord, master”
N. herth n. “household, troop”
ᴺS. [G.] ^heru n. “protection, lordship, sway”
S. †heruin n. “lady”
N. herven n. “husband” see N. hervenn
N. hervenn n. “husband”
N. herves n. “wife” see N. hervess
N. hervess n. “wife”
S. heryn n. “lady”
⚠️G. hesc adj. “withered, dead; chilled, chill”; see instead:
ᴺS. ^hesg “withered, ⚠️dead; chilled, chill”
ᴺS. [G.] ^hesg adj. “withered, ⚠️dead; chilled, chill”
⚠️G. Hess n. “winter”; see instead:
S. rhîw “winter”
⚠️G. hest n. “†consanguinity; brother or sister”
⚠️G. hestri n. “consanguinity”
⚠️G. †heth¹ n. “brother or sister”; see instead:
S. hanar “brother”
S. nethel “sister”
⚠️G. heth² adj. “white, pallid, wan”; see instead:
S. nimp¹ “pale, pallid, white; [ᴱN.] wan, sickly”
⚠️G. hetheglon n. “daisy”; see instead:
S. eirien “daisy”
⚠️G. hethgadwi n. “twins”; see instead:
S. gwanunig “twin”
⚠️G. hethgedwi n. “twins”; see instead:
S. gwanunig “twin”
⚠️G. hethir n. “sister”; see instead:
S. nethel “sister”
⚠️G. hethos n. “brother”; see instead:
S. hanar “brother”
⚠️G. hethren n. “first cousin (m.)”; see instead:
ᴺS. ^renn “cousin (m.), relative”
⚠️G. hethres n. “first cousin (f.)”; see instead:
ᴺS. ress “cousin (f.), relative”
⚠️G. hethri n. “consanguinity” see G. hestri
⚠️G. hethrin adj. “of the same family (in a close sense), consanguine”
ᴺS. [N.] ^hethu adj. “foggy, obscure, vague” [vetted by HSD]
⚠️N. hethw adj. “foggy, obscure, vague”; see instead:
ᴺS. ^hethu “foggy, obscure, vague”
S. adv. “now”
⚠️ᴱN. hî¹ n. “sap, juice”; see instead:
ᴺS. ^paich “juice, syrup, *sap”
⚠️ᴱN. hî² adj. “[unglossed]”
⚠️ᴱN. hich- v. “to vomit”
ᴺS. !hída- v. “to (come to) pass, happen” [created by Elaran]
⚠️ᴺS. !hil- v. “to follow” [created by Sami Padanius]; see instead:
S. aphad- “to follow”
S. #hîl n. “heir”
⚠️G. hîl n. “frost”; see instead:
ᴺS. !nîs “frost”
⚠️G. hilm n. “posterity; one’s descendents, progeny, offspring”; see instead:
ᴺS. ^hilu “posterity; one’s descendents, progeny, offspring”
⚠️G. hilming n. “inheritance, heritage”; see instead:
ᴺS. ^hilvias “inheritance, heritage”
⚠️G. hilmir n. “heir (m. or f.)”; see instead:
S. #hîl “heir”
⚠️G. hilon adj. “adolescent”; see instead:
ᴺS. !gwidhren “adolescent”
⚠️G. hiltha n. “youth (more often masculine)”; see instead:
S. gwîn “youth”
ᴺS. [G.] ^hilu coll. “posterity; one’s descendents, progeny, offspring”
ᴺS. [G.] ^hilvias n. “inheritance, heritage”
⚠️G. hilwed adj. “adolescent”; see instead:
ᴺS. !gwidhren “adolescent”
S., N. #him¹ adv. and adj. “ever, [N.] enduring, continually; steadfast, abiding”
S. him² adj. “cool”
⚠️ᴱN. himp n. “jewel”; see instead:
S. mîr “jewel, precious thing, treasure”
⚠️S. hin adv. “now”; see instead:
S. “now”
⚠️ᴱN. hin prep. “from”
⚠️ᴱN. hinar adj. “dark”; see instead:
S. morn “black, dark; ⚠️night”
ᴺS. !hinia- v. “to stick to, adhere, cleave to, abide by” [created by Elaran]
ᴺS. !hir- v. “to find, *light on, chance on” [created by David Salo]
S., N., ᴱN. hîr n. “lord, master”
⚠️G. hîr n. “care, anxiety; heed”
S., N., G. híril n. “lady; ⚠️[G.] princess, †queen”
⚠️G. hirilwen n. “anxiety”
⚠️G. hiriol adj. “anxious”
