Neo-Quenya Semantic Categories
1.
Physical World
- 1.11 World
- 1.12 Universe
- 1.21 Earth, Land
- 1.212 Ground, Soil
- 1.213 Dust, Powder
- 1.214 Mud, Mire
- 1.215 Sand, Grit
- 1.22 Hill, Mountain
- 1.221 Peak, Summit
- 1.222 Slope, Cliff
- 1.223 Mound, Pile
- 1.23 Plain, Field
- 1.24 Dale, Valley
- 1.241 Ravine, Pass
- 1.25 Isle, Island
- 1.27 Shore, Beach
- 1.31 Water
- 1.32 Sea
- 1.33 Lake, Pond
- 1.34 Gulf, Bay
- 1.35 Wave, Surge
- 1.351 Foam, Froth
- 1.352 Splash, Spray
- 1.36 Brook, Stream, River
- 1.37 Spring, Well
- 1.38 Whirlpool
- 1.41 Woods, Forest
- 1.43 Wood, Timber
- 1.44 Rock, Stone
- 1.46 Cave
- 1.51 Sky, Heavens
- 1.52 Sun
- 1.53 Moon
- 1.54 Star
- 1.542 Starlight
- 1.55 Flash, Lightning
- 1.56 Noise, Thunder
- 1.61 Light
- 1.62 Darkness
- 1.622 Dark, Murky
- 1.63 Shade, Shadow
- 1.71 Air, Ether
- 1.72 Wind
- 1.722 Storm
- 1.723 Breeze
- 1.73 Cloud, Mirk
- 1.74 Mist, Fog, Haze
- 1.75 Rain
- 1.752 Rainbow
- 1.76 Snow
- 1.77 Ice, Frost
- 1.772 to Freeze
- 1.78 Weather
- 1.81 Fire
- 1.82 Flame
- 1.83 Smoke
- 1.84 Ashes
- 1.85 to Burn, Scorch
- 1.86 to Light, Kindle
- 1.87 Match, Fire Stick
- 1.99 Physical World (other)
1.11 World
- Q., ᴹQ. Ambar n. “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
- ᴺQ. !ambarya adj. “worldwide, world-wide, international, global”
- ⚠️ᴱQ. irmin n. “the inhabited world”; see instead:
- Q. Ambar “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
1.12 Universe
- Q., ᴹQ. Eä n. “Creation, the (Material) Universe, Cosmos, †World; it is, let it be, [ᴹQ.] all that is”
- ⚠️ᴺQ. !ëavëa adj. “universal, natural”; see instead:
- ᴹQ. ilúva “universal”
- ᴺQ. !nassëa² “natural”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ilu n. “everything, all, the whole; [ᴹQ.] universe, ⚠️world; [ᴱQ.] ether”
- ᴹQ. ilúva adj. “universal”
- Q., ᴹQ. ilúvë n. “the whole, the all, allness; ⚠️[ᴹQ.] universe, world; Heaven”
1.21 Earth, Land
- ᴺQ. !ardahyalma n. “[planetary] crust”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. cemen n. “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
- ᴺQ. !cemenquasië [þ] n. “earthquake”
- ⚠️ᴱQ. cemi n. “earth, soil, land”; see instead:
- Q. cemen “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
- ᴹQ. cemna adj. “of earth, earthen”
- ⚠️ᴺQ. !cempalië n. “earthquake”; see instead:
- ᴺQ. !cemenquasië “earthquake”
- Q. nór (nor-) n. “land”
- ⚠️ᴱQ. talat n. “dry land”; see instead:
- Q. nór “land”
- ᴹQ. talat “sheet”
1.212 Ground, Soil
- ᴺQ. !cémë n. “clay”
- ⚠️ᴱQ. hamba adj. “on the ground”
- ⚠️ᴱQ. hambanoitë adj. “on the ground”
- ⚠️ᴱQ. han (hamb-) n. “ground, earth”; see instead:
- ᴹQ. hún “earth, *ground”
- ᴹQ. hún (hun-) n. “earth, *ground”
- ᴹQ. palúrë n. “surface, bosom, bosom of Earth, (Old English) folde”
- ⚠️ᴱQ. pingwa adj. “fat, rich (of soil)”; see instead:
- ᴹQ. lárëa “fat, rich”
- ⚠️ᴱQ. sar n. “earth, soil”; see instead:
- Q. cemen “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
- Q. #sar “stone (small)”
1.213 Dust, Powder
- ᴹQ. asto¹ n. “dust”
- ⚠️ᴱQ. mul (muld-) n. “fine powder”; see instead:
- ᴹQ. mulo “dust, [ᴱQ.] fine powder”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mulda adj. “powdery”
- ᴹQ. mulo (mulu-) n. “dust, [ᴱQ.] fine powder”
1.214 Mud, Mire
- ᴺQ. [Q.] hlöa n. “flood, fenland”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^loxo n. “mud”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^loxor n. “swamp, bog”
- ⚠️ᴱQ. lúcë n. “slime”; see instead:
- ᴺQ. ^sucul “sticky matter, slime, ⚠️gum”
- ᴹQ. lúcë “enchantment”
- ⚠️ᴱQ. lúcima adj. “slimy”
- ⚠️ᴱQ. luxo (luxu-) n. “mud”; see instead:
- ᴺQ. ^loxo “mud”
- ⚠️ᴱQ. luxor n. “swamp, bog”; see instead:
- ᴺQ. ^loxor “swamp, bog”
- Q., ᴹQ. maxo n. “mire, [ᴹQ.] sticky substance”
- Q., ᴹQ. motto n. “fen, marsh; [ᴹQ.] blot”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^sucul [þ] n. “sticky matter, slime, ⚠️gum”
1.215 Sand, Grit
- ⚠️ᴱQ. ára n. “dry sand, grit”; see instead:
- ᴹQ. litsë “sand”
- ⚠️ᴱQ. arquilis n. “desert”; see instead:
- ᴹQ. erumë “desert”
- ᴹQ. erumë n. “desert”
- ᴹQ. litsë n. “sand”
- ᴺQ. !litsëa adj. “sandy; granular, gritty”
- ᴹQ. mál n. “grit”
- ⚠️ᴱQ. mar⁴ (mard-) n. “grit, coarse grain or powder”; see instead:
- ᴹQ. mál “grit”
- ⚠️ᴱQ. marma n. “sand”; see instead:
- ᴹQ. litsë “sand”
- ⚠️ᴱQ. tyussë n. “sand”; see instead:
- ᴹQ. litsë “sand”
1.22 Hill, Mountain
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ambo n. “hill, rising ground, ⚠️mount”
- Q. ambuna adj. “hilly”
- ⚠️ᴱQ. †amun (amund-) n. “hill”; see instead:
- Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
- ᴹQ., ᴱQ. nóla¹ n. “round head, knoll, round hilltop; ⚠️summit, [ᴱQ.] top (only used of mountains etc.); crown of head”
- Q., ᴱQ. oro n. “mount, mountain, ⚠️hill”
- ᴺQ. !orolanda n. “upland, plateau”
- Q. #oroman (oromand-) n. “mountain dweller”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. oron (oront-) n. “mountain”
- Q., ᴹQ. orto n. “[ᴹQ.] mountain-top; ⚠️[Q.] mount, mountain”
- ᴺQ. !ortosta n. “mountain range”
- Q. quín(ë) n. “crest, ridge”
- Q. quinna adj. “crested”
- ⚠️ᴹQ. taras (tarass-) n. “mount, hill”; see instead:
- Q. taras “great towering building (fort/city/castle), tower; ⚠️[ᴹQ.] mount, hill”
- ⚠️ᴱQ. tolda n. “hill (with a flat top), hill top; town on a hill”; see instead:
- Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
- ᴹQ. tundo¹ (tundu-) n. “hill, mound [isolated]”
1.221 Peak, Summit
- ᴹQ. aicalë n. “peak”
- ᴹQ. aicassë n. “mountain peak”
- ᴹQ. antaro n. “high mountain, peak, *(lit.) great height”
- ⚠️ᴱQ. colman n. “peak, summit”; see instead:
- ᴹQ. aicassë “mountain peak”
- Q. ingor n. “summit of a mountain”
- ᴹQ. mintyë n. “peak”
- ⚠️ᴱQ. ormë¹ n. “summit, crest, hilltop”; see instead:
- Q. ingor “summit of a mountain”
- ᴹQ. ormë “haste, violence, wrath, rushing”
- Q. orotinga n. “mountain-top”
- ⚠️ᴱQ. soron² n. “pinnacle, high peak, crag”; see instead:
- Q. soron “eagle”
- ᴺQ. !tarastar n. “highlands”
- ⚠️ᴱQ. tormë n. “mountain (peak)”; see instead:
- ᴹQ. aicassë “mountain peak”
- ᴹQ. antaro “high mountain, peak, *(lit.) great height”
1.222 Slope, Cliff
- ᴺQ. [ᴱQ.] aico (aicu-) n. “cliff”
- ⚠️ᴱQ. aicuvoitë adj. “cliffy, rocky”
- ᴺQ. [ᴱQ.] aiquassë n. “precipice”
- ᴹQ., ᴱQ. am(ba)penda adj. “uphill, *sloping up; [ᴱQ.] arduous, difficult, tiresome”
- ᴹQ. ambon n. “upward slope, hill-side”
- ᴹQ. ampendë n. “upward slope”
- ⚠️ᴺQ. !ívë n. “to cliff, sheer descent, precipice”; see instead:
- ᴺQ. aico “cliff”
- ⚠️ᴱQ. ollo n. “cliff, seaward precipice”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. penda adj. “sloping down, (steeply) inclined”
- Q. penda- v. “to slope, incline”
- Q., ᴹQ. pendë n. “steep incline, hillside, [ᴹQ.] (down) slope, declivity”
- ⚠️ᴱQ. róma n. “upward path, mountain side, (mountain) slope, alp”; see instead:
- ᴹQ. ampendë “upward slope”
- Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
- ᴹQ. talta² n. “incline”
- ⚠️ᴱQ. tilta adj. “slanting”; see instead:
- Q. talta “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
- ⚠️ᴱQ. tiltin adj. “slanting”; see instead:
- Q. talta “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
- ᴺQ. !varassë n. “cliff”
1.223 Mound, Pile
- Q. coron (corn-) n. “mound; [ᴹQ.] globe, ball”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. cumbë n. “mound, heap, [ᴱQ.] pile; load, burden”; see instead:
- Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
- ⚠️ᴱQ. cumpo n. “pile”; see instead:
- Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
- ᴹQ. tumpo “hump, lump”
- ⚠️ᴹQ. hahta n. “heap, pile, (piled) mound”; see instead:
- Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
- Q. hahta “fence, hedge”
- Q. hamna n. “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
- Q., ᴹQ. luppo (luppu-) n. “clumsy piece or lump”
- ⚠️ᴱQ. pulmë n. “lump, knob”; see instead:
- Q. tolma “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
