Q. tulya- v. (ya-causative) “*to lead; to fetch” (Category: to Bring)
Tolkien used this verb with several similar meanings throughout his life. Its earliest appearance was in the Early Qenya Grammar of the 1920s where it was glossed “send, bring” (PE14/58), and in Early Qenya Word-lists from the same period it was glossed “bring” (PE16/133). In Quendian & Common Eldarin Verbal Structure (EVS1) from the 1940s, Tolkien had primitive ᴹ✶tulyā- “send hither” along with a statement that “causatives from verbs [verbal roots] more often used yā” (PE22/98).
Primitive ✶tuljā- “fetch” reappeared as another example of a ya-causative in Common Eldarin: Verb Structure (EVS2) from the early 1950s, where it also had a more extensive translation “cause to come, send for, fetch, summon” (PE22/135). The verb appeared again in the phrase Q. álamë tulya úsahtienna “lead us not into temptation” in Quenya prayers from the late 1950s, replacing a verb mittanya- presumably of similar meaning (VT43/22). The verb appeared a final time in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 as yet another example of a ya-causative verb (PE22/164); in this set of documents the related verbal noun tulyandë was glossed “fetching” (PE22/137).
The relationship between this verb and its root √TUL is somewhat tricky. In the 1910s, the early root ᴱ√TULU had a broad meaning, originally “uphold, support, bear, carry” and thus by extension “fetch, bring” and “move, come” (QL/95). This early meaning of the root may have influenced the 1920s glosses “send, bring” for tulya-. From the 1930s forward, however, √TUL was limited in sense to “come = move toward the speaker” (Ety/TUL; PE17/188). A causative form of this root therefore would mean “cause to come”. This could apply to ya-causative tulya-, as with primitive ✶tulyā- in EVS1 and EVS2 (see above). However, Tolkien often used ta-causative tulta- to mean “send (for), summon = cause to come” instead (Ety/TUL; PE22/114, 156).
Neo-Quenya: It is not clear whether Tolkien intended ya-causative tulya- and ta-causative tulta- to coexist. The only document in which they both appear is 1969 LVS (PE22/164). That package of documents includes many hypothetical examples, so it still is not clear whether both verbs were “real” in the context of in-universe Elvish. For purposes of Neo-Quenya, however, I assume the two verbs coexist with slightly different meanings: tulta- “fetch = cause to come > summon [someone]” and tulya- “fetch = cause to come with > bring [something]”.
This interpretation of tulya- as “bring, fetch” is largely consistent with its use in the 1920s through 1960s. In the Quenya prayer noted above, the translation “bring” also works: álamë tulya úsahtienna “*bring us not into temptation” as an alternative to “lead us not into temptation”. As such I think tulya- = “lead” only in the sense “bring someone someplace”, and not “lead” in the sense of “give guidance and leadership”.
References ✧ PE22/164; VT43/22
Changes
Inflections
tulya | aorist | ✧ PE22/164 | |
tulya | aorist | “*lead” | ✧ VT43/22 |
tulyauva | future | ✧ PE22/164 | |
tulyane | past | ✧ PE22/164 | |
utulya | perfect | ✧ PE22/164 | |
utulye | perfect | ✧ PE22/164 | |
tulyea | present | ✧ PE22/164 |
Elements
tul- | “to come” |
-ya⁴ | “verbal suffix” |
Element In
Derivations
ᴱQ. tulya- v. “to send, bring” (Category: to Bring)
References ✧ PE14/58; PE16/133
Glosses
Variations
Changes
Inflections
tulyuva | future | ✧ PE14/58 |
tulīne | past | ✧ PE14/58 |
tulĭne | past | ✧ PE14/58 |
tulya | present | ✧ PE14/58 |
Derivations