⚠️G. hiron n. “guardian, overseer, lord, master”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. hiros n. “guardian, overseer, lord, master”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. hirtha- v. “to care for, mind, tend; to care, reck, mind”
⚠️G. hirthol adj. “careful, attentive”
⚠️G. hist n. “listening, attention”; see instead:
ᴺS. !lastad “listening, hearkening, attention”
⚠️ᴱN. hist- v. “to spit”; see instead:
N. puia- “to spit”
⚠️G. hista- v. “to listen, hearken, listen to”; see instead:
S. lasta- “to listen, give ear”
S., N. hîth n. “mist”
⚠️G. hith interj. “listen! hark!”; see instead:
S. lasto “listen, *hark”
⚠️G. hitha- v. “to listen, hearken, listen to”; see instead:
S. lasta- “to listen, give ear”
⚠️G. hithadrin adj. “adolescent”; see instead:
ᴺS. !gwidhren “adolescent”
S. hithlain n. “mist thread, grey elvish rope”
S. hithren adj. “grey”
ᴺS. [N.] ^hithu n. “fog” [vetted by HSD]
S., N. Hithui n. “November, *Misty-one”
S., N. #hithui adj. “misty”
⚠️N. hithw n. “fog”; see instead:
ᴺS. ^hithu “fog”
N. hiw adj. “sticky, viscous”
⚠️ᴱN. hîw adj. “rich”; see instead:
ᴺS. blê “fat of meat; *fatty, oily, greasy”
ᴺS. !maeligeb “wealthy, rich”
ᴺS. !hlab n. “sip”
ᴺS. [G.] ^hlab- v. “to sup, lap up, suck, *sip”
⚠️S. (h)law n. “flood”; see instead:
S. (h)lô “flood, fenland; ⚠️[G.] pool, lake”
S., N., G. (h)lô n. “flood, fenland; ⚠️[G.] pool, lake”
⚠️N. hmael n. and adj. “stain; stained”; see instead:
ᴺS. ^mael² “stain; stained”
⚠️N. hmâl n. “pollen, yellow powder”; see instead:
ᴺS. ^mâl “pollen, yellow powder”
⚠️N. hmalt n. “gold (as metal)”; see instead:
S. malt “gold (as metal)”
⚠️N. hmalw adj. “fallow, pale”; see instead:
ᴺS. ^malu “fallow, pale, ⚠️[ᴱN.] yellow”
⚠️N. hmaw n. “soil, stain”; see instead:
ᴺS. ^maw¹ “soil, stain”
⚠️N. hnuif n. “noose, snare”; see instead:
ᴺS. ^nŷw “noose, snare”
N. ho pron. “he”
N. hobas n. “harbourage”
ᴺS. [G.] ^hoda- v. “to lay, stretch out, lay flat on ground; *to lay to rest, bury (person)” [created by Paul Strack, Ambar Eldaron]
⚠️G. hodhir n. “hope”; see instead:
S. estel “hope, trust, *faith [in]”
⚠️N. hoe adj. and adv. “*far”; see instead:
S. hae “far, (very) far away”
ᴺS. [G.] ^hogren adj. “lowly, humble, mean”
⚠️ᴱN. hoith n. “coitus, *sex”; see instead:
ᴺS. ^puith “coitus, *sex”
⚠️ᴱN. hoitha- v. “*to have sex (with)”; see instead:
ᴺS. ^puitha- “*to have sex (with)”
ᴺS. !hol- v. “to close” [created by David Salo, GS]
ᴺS. !holl n. “cock” [created by Gábor Lőrinczi]
S. hollen adj. “closed, shut”
⚠️G. hôm n. “ground, base, bottom, seabed”; see instead:
N. talaf “ground, floor”
S. thond “root, [N.] base; ⚠️root-word”
S. tâl “foot; [lower] end”
⚠️G. ho(n)- pref. “grandson of”
S. honeg n. “brother (diminutive)”
S. honig n. “brother (diminutive)” see S. honeg
⚠️G. honn n. “heart”; see instead:
N. hûn “heart (physical)”
N. hon(o) pron. “he” see N. ho
⚠️ᴱN. hont n. “trumpet, trumpeting noise”
⚠️G. hôr adj. “old, aged, ancient”; see instead:
S. iaur “old; [N.] ancient, olden”
ᴺS. !hora- v. “to await, expect”
N. horn adj. “driven under compulsion, impelled (to do something)”
⚠️G. horoth adj. “age, eld, oldness”
⚠️G. hortha- v. “to grow old”
N. hortha- v. “to urge on, speed”
⚠️G. horweg n. “an ancient, old man”
N. host n. “gross (144)”