- ᴹQ. tumpo “hump, lump”
- ⚠️ᴱQ. ractë n. “pile, heap”; see instead:
- Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
- ᴹQ. tumpo n. “hump, lump”
- ⚠️ᴱQ. tupsë n. “lump, knob”; see instead:
- ᴹQ. tumpo “hump, lump”
- ⚠️ᴱQ. tyúma n. “lump, mass”; see instead:
- Q. umbo(n) “lump, clump, mass, ⚠️hill”
- Q. umbo(n) n. “lump, clump, mass, ⚠️hill”
1.23 Plain, Field
- ⚠️ᴱQ. endl n. “plain, vale”; see instead:
- Q. nan(do) “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
- ⚠️ᴱQ. enga n. “mead”; see instead:
- ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
- ⚠️ᴱQ. fal(a)toisi n. “meadow, grassland”; see instead:
- ᴺQ. !salquenor “grassland, meadow”
- ⚠️ᴱQ. lá¹ n. “moor, heath, open space”
- ⚠️ᴱQ. lairë n. “meadow”; see instead:
- Q. lairë “summer”
- ᴹQ. landa² n. “plain”
- ⚠️ᴱQ. lé n. “a sward, glade”; see instead:
- ᴺQ. palis “sward, green, lawn”
- Q. lé¹ “way, method, manner”
- ⚠️ᴹQ. nanda n. “water-mead, watered plain”; see instead:
- ᴺQ. nendo “water mead, *watered plain”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nendo n. “water mead, *watered plain”
- ⚠️ᴱQ. nes¹ n. “mead, valley, land”; see instead:
- ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
- ᴹQ. palar n. “plain, flat field, ‘wang’”
- ⚠️ᴱQ. palumë n. “plain”; see instead:
- ᴹQ. palar “plain, flat field, ‘wang’”
- ᴺQ. !salquenor n. “grassland, meadow”
1.24 Dale, Valley
- Q., ᴹQ. imbë² n. “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
- Q. imbilat n. “*deep valley”
- ⚠️ᴹQ. latimbë n. “glen”; see instead:
- Q. imbilat “*deep valley”
- ⚠️ᴱQ. nal (nald-) n. “dale, dell”; see instead:
- Q. imbë² “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
- ⚠️ᴱQ. nalda adj. “lowly, valley (aj.), dale (aj.)”; see instead:
- Q. tumba “[ᴹQ.] deep, lowlying; ⚠️[Q.] deep valley”
- Q., ᴱQ. nan(do) n. “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
- Q., ᴹQ. tumba adj. “[ᴹQ.] deep, lowlying; ⚠️[Q.] deep valley”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tumbo (tumbu-) n. “deep vale, valley, [ᴱQ.] dale”
- ⚠️ᴱQ. umbë n. “dale, dell”; see instead:
- Q. imbë² “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
- Q. umbë “imminence, threat; premonition, fear, unwelcome expectation”
1.241 Ravine, Pass
- Q. (a)nacca n. “narrows, defile, pass, cut”
- ⚠️ᴹQ. axa n. “ravine, narrow path; edge”; see instead:
- Q. (a)nacca “narrows, defile, pass, cut”
- Q. címa “edge of a cutting weapon/tool”
- ⚠️ᴹQ. cilya n. “cleft, pass between hills, gorge; chasm”; see instead:
- Q. cirya² “cleft, pass”
- ⚠️ᴱQ. cirmë n. “cleft, gully”; see instead:
- ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
- Q. cirya² n. “cleft, pass”
- ⚠️ᴱQ. falqua n. “(mountain) pass, ravine, cliff, cleft”; see instead:
- Q. cirya² “cleft, pass”
- ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
- ᴺQ. aico “cliff”
- ⚠️ᴱQ. fásë n. “gulf, gap”; see instead:
- ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
- ᴹQ. yáwë n. “ravine, cleft, gully”
1.25 Isle, Island
- ⚠️ᴹQ. lóna¹ n. “island, remote land difficult to reach”; see instead:
- Q. #lónë “isle, [ᴹQ.] island, remote land difficult to reach”
- Q. #lónë n. “isle, [ᴹQ.] island, remote land difficult to reach”
- Q. nortil n. “cape (of land)”
- ᴺQ. !pertol (pertoll-) n. “peninsula”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tollë¹ n. “island, (steep) isle”
- ᴺQ. !tollesta n. “archipelago”
- ᴺQ. !tolloquen n. “islander”
- ⚠️ᴱQ. tolomë n. “island”
1.27 Shore, Beach
- ⚠️ᴱQ. ailin² n. “shore”; see instead:
- Q. hresta “beach, shore”
- ⚠️ᴱQ. aractë n. “(stony) beach”; see instead:
- Q. sarnië “shingle, pebble bank”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. falassë n. “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
- ᴺQ. !falassëa adj. “coastal”
- ⚠️ᴹQ. fára n. “beach, shore”; see instead:
- Q. hresta “beach, shore”
- Q. falassë “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
- Q. hresta n. “beach, shore”