ᴺS. [G.] hosta- v. “to gather, collect”
⚠️G. hôth (hôdh-) n. “expectation, hope”; see instead:
S. amdir “hope [based on reason], *expectation, (lit.) looking up”
S., N., ᴱN., G. hoth n. “host, horde, ⚠️[N.] crowd; group plural; [ᴱN.] folk, [G.] people; †army”
⚠️G. hothri n. “army”; see instead:
ᴺS. !othrim “army”
⚠️G. hothrim n. “army”; see instead:
ᴺS. !othrim “army”
ᴺS. [G.] hothron n. “captain”
⚠️S. n. “spirit, shadow”; see instead:
N. “dog”
S. faer “spirit (in general)”
S. esgal “veil, screen, hiding; cast shadow, shade”
N., G. n. “dog”
S., N. huan n. “great dog, hound”
N. hûb n. “haven, harbour, small landlocked bay”
⚠️G. hûbi n. “hound”; see instead:
S. huan “great dog, hound”
⚠️ᴱN. huch n. “cunnus, *vagina”; see instead:
ᴺS. ^poch “vagina”
N. hûd n. “assembly, *gathering, moot”
ᴺS. !húda- v. “to curse” [created by Elaran]
⚠️ᴱN. hug- v. “futuere, *to copulate”; see instead:
ᴺS. ^pog- “futuere, *to copulate, have sex”
⚠️G. hugin n. “young pig”
ᴺS. !huia- v. “to urge on” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴱN. huigion n. “fututor, *one who copulates”; see instead:
ᴺS. ^pogron “fututor, *one who copulates”
ᴺS. [G.] huil n. “bitch, *female dog”
⚠️G. huir adj. “foggy”; see instead:
ᴺS. ^hethu “foggy, obscure, vague”
⚠️ᴱN. huiriaith n. “gale”; see instead:
N. alagos “storm (of wind)”
⚠️G. huith n. “fog”; see instead:
ᴺS. ^hithu “fog”
⚠️G. huitha- v. “it is misty”
N. hûl n. “cry of encouragement in battle”
⚠️G. hulc adj. “naked”; see instead:
N. hell¹ “naked, *stripped”
⚠️G. hum adv. “(right) down, (lit.) to bottom”; see instead:
N. dad “down”
⚠️G. hum- v. “to sleep, drowze”; see instead:
ᴺS. ^lor- “to sleep, slumber, ⚠️dream”
⚠️G. hûm n. “sleep”; see instead:
ᴺS. ^lûr “sleep, slumber”
⚠️G. humethla n. “(red) poppy”; see instead:
ᴺS. !lurlos “poppy, (lit.) flower of sleep”
⚠️G. hum(i)los n. “(red) poppy”; see instead:
ᴺS. !lurlos “poppy, (lit.) flower of sleep”
⚠️G. humiol adj. “sleepy, drowzy”; see instead:
ᴺS. !olost “drowsy, dreamy, lazy”
⚠️G. humloth n. “(red) poppy”; see instead:
ᴺS. !lurlos “poppy, (lit.) flower of sleep”
⚠️G. hûn n. “bone”; see instead:
ᴱN. asg “bone; ⚠️[G.] stone of fruit”
N. hûn n. “heart (physical)”
⚠️ᴱN. hûn adj. “polished, burnished, shining”; see instead:
ᴺS. !rûn “polished, burnished, smoothed by polishing”
ᴺS. [G.] hunc n. “pig”
⚠️G. huniol adj. “bony, rawboned”
⚠️G. hunn n. “boil, pus” see G. gund
⚠️G. hunt n. “nose, nostrils”
⚠️ᴱN. huntha- v. “to burnish, polish”; see instead:
ᴺS. !rontha- “to polish, burnish”
S. huorn n. “?Spirit Tree”
N. hûr n. “readiness for action, vigour, fiery spirit”
⚠️G. hûs n. “crowd, heap, pile; very great number”; see instead:
N. ovras “crowd, heap”
S. rim “host, great number, people (of one kind or origin), [N.] crowd”
⚠️G. husta- v. “to burn (tr.), destroy”; see instead:
ᴺS. urna- “to blaze, burn”
ᴺS. tertha- “to destroy, *ruin, †(orig.) to make pierced; ⚠️to devour”
⚠️S. hwâ n. “breeze[?]”; see instead:
ᴺS. ^hwest “puff, breath, breeze”
⚠️S. hwaewar n. “breeze[?]”; see instead:
ᴺS. ^hwest “puff, breath, breeze”
ᴺS. [N.] ^hwand n. “sponge, fungus”
⚠️N. hwann n. “sponge, fungus”; see instead:
ᴺS. ^hwand “sponge, fungus”