- ⚠️ᴱQ. marmalë n. “beach”; see instead:
- Q. hresta “beach, shore”
- ⚠️ᴱQ. rímen n. “border, shore”; see instead:
- ᴺQ. ^hríma “edge, hem, border”
- Q. hresta “beach, shore”
- ⚠️ᴱQ. soractë n. “beach”; see instead:
- Q. hresta “beach, shore”
1.31 Water
- ⚠️ᴱQ. linquëa adj. “watery”
- ⚠️ᴱQ. mirmila adj. “rippling”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. nén (nen-) n. “water, ⚠️[ᴱQ.] river”
- ⚠️ᴱQ. ninda¹ n. “water, river”; see instead:
- Q. nén “water, ⚠️[ᴱQ.] river”
- Q. yulunefítë adj. “amphibious, *(lit.) drinking-breathing”
1.32 Sea
- Q., ᴹQ. †airë² n. “sea”
- ⚠️ᴹQ. airen n. “sea”; see instead:
- Q. †airon “ocean”
- Q. †airon n. “ocean”
- Q., ᴹQ. ëar n. “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
- Q., ᴹQ. ëaren n. “ocean, great sea”
- ᴺQ. !ëarina adj. “of the sea”
- ⚠️ᴱQ. haloisi n. “the sea (in storm)”; see instead:
- Q. raumo “(noise of a) storm”
- Q. váya “ocean, [stormy] sea”
- ⚠️ᴱQ. laivar n. “ocean”
- ⚠️ᴱQ. ua n. “the sea”; see instead:
- Q. ëar “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
- Q. váya n. “ocean, [stormy] sea”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. vëa² n. “sea”; see instead:
- Q. váya “ocean, [stormy] sea”
1.33 Lake, Pond
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ailin n. “(large) lake, [ᴹQ.] pool”
- ⚠️ᴱQ. ailo (ailu-) n. “lake, pool”; see instead:
- Q. ailin “(large) lake, [ᴹQ.] pool”
- ⚠️ᴹQ. lindë² n. “pool”; see instead:
- ᴹQ. linya “pool”
- ᴹQ. linya n. “pool”
- ⚠️ᴱQ. liquilla n. “(clear) pool”; see instead:
- ᴹQ. linya “pool”
- Q. lóna n. “(deep) pool, mere, river-feeding well”
- ⚠️ᴱQ. moilë n. “tarn”; see instead:
- ᴹQ. ringwë “cold pool or lake (in mountains)”
- Q., ᴹQ. nendë n. “lake, [ᴹQ.] pool”
- ᴹQ. ringwë n. “cold pool or lake (in mountains)”
1.34 Gulf, Bay
- ⚠️ᴱQ. cópa n. “harbour, haven, bay”; see instead:
- ᴹQ. hópa “haven, harbour, small landlocked bay”
- ᴹQ. hópa n. “haven, harbour, small landlocked bay”
1.35 Wave, Surge
- Q., ᴱQ. falasta- v. “to foam, surge, [ᴱQ.] make a sound like surf”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. falma n. “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
- ⚠️ᴱQ. falmar n. “wave (as it breaks), foamcrest”; see instead:
- Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
- ⚠️ᴱQ. palastor n. “surf”; see instead:
- Q. falassë “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
- ᴹQ. solor “surf, [ᴱQ.] surge; ⚠️wavebreak, coast”
- ⚠️ᴱQ. palaswin (palaswing-) n. “wave-crest”; see instead:
- Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
- ⚠️ᴱQ. solmë n. “wave”; see instead:
- Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
- ᴹQ., ᴱQ. solor n. “surf, [ᴱQ.] surge; ⚠️wavebreak, coast”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^solta- v. “to wave, heave, surge (up and down)”
- ⚠️ᴱQ. solto- v. “to wave, heave, surge (up and down)”; see instead:
- ᴺQ. ^solta- “to wave, heave, surge (up and down)”
- ⚠️Q. vairë adj. “?wavy”; see instead:
- Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
1.351 Foam, Froth
- ᴹQ. fallë n. “foam”
- ⚠️ᴱQ. falmo n. “foam”; see instead:
- Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
- ᴹQ. fallë “foam”
- ⚠️ᴱQ. hoiyë n. “foam”
- ⚠️ᴱQ. palassë n. “foam, splashing”; see instead:
- ᴹQ. fallë “foam”
- Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
- ⚠️ᴱQ. palassëa adj. “foaming (of the sea)”
- ⚠️ᴱQ. uilossë n. “foam”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. vingë [w] n. “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
1.352 Splash, Spray
- ᴺQ. !falarië n. “splashing, splash”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^falarya- v. “to splash, ⚠️foam”
- ⚠️ᴺQ. !palasta- v. “to splash, sprinkle”; see instead:
- ᴺQ. ^falarya- “to splash, ⚠️foam”
- ⚠️ᴺQ. !palastië n. “splashing”; see instead:
- ᴺQ. !falarië “splashing, splash”
- ⚠️ᴱQ. palasya- v. “to splash, foam”; see instead:
- ᴺQ. ^falarya- “to splash, ⚠️foam”
- ⚠️ᴱQ. timpa n. “spray, nozzle of hose”; see instead:
- Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
- ⚠️ᴱQ. timpina adj. “fine, powdered, sprayed”; see instead:
- Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
- ⚠️ᴱQ. timpinë n. “spray”; see instead:
- Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
- ⚠️ᴱQ. vasca adj. “making a plash or rush”
1.36 Brook, Stream, River
- ᴺQ. !anasirë n. “tributary”
- ⚠️ᴱQ. axa¹ n. “waterfall”; see instead:
- ᴺQ. !lantasírë “waterfall, (lit.) falling river”
- ᴹQ. celma n. “channel”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. celumë n. “flow(ing), stream, flood (tide); ⚠️[ᴱQ.] fountain, spring”
- ⚠️ᴱQ. celusindi n. “river (near its source)”
- ᴹQ. celut n. “rivulet”
- ᴹQ. etsir n. “mouth of a river, *(lit.) outflow”
- ᴺQ. !lantasírë n. “waterfall, (lit.) falling river”
- Q. naina n. “upstream”
- Q. -(n)duinë suf. “(large) river”
- ᴹQ. nellë n. “brook, *stream”
- ᴹQ. ráva² n. “bank (especially of a river)”
- ⚠️ᴱQ. sindi n. “river”; see instead:
- Q. sír(ë) “river, ⚠️[ᴱQ.] stream”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. sír(ë) (síri-) n. “river, ⚠️[ᴱQ.] stream”
- ᴹQ. siril n. “rivulet”
- ⚠️ᴱQ. wenda n. “brook”; see instead:
- ᴹQ. nellë “brook, *stream”
- ⚠️ᴱQ. wentë n. “brook, small river”; see instead:
- ᴹQ. nellë “brook, *stream”
- ⚠️ᴱQ. wereven(da) (werevend-) n. “winding rill”; see instead:
- ᴹQ. nellë “brook, *stream”
1.37 Spring, Well
- ⚠️ᴱQ. capalinda n. “spring of water”; see instead:
- Q. ehtelë “spring, issue of water”
- ⚠️ᴱQ. cecta n. “jet, spring”; see instead:
- Q. ehtelë “spring, issue of water”
- Q. celussë “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
- ⚠️ᴱQ. cectelë n. “fountain”; see instead:
- ᴹQ. celurë “fountain”
- ⚠️ᴱQ. †cectelu- v. “to bubble up”; see instead:
- ᴹQ. ehtelu- “to well, bubble up”
- ⚠️ᴹQ. celulindë (celulindi-) n. “spring”; see instead:
- Q. celussë “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
- ᴹQ. celurë n. “fountain”
- Q. celussë n. “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
- ⚠️ᴺQ. !celwë n. “spring, source”; see instead:
- ᴺQ. ^celu “source, origin”
- ⚠️ᴱQ. ectelë n. “fountain”; see instead:
- Q. ehtelë “spring, issue of water”
- ᴹQ. celurë “fountain”
- Q., ᴹQ. ehtelë n. “spring, issue of water”
- ᴹQ. ehtelu- v. “to well, bubble up”
- ⚠️ᴱQ. ehtil n. “spring, fount, source”; see instead:
- Q. ehtelë “spring, issue of water”
- ᴺQ. !laucehtelë n. “hot spring”
- ⚠️ᴱQ. quelu n. “well, spring, source”; see instead:
- Q. ehtelë “spring, issue of water”
- ᴺQ. ^celu “source, origin”
- ⚠️ᴱQ. quelu- v. “to well up”; see instead:
- ᴹQ. ehtelu- “to well, bubble up”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tampo n. “well”
- ⚠️ᴱQ. vascelu n. “fountain”; see instead:
- ᴹQ. celurë “fountain”
1.38 Whirlpool
- ᴹQ. hwindë n. “eddy, whirlpool”
- ᴺQ. !hwinwaiwa n. “whirlwind”
1.41 Woods, Forest
- ⚠️ᴱQ. málos n. “forest”; see instead:
- Q. taurë “forest, (great) wood”
- Q. ornendur n. “tree-keep, forester, woodsman”
- ᴺQ. !rostaurë n. “rainforest”
- ⚠️ᴱQ. tauno n. “(great) forest”; see instead:
- Q. taurë “forest, (great) wood”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. taurë n. “forest, (great) wood”
- Q. #taurëa adj. “forested”
- ⚠️ᴺQ. !tauron (taurond-) n. “forester”; see instead:
- Q. ornendur “tree-keep, forester, woodsman”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tavas (tavast-) n. “woodland”
- ᴺQ. !töasta n. “grove”
1.43 Wood, Timber
- ⚠️ᴱQ. aldarë n. “wood”; see instead:
- Q. töa “wood (as material)”
- ⚠️ᴱQ. cinda n. “splinter”; see instead:
- ᴺQ. ^cirda “splinter, wood shaving”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^cirda n. “splinter, wood shaving”
- ᴺQ. !moritöa n. “ebony wood”
- ᴺQ. !mortavar n. “ebony, ⚠️ivory”
- ᴹQ. runda n. “rough piece of wood”
- ⚠️ᴺQ. !sacillë [þ] n. “splinter”; see instead:
- ᴺQ. ^cirda “splinter, wood shaving”
- Q. tauca adj. “stiff, wooden”