ᴺS. [N.] ^hwest n. “puff, breath, breeze” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^hwîn n. “giddyness, faintness” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^hwind n. “eddy” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^hwinia- v. “to twirl, whirl, eddy” [vetted by HSD]
ᴺS. [N.] ^hwiniol adj. “whirling, giddy, mad, fantastic” [vetted by HSD]
S. hwinn n. “birch”
⚠️ᴱN. hygion n. “fututor, *one who copulates”; see instead:
ᴺS. ^pogron “fututor, *one who copulates”
⚠️ᴺS. !hŷl n. “hen” [created by Gábor Lőrinczi]; see instead:
ᴺS. porog “fowl (domestic)”
⚠️G. hŷr n. “sun”; see instead:
S. Anor “Sun”
⚠️ᴱN. hyriaith n. “gale”; see instead:
N. alagos “storm (of wind)”
⚠️G. hyrost n. “*dawn”; see instead:
S. amrûn “sunrise, east, (lit.) of the uprising”
S. minuial “(dawn) twilight”
⚠️ᴱN. i- pref. “negative”; see instead:
S. al-¹ “no, not”
S. ú- “no, not, negative; impossible; ⚠️[N.] bad-”
S. -i suf. “adjectival suffix”
⚠️G. -i suf. “dative suffix”
S., N., ᴱN., G. article. “the”
S., G. pron. “who, that, [G.] indefinite indeclinable relative particle”
S., N. n. “chasm, pit; void, abyss; [N.] gulf”
S. #iach n. “ford”
⚠️ᴱN. -iad suf. “comparative ending”
ᴺS. !iâd¹ n. “waist, isthmus” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴺS. !iâd² n. “fence” [created by David Salo, GS]; see instead:
S. iâth “fence”
ᴺS. !iaeda- v. “to mock, deride, make fun of, laugh at”
N. iaeth n. “neck”
N. iaew n. “mocking, scorn”
ᴺS. !iaewen adj. “scornful”
ᴺS. !iaf n. “fruit” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]
N. ial n. “*cry, shout”
N. ialla- v. “to call”
ᴺS. [N.] ^ialt n. “yoke”
ᴺS. [G.] ^ialtha- v. “to yoke, ⚠️join”
S., N. -ian(d) suf. “-land”
⚠️S. iand adj. “wide”; see instead:
S. iaun “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
ᴺS. !ianen adj. “joined, connected”
ᴺS. !ianna- v. “to join, connect”
⚠️N. iant n. “yoke”; see instead:
ᴺS. ^ialt “yoke”
⚠️ᴱN. -iant suf. “superlative ending”
S. iant n. “bridge”
⚠️G. -iant(ha) suf. “*superlative” see G. -iont(ha)
⚠️N. ianw n. “bridge”; see instead:
S. iant “bridge”
⚠️N. iâr n. “blood”; see instead:
S. sereg “blood”
⚠️ᴺS. !ias adv. “where” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !mivan “where, (lit.) in/at what”
⚠️N. iath prep. “across”; see instead:
S. thar “across, athwart, over”
S. iâth n. “fence”
⚠️N. iathrad n. “crossing, ford”; see instead:
S. athrad “ford, crossing”
N. iau¹ n. “corn, *cereal crop”
N. iau² n. “ravine, cleft, gulf”
S. iaun adj. “wide, extensive, large, roomy, vast, huge”
N. iaun n. “holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple”
S., N. iaur adj. “old; [N.] ancient, olden”
ᴺS. [G.] ^iaust n. “crop, yield, produce”
ᴺS. [G.] ^iav- v. “to produce, yield, bear fruit”
S. iavas n. “autumn, *harvest”
ᴺS. [G.] ^iavren adj. “fertile”
⚠️G. ictha- v. “to egg on, excite, arouse, agitate”; see instead:
ᴺS. !baltha- “to excite, rouse, stir up, agitate”
⚠️S. íd adv. “extremely, very”; see instead:
ᴺS. dae “very”
⚠️G. †îd n. “treasure, thing of great worth, jewel”; see instead:
S. mîr “jewel, precious thing, treasure”
⚠️ᴱN. idanc adj. “masked, *not firm”
S. îdh n. “rest, repose, peace, tranquility”
⚠️ᴱN. Idhel n. “elf”; see instead:
S. Edhel “Elf”
⚠️N. idher n. “thoughtfulness”; see instead:
ᴺS. ^idhor “thoughtfulness”
ᴺS. [N.] ^idhor adj. “thoughtfulness” [vetted by HSD]
⚠️G. idhr(a) adv. “long, a long time”; see instead:
S. and “long”
⚠️S. ídhra- v. “to long for, desire”; see instead:
S. #aníra- “to desire, *long for”
⚠️G. idhraluin adv. “long ago”; see instead:
N. io “ago”
N. idhren adj. “pondering, wise, thoughtful”
⚠️G. idhril n. “*Man (f.)”; see instead:
S. Firieth “(Female) Mortal”
⚠️N. idhrin n. “year, (lit.) *year-circle”; see instead:
ᴺS. ^idhrinn “year, (lit.) *year-circle”
ᴺS. [N.] ^idhrinn n. “year, (lit.) *year-circle” [vetted by HSD]
⚠️G. idhrog n. “*Man (m.)”; see instead:
S. Firion “(Male) Mortal”
⚠️G. idhruglin n. “the language of Men”
⚠️G. idhweg n. “*Man (m.)”; see instead:
S. Firion “(Male) Mortal”
⚠️G. idhwin n. “*Man (f.)”; see instead:
S. Firieth “(Female) Mortal”
S. idi(r) pron. “they, 3rd pl. pronoun” see S. ent
⚠️ᴱN. idir n. “no king”
ᴺS. !idith n. “itch”
ᴺS. !idithen adj. “itching”
ᴺS. !idithia- v. “to itch, irritate”
⚠️G. idra- v. “to value, prize”
⚠️G. idra adj. “dear, valued, precious”; see instead:
ᴺS. !mair “precious”
N. muin¹ “dear”
⚠️G. idreth n. “value, dearness”; see instead:
ᴺS. !meiras “value, preciousness”
⚠️G. idri n. “treasure, thing of great worth, jewel”; see instead:
S. mîr “jewel, precious thing, treasure”
⚠️G. idril n. “sweetheart”; see instead:
ᴺS. ^melethel “darling, sweetheart”
⚠️G. idrisaith n. “excessive love of gold and gems and beautiful and costly things”; see instead:
ᴺS. !milu “greed”
S., N., G. -iel¹ suf. “feminine suffix; daughter”
S., N. #-iel² suf. “adjective suffix”
S. -iel³ suf. “perfective-participle”
N. iell n. “daughter”
S. -ien suf. “feminine ending”
N. iest n. “wish”
ᴺS. !iesta-¹ v. “to begin” [created by Fiona Jallings]
ᴺS. !iesta-² v. “to wish” [created by Fiona Jallings, FGNS]
S. îf n. “cliff, sheer descent”
S. †ifant adj. “*aged” see S. *iphant
⚠️N. Ifonneth n. “September, *Yavanna-ness”; see instead:
S. Ivanneth “September, *Yavanna-ness”
⚠️G. ig n. “excitement, fuss, ado”; see instead:
ᴺS. !balu “excitement, emotion”
S. -ig suf. “diminutive/singular ending” see S. -eg¹
⚠️G. igin adj. “excited, agitated”; see instead:
ᴺS. !balthannen “excited, agitated”
⚠️G. igli n. “young of fish, small fry”; see instead:
ᴺS. !limmeg “young of fish, small fry”
⚠️G. igol adj. “exciting; excitable”; see instead:
ᴺS. !balthol “exciting; excitable”
⚠️G. il- pref. “the opposite, the reversal”; see instead:
S. al-¹ “no, not”
S. ú- “no, not, negative; impossible; ⚠️[N.] bad-”
S., G., N. -il suf. “feminine suffix”
S. il adj. “*all”
S. ilaurui adj. “*daily”
⚠️G. ilbar n. “heaven, the uttermost region beyond the world”; see instead:
S. menel “the heavens, firmanent, region of the stars”
⚠️G. ilbrant n. “rainbow”; see instead:
S. ninniach “rainbow”
⚠️G. ilbrin adj. “oily, fat, greasy”; see instead:
ᴺS. blê “fat of meat; *fatty, oily, greasy”
⚠️G. il(d)rim n. “unquiet, disturbance; disease”
⚠️ᴱN. Ileth n. “elf”; see instead:
S. Edhel “Elf”
⚠️G. ilf n. “heart”; see instead:
S. ind “some particular purpose or intention of an individual; heart, [N.] inner thought, meaning”
⚠️G. ilgiol adj. “barren”
⚠️G. ilgioth n. “sterility”
ᴺS. !ilhad pron. “everywhere” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !illad n. “everything” [created by Elaran]
ᴺS. !illadui adj. “general” [created by Fayanzār]
⚠️G. ilm n. “oil, fat, grease”; see instead:
ᴺS. blîw “oil”
ᴺS. !larf “fat, (fat) flesh”
ᴺS. !ilnad pron. “everything” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. ilon n. “sky”; see instead:
N. #ell “sky”
ᴺS. !ilphen pron. “everyone” [created by Fiona Jallings, FGNS]
⚠️G. ilrimog adj. “uneasy”
⚠️G. ilt- v. “to yoke, join”; see instead:
ᴺS. ^ialtha- “to yoke, ⚠️join”
ᴺS. !ianna- “to join, connect”
⚠️G. ilta- v. “to stick in, prod, prick”; see instead:
N. nasta- “to prick, point, stick, thrust”
⚠️G. iltanc adj. “unsteady”
⚠️G. ilt(h)a- v. “to yoke, join”; see instead:
ᴺS. ^ialtha- “to yoke, ⚠️join”
ᴺS. !ianna- “to join, connect”
⚠️G. ilvrant n. “rainbow”; see instead:
S. ninniach “rainbow”
⚠️G. ilwint n. “sky, heavens”; see instead:
N. #ell “sky”
S. menel “the heavens, firmanent, region of the stars”
⚠️ᴱN., G. Im n. “a royal elf (high-elf), fairy”; see instead:
S. Edhel “Elf”
N. im pron. “I”
S. im¹ pron. “I, I myself; reflexive, self(same)”
S. im² prep. “between”
S. †im³ n. “valley; [N.] dell, deep vale”
ᴺS. !imeneth n. “namesake, (lit.) same name”
S., N. imlad n. “deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, [N.] dell, glen”
⚠️N. imm n. “dell, deep vale”; see instead:
S. †im³ “valley; [N.] dell, deep vale”
S. imlad “deep valley, narrow valley with steep sides, gap, gully, [N.] dell, glen”
S. imrad n. “path or pass between mountains or trackless forest, (lit.) *valley path”
S. imrath n. “long narrow valley with road or watercourse running through it lengthwise, (lit.) *valley course”
S., G., N. #-in suf. “adjective suffix” see S. #-en¹
⚠️G. in n. “a go, a move, turn, occasion”
⚠️G. in- pref. “house of”
⚠️G. -in¹ suf. “plural suffix”
S., N. #în¹ n. “year”
S. în² pron. “his, *reflexive possessive = his own”
⚠️ᴱN. inathadren adj. “innumerable”; see instead:
S. arnediad “unnumbered, [N.] without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless”
⚠️ᴱN. inathui adj. “innumerable”; see instead:
S. arnediad “unnumbered, [N.] without reckoning, numberless, innumerable, countless, endless”
⚠️G. inc adj. “little”; see instead:
S. #pîn “little”
N. inc n. “guess, idea, notion”
⚠️G. -inci suf. “diminutive superlative”; see instead:
S. -eg¹ “diminutive/singular ending”
⚠️G. inco pron. “the same, the identical”; see instead:
ᴺS. !ain “same, identical”
S. im¹ “I, I myself; reflexive, self(same)”
⚠️G. ind n. “house, abode”; see instead:
S. bar “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
S., N. ind n. “some particular purpose or intention of an individual; heart, [N.] inner thought, meaning”
⚠️G. indor n. “master (of house), lord”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. indos n. “house, hall”; see instead:
N. car(dh) “house”
N. thamas “great hall”
⚠️G. ind(r) adv. “long, a long time”; see instead:
S. and “long”
⚠️G. in(d)ra adj. “long (also used of time)”; see instead:
S. and “long”
⚠️G. in(d)raluin adv. “long ago”; see instead:
N. io “ago”
⚠️G. in(d)wed adj. “indoors, at home; homely, domesticated”