- ⚠️ᴹQ. taurina adj. “of wood”; see instead:
- Q. toina “wood, *wooden, made of wood”
- ⚠️ᴹQ. tavar n. “wood (material)”; see instead:
- Q. töa “wood (as material)”
- Q. töa n. “wood (as material)”
- Q., ᴹQ. toina adj. “wood, *wooden, made of wood”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tundo n. “firewood, fuel”
- ⚠️ᴱQ. turu n. “wood (as material), (orig.) firewood”; see instead:
- Q. töa “wood (as material)”
- ⚠️ᴱQ. turúva adj. “wooden”; see instead:
- Q. toina “wood, *wooden, made of wood”
- ⚠️ᴱQ. turuvoitë adj. “rich in timber”
1.44 Rock, Stone
- ᴺQ. [ᴱQ.] alas (alast-) n. “marble”
- ᴺQ. [ᴱQ.] alasta adj. “of marble, marble”
- ⚠️ᴱQ. alaswa adj. “like marble”; see instead:
- ᴺQ. alasta “of marble, marble”
- ᴺQ. !alon (alond-) n. “limestone, (lit.) grow-stone”
- ᴺQ. !ambalasar (ambalasarn-) n. “stalagmite, (lit.) up-growing stone”
- ⚠️ᴱQ. arac n. “shingle, piles of stones”; see instead:
- Q. sarnië “shingle, pebble bank”
- ᴺQ. !canton (cantond-) n. “soapstone, (lit.) sculpted rock”
- ᴺQ. !haumë n. “layer, stratum”
- ⚠️ᴱQ. #hon¹ (hond-) n. “stone, rock”; see instead:
- Q. ondo “stone (as a material), (large mass of) rock”
- ᴺQ. !hwandasar (hwandasarn-) n. “pumice, (lit.) sponge-stone”
- ⚠️ᴱQ. hyellë n. “pebble”; see instead:
- ᴺQ. !sarnincë “pebble”
- ⚠️ᴱQ. ‽lallë (lalli-) n. “pebble”; see instead:
- ᴺQ. !sarnincë “pebble”
- ᴺQ. !liptasar (liptasarn-) n. “dripstone”
- ᴺQ. !litsëon (litsëond-) n. “sandstone”
- ᴺQ. !maxon (maxond-) n. “mudstone”
- ᴺQ. !moricalca n. “obsidian, (lit.) black glass”
- ᴺQ. !morteccon (morteccond-) n. “graphite, (lit.) black writing rock”
- ᴺQ. !nellon (nellond-) n. “granite, (lit.) tri-rock”
- ᴺQ. !ninteccon (ninteccond-) n. “chalk, (lit.) white writing rock”
- ⚠️ᴱQ. on(d) n. “(a) stone”; see instead:
- Q. ondo “stone (as a material), (large mass of) rock”
- Q. #sar “stone (small)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ondo n. “stone (as a material), (large mass of) rock”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^ondova adj. “stony”
- ⚠️ᴱQ. onwa adj. “stony”; see instead:
- ᴺQ. ^ondova “stony”
- ᴺQ. !racon (racond-) n. “cobblestone, (lit.) broken stone”
- ᴺQ. !rimpion (rimpiond-) n. “gneiss, (lit.) stripe-rock”
- ᴺQ. !rúcinon (rúcinond-) n. “breccia, (lit.) ruined stone”
- ᴺQ. !sancon (sancond-) [þ] n. “schist, (lit.) split-rock”
- Q., ᴹQ. #sar (sarn-) n. “stone (small)”
- ᴹQ. sarna adj. “of stone”
- ᴹQ. sarnë n. “stony place”
- Q. sarnië n. “shingle, pebble bank”
- ᴺQ. !sarnincë n. “pebble”
- ᴺQ. !sarya- v. “to stone”
- ᴺQ. !seruinon (seruinond-) n. “sedimentary rock, (lit.) settled-rock”
- ⚠️ᴱQ. silic (siliqu-) n. “flint”; see instead:
- Q. #sinca “flint; *flinty”
- ⚠️ᴱQ. siliqu(in)a adj. “flinty”; see instead:
- Q. #sinca “flint; *flinty”
- Q. #sinca n. and adj. “flint; *flinty”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^sincë (sinci-) n. “mineral [as in any solid inorganic substance], ⚠️gem, metal”
- ⚠️ᴱQ. soraxa n. “shingle”; see instead:
- Q. sarnië “shingle, pebble bank”
- ᴺQ. !sundon (sundond-) n. “bedrock, (lit.) base-rock”
- ᴺQ. !talmondo n. “foundation stone”
- ᴺQ. !tarmon (tarmond-) n. “basalt, (lit.) pillar-rock”
- ⚠️ᴹQ. #tinga n. “*flint”; see instead:
- Q. #sinca “flint; *flinty”
- ⚠️ᴱQ. tolot (toloct-) n. “pebble, cobble-stone”; see instead:
- ᴺQ. !sarnincë “pebble”
- ᴹQ. ambal “shaped stone, flag [stone]”
- ᴺQ. !undalasar (undalasarn-) n. “stalactite, (lit.) down-growing stone”
- ᴺQ. !virittë n. “gravel”
1.46 Cave
- ⚠️ᴱQ. asampe(a) adj. “cavernous”; see instead:
- ᴺQ. !rondova “cavernous”
- ⚠️ᴱQ. cambo n. “cellar, cave, vault”; see instead:
- ᴺQ. ^sampo “*cellar, vault; ⚠️cave, hollow”
- ⚠️Q. felco n. “cave, mine, underground dwelling”; see instead:
- Q. felya “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
- Q., ᴹQ. felya n. “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
- Q. hróta n. “dwelling underground, artificial cave or rockhewn hall”
- ⚠️ᴱQ. orot n. “cave”; see instead:
- Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
- ⚠️ᴱQ. ronda n. “cavern”; see instead:
- Q. rondo¹ “vaulted or arched roof, vaulted hall; [ᴹQ.] cavern, ⚠️cave”
- Q., ᴹQ. rondo¹ n. “vaulted or arched roof, vaulted hall; [ᴹQ.] cavern, ⚠️cave”
- ᴺQ. !rondova adj. “cavernous”
- ⚠️ᴱQ. rótelë n. “cave”; see instead:
- Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
- ⚠️ᴱQ. rotl n. “cave, hollow, grot”; see instead:
- Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
- Q., ᴹQ. rotto n. “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
- ⚠️ᴱQ. sampë n. “cave, hollow”; see instead:
- Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
- Q. unquë “hollow, [ᴹQ.] cavity, hole”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^sampo n. “*cellar, vault; ⚠️cave, hollow”
- ⚠️ᴱQ. sinquelë n. “mine”; see instead:
- Q. felya “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
1.51 Sky, Heavens
- Q. fanyarë n. “the skies (not heaven or firmament), the upper airs and clouds”
- ᴹQ. hellë¹ n. “sky”
- ⚠️ᴱQ. ilwë n. “sky, heavens”; see instead:
- Q. menel “the heavens, firmament, sky”
- Q., ᴹQ. menel n. “the heavens, firmament, sky”
- ᴺQ. !menelwa adj. “heavenly”
- ⚠️ᴱQ. taimë n. “sky”; see instead:
- Q. vilya “air, sky”
- ᴹQ. hellë¹ “sky”
- ⚠️ᴱQ. taitelúmë n. “firmament”; see instead:
- Q. menel “the heavens, firmament, sky”
- ⚠️ᴱQ. vaitë adj. “skied”; see instead:
- Q. vilya “air, sky”
- ⚠️ᴱQ. vaiya¹ n. “sky, skies”; see instead:
- Q. vilya “air, sky”
1.52 Sun
- ⚠️ᴱQ. Ahúra n. “Sun”; see instead:
- Q. Anar “Sun”
- ⚠️ᴱQ. †ahúrasilqui n. “sun and moon”
- Q., ᴹQ. Anar (Anár-) n. “Sun”
- Q., ᴹQ. árë (ári-) n. “sunlight, warmth (especially of the sun); *noontide; ⚠️day”
- ⚠️ᴺQ. !árinqua adj. “sunny, (lit.) sunlight-full”; see instead:
- Q. calina “light, bright, sunny, (lit.) illumined”
- Q. arma n. “ray of sunlight”
- ᴺQ. [ᴱQ.] aurëa adj. “sunny, sunlit; *daytime”
- ⚠️ᴱQ. aurinca adj. “sunny”; see instead:
- ᴺQ. aurëa “sunny, sunlit; *daytime”
- Q. calina “light, bright, sunny, (lit.) illumined”
- ⚠️ᴱQ. auro n. “sun”; see instead:
- Q. Anar “Sun”
- ⚠️ᴱQ. aurquila adj. “golden, sunlit”; see instead:
- Q. laurëa “golden (of hue)”
- ᴺQ. aurëa “sunny, sunlit; *daytime”
- Q. ceuranar (ceuranár-) n. “new sun after solstice”
- ⚠️ᴱQ. firin¹ n. “ray of sun”; see instead:
- Q. arma “ray of sunlight”
- ᴹQ. firin “dead (by natural cause)”
- ⚠️ᴱQ. osto n. “gates of the Sun”; see instead:
- Q. osto “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
1.53 Moon
- Q. ceuran (*ceurán-) n. “new-moon”
- Q., ᴹQ. Isil [þ] n. “Moon, (lit.) Sheen”
- Q. isilmë [þ] n. “moonlight”
- ᴺQ. !quaran (quarán-) n. “full-moon”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. Rána n. “Moon, (lit.) Wayward”
- ⚠️ᴱQ. ránuringwi n. “sun and moon”
- ⚠️ᴱQ. rincu n. “orb of Moon”
- ⚠️ᴱQ. Sil (Sill-) n. “Moon; Rose”; see instead:
- Q. Isil “Moon, (lit.) Sheen”
- ⚠️ᴱQ. silma n. “ray of moonlight”; see instead:
- Q. isilmë “moonlight”
- Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
- ⚠️ᴱQ. silmëa adj. “*of the moon”
- ⚠️ᴱQ. silmerána n. “gleaming moon, silver moon”
1.54 Star
- Q., ᴹQ. †él n. “star”
- Q., ᴹQ. elen n. “star”
- ᴺQ. !elengolmë n. “astronomy”
- Q. elenya adj. “adjective referring to the stars, *of the stars, stellar”
- ᴺQ. !elhísë [þ] n. “nebula, star cloud”
- ᴺQ. !élicombë n. “galaxy, collection of stars”
- Q. elvëa adj. “starlike”
- ⚠️ᴱQ. ílë n. “star”; see instead:
- Q. nillë¹ “silver glint; Valinorian imagines [images of real stars]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] letinwessë n. “constellation”
- ⚠️ᴱQ. lintitinwë adj. “having many stars, many-starred”
- Q. meneldil n. “astronomer, *(lit.) lover of the heavens”
- Q. nillë¹ [ñ-] n. “silver glint; Valinorian imagines [images of real stars]”
- ᴹQ. tingilya n. “twinkling star”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tinwë n. “spark, [apparent] star”