⚠️G. ineg adj. “small”; see instead:
S. #pîn “little”
⚠️G. ing n. “fish”; see instead:
ᴺS. ^lim “fish”
⚠️ᴺS. !inga- v. “to suppose” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
ᴺS. !pista- “to suppose”
N. ingem adj. “old (in mortal sense), suffering from old age, decrepit, (lit.) year-sick”
S., N. ínias n. “annals”
⚠️S. inib num. card. “*twelve”; see instead:
S. ýneg “twelve”
⚠️G. inig adj. “small”; see instead:
S. #pîn “little”
⚠️G. inn n. “house, abode”; see instead:
S. bar “home, house, dwelling; ⚠️[N.] earth”
S., N. inn n. “some particular purpose or intention of an individual” see S. ind
⚠️G. inna prep. “in home, to its house/its right place”
S. innas n. “*will”
⚠️G. inni adv. “home, at home, in right place”
⚠️G. innor n. “master (of house), lord”; see instead:
S. hîr “lord, master”
⚠️G. innos n. “house, hall”; see instead:
N. car(dh) “house”
N. thamas “great hall”
⚠️G. int¹ n. “way, path, track”; see instead:
S. #râd “path, pass, [N.] track”
⚠️G. int² prep. “in home, to its house/its right place” see G. inna
⚠️G. intha-¹ v. “to join to (intr.), add, increase, add to”; see instead:
ᴺS. ^ganna- “to gain, profit, increase; to be profitable, bring in revenue”
S. #anna- “to give, †add to”
⚠️G. intha-² v. “go (indefinite), fare, proceed”
⚠️G. inthi adv. “less”
⚠️G. -inthir suf. “diminutive”; see instead:
S. -eg¹ “diminutive/singular ending”
⚠️G. inthorn n. “eagle’s nest, eyrie”; see instead:
ᴺS. !barthorn “eagle’s nest, eyrie”
ᴺS. [N.] ^inu adj. “female” [vetted by HSD]
⚠️N. inw adj. “female”; see instead:
ᴺS. ^inu “female”
ᴺS. !inwas n. “feminity, womanhood”
ᴺS. !inwathren adj. “feminine”
⚠️G. inweg n.; see instead:
S. Ellon “Elf-man”
⚠️G. inwin n.; see instead:
S. Elleth “Elf-maid”
N. io adv. “ago”
⚠️G. -iof suf. “-bearing”
⚠️G. iol n. “lamb”; see instead:
ᴺS. ^ŷl “lamb”
N. iolf n. “brand”
⚠️G. iolinc n. “little lamb, lambkin”; see instead:
ᴺS. ^ŷl “lamb”
N., G. #-(i)on suf. “adjectival suffix”
S., N. ion n. “son, *boy”
⚠️ᴱN. #-ion suf. “*agental suffix”
S., N. -ion¹ suf. “-son”
S., N. -ion² suf. “-region, -land”
⚠️G. -iont(ha) suf. “*superlative”
⚠️G. †ior n. “eagle”; see instead:
S. thoron “eagle”
N. iôr n. “course”
⚠️G. ioroth n. “eagle”; see instead:
S. thoron “eagle”
⚠️G. #-ios suf. “abstract noun”; see instead:
S. #-as “abstract noun”
S., N. *iphant adj. “[N.] aged, having lived long, (lit.) year-full”
ᴺS. !íphathred n. “yearfullness, age of person” [created by Sami Padanius]
⚠️S. îr adj. “*alone”; see instead:
S. air “lonely”
S. ereb “single, alone, lonely, [N.] isolated”
S. -ir suf. “past of intransitive verbs”
S. ir conj. “?when, while”
⚠️G. ir prep. “dative and allative”
S. î(r) pron. “impersonal plural pronoun”
N. îr n. “*sexual desire”
⚠️G. îr- v. “to be willing; to will, intend to, mean to”
⚠️G. #-ir suf. “agental suffix” see G. #-or
⚠️ᴺS. !íra- v. “to desire” [created by Ambar Eldaron]; see instead:
S. #aníra- “to desire, *long for”
⚠️G. irm n. “a wish, intention, resolve”
⚠️G. irn adj. “desired, wished for”
⚠️G. irt² n. “beak (of small birds)”; see instead:
ᴺS. ^irth “beak”
ᴺS. [G.] ^irth n. “beak”
⚠️G. irtha pron. “her”
ᴺS. [G.] irtha- v. “to peck”
⚠️G. irthod n. “intent, intention, will”
⚠️G. irthol adj. “intentional”
S. írui adj. “desirable, lovely”
S. is pron. “he, she, it, 3rd sg. pronoun” see S. est¹
N., G. ist n. “lore, knowledge; ⚠️[G.] feeling, sensation; notion”
N., G. ista- v. “to have knowledge, [G.] know, ⚠️be aware, perceive, feel”
ᴺS. !istanna- v. “to teach, lecture, explain, (lit.) give knowledge” [created by Elvishmouse]
⚠️ᴱN. isteth ? “[unglossed]”
ᴺS. !istoneth n. “teacher (f.), (lit.) knowledge giver” [created by Elvishmouse]
ᴺS. !istonor n. “teacher (f.), (lit.) knowledge giver” [created by Elvishmouse]
N. istui adj. “learned”
S. ith pron. “they, 3rd pl. pronoun” see S. ent
⚠️G. -ith suf. “abstract noun”; see instead:
S. -th “gerund, abstract noun”
⚠️G. ith¹ n. “fine snow”; see instead:
S. loss “snow”
⚠️G. ith² n. “anything”
⚠️G. itheg n. “anything” see G. ith²
S., N. Ithil n. “Moon”
⚠️N. ithil n. “Moria-silver, true-silver”; see instead:
S. mithril “Moria-silver, true-silver”
S., N. ithildin n. “magical alloy that glows in moonlight, (lit.) moon-star”
⚠️G. ithog adj. “any”
⚠️G. ithrin adj. “of any kind”
⚠️G. ithriol adj. “of any kind” see G. ithrin
S. ithron n. “Wizard”
⚠️G. ithweg n. “anyone”
⚠️G. ithwin n. “anyone” see G. ithweg
N. iuith n. “use”
N. iuitha- v. “to employ”
N. iûl n. “embers”
⚠️G. ivangod n. “walnut”
S. Ivanneth n. “September, *Yavanna-ness”
⚠️G. ivogodron n. “walnut tree”
⚠️G. ivongod n. “walnut” see G. ivangod
⚠️G. ivrin adj. “fertile”; see instead:
ᴺS. ^iavren “fertile”
⚠️G. n. “space, room, place”; see instead:
S. sad “place, spot”
N. tham “hall, [G.] chamber, room”
⚠️G. #-la¹ suf. “verbal suffix”
⚠️G. #-la² suf. “noun suffix”
S. #laba- v. “to hop”
⚠️G. laboth n. “a hare”
⚠️ᴺS. !laboth n. “hare” [created by Ryszard Derdzinski, PPW]; see instead:
ᴺS. !loboth “rabbit, hare”
⚠️G. labra adj. “loose, lax, flapping; weak”
S. lach n. “(leaping) flame”
S. #lacha- v. “to flame”
⚠️G. lactha- v. “(tr.) gather together, collect, amass”; see instead:
ᴺS. hosta- “to gather, collect”
S., G. lad n. “plain, ⚠️valley; [G.] a level, a flat; fair dealing”
ᴺS. !lad- v. “to stretch, extend (in length)”
⚠️G. lada- v. “to smooth out, stroke, caress, soothe, beguile”; see instead:
ᴺS. !path- “to smooth”
N. matha- “to stroke, feel, handle”
S., N. #laden adj. “flat, *level, [N.] flat and wide; open, cleared; [G.] fair, equitable; ⚠️[ᴱN.] smooth”
⚠️G. ladin adj. “level, smooth; fair, equitable”; see instead:
S. #laden “flat, *level, [N.] flat and wide; open, cleared; [G.] fair, equitable; ⚠️[ᴱN.] smooth”
N. path “smooth”
S. fael² “fair-minded, just, generous”
⚠️G. ladinios n. “equity”; see instead:
ᴺS. !faelas “fairness, equity”
⚠️G. ladog n. “tin”
⚠️G. ladwen n. “levelness, flatness; plain, heath; plane; surface”; see instead:
S. lad “plain, ⚠️valley; [G.] a level, a flat; fair dealing”
ᴺS. [N.] ^lae n. “great number” [vetted by HSD]
ᴺS. !lae- v. “to not be” [created by Fiona Jallings, FGNS]
ᴺS. !laed n. “colour” [created by Matt Dinse]
ᴺS. [G.] ^laeda- v. “to refresh, revive”
S. †laeg adj. “green, viridis, green (of leaves/herbiage), fresh”
ᴺS. [N.] ^laeg adj. “keen, sharp, acute” [vetted by HSD]
ᴺS. [G.] ^laegas n. “verdure, greenness”
ᴺS. !