- ᴺQ. [ᴱQ.] titinwë n. “small star, sparkle of dew, *small sparkling thing”
1.542 Starlight
- ᴹQ. élë n. “star-ray, beam, flashing of [?starry] light”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. silmë n. “starlight; [ᴹQ.] silver [light], ⚠️moonlight, light of Silpion”
1.55 Flash, Lightning
- Q. alca- v. “to glitter, *shine out, flash”
- ᴺQ. !í- pref. “e-, a prefix for electronic things like e-book”
- Q. íta¹ n. “flash, *lightning”
- ᴺQ. !ítacelmë n. “electricity”
- ᴺQ. !ítacelmëa n. “electrical”
- ᴺQ. !ítacelmítë n. “electronic”
- ⚠️ᴱQ. silë n. “glint (of white)”; see instead:
- ᴹQ. tindë “glint”
- ᴹQ. tinda adj. “glinting (silver)”
- ᴹQ. tindë n. “glint”
- ᴺQ. !volta n. “volt”
- ᴺQ. !voltië n. “voltage”
- ⚠️ᴱQ. wintil n. “a glint”; see instead:
- ᴹQ. tindë “glint”
- ⚠️ᴱQ. winwë (winwi-) n. “a sparkling, flash”; see instead:
- ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
- ⚠️ᴱQ. winya- v. “to flash, glint”; see instead:
- Q. tin- “to spark, glitter, [ᴹQ.] glint, [ᴱQ.] gleam, shine as a star”
- Q. alca- “to glitter, *shine out, flash”
1.56 Noise, Thunder
- ⚠️ᴺQ. [ᴱQ.] fundu- v. “to thunder”; see instead:
- ᴺQ. ^hundu- “to thunder”
- Q. hlón(a) (hlon-) n. “noise, sound; *phone (in linguistics), speech sound”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hlonda- v. “to boom, bang, make (loud) noise”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hlondë n. “loud noise”
- ᴺQ. !hundo n. “thunder”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hundu- v. “to thunder”
- ᴹQ. indyalmë n. “clamour”
- ⚠️ᴱQ. lausta-² v. “to roar, rush [making a rushing sound]”
- ⚠️ᴱQ. lausto adv. “*noisily”
- ⚠️ᴱQ. limpalassë n. “much roaring”
- ⚠️ᴱQ. limpalassëa adj. “much roaring”
- ⚠️ᴱQ. londa- v. “to boom, bang”; see instead:
- ᴺQ. ^hlonda- “to boom, bang, make (loud) noise”
- ⚠️ᴱQ. lon(dë) (lond-) n. “loud noise”; see instead:
- ᴺQ. ^hlondë “loud noise”
- ⚠️ᴱQ. patacan n. “rattling, clatter”
- ⚠️ᴱQ. patacanda adj. “rattling, clattering”
- ⚠️ᴱQ. patacatapaca n. “rat-a-tat”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^patacë n. “clatter”
- ⚠️ᴱQ. patacta- v. “to clatter”; see instead:
- ᴺQ. ^patahta- “to clatter; *to clap (+ instrumental of hands)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^patahta- v. “to clatter; *to clap (+ instrumental of hands)”
- ⚠️ᴱQ. ran (ram-) n. “noise”; see instead:
- Q. hlón(a) “noise, sound; *phone (in linguistics), speech sound”
- ᴺQ. !rav- v. “to roar”
- Q. rávë n. “roaring noise”
- Q. rávëa adj. “roaring”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tompo-tompo n. “noise of drums (or guns)”
- ᴺQ. !umberóma n. “alarm, siren, (lit.) threat-trumpeting”
1.61 Light
- ᴹQ., ᴱQ. alca n. “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. cala n. “light; ⚠️[ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours”
- ⚠️Q. cálë n. “light”; see instead:
- Q. cala “light; ⚠️[ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours”
- ⚠️ᴱQ. cal(l)u- v. “to illuminate, to light up”; see instead:
- ᴹQ. calya- “to illuminate”
- ᴹQ. calya- v. “to illuminate”
- ⚠️ᴱQ. catë (cati-) n. “gleam, ray”; see instead:
- ᴹQ. alca “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
- ⚠️Q. †fá¹ n. “*ray of light, flame”; see instead:
- ᴹQ. alca “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
- ᴺQ. !Foralcar n. “aurora, (lit.) northern radiance”
- ᴺQ. !Hyaralcar n. “aurora, (lit.) southern radiance”
- Q. linquë² n. and adj. “light-substance; liquid light, *photons”
1.62 Darkness
- ⚠️ᴱQ. hui n. “dark, murk, fog; night, evening”; see instead:
- Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
- Q., ᴹQ. huinë n. “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
- ⚠️ᴱQ. ilcala n. “*nighttime, darkness”
- Q. lúmë² n. “darkness”
- ⚠️ᴱQ. lur- v. “?to be dark”; see instead:
- ᴹQ. nur- “to grow/be dark”
- ᴹQ. nur- v. “to grow/be dark”
- ᴺQ. !tihtë n. “glimpse”
- ᴺQ. !ulva n. “eclipse, darkening”
- ⚠️ᴹQ. ungwë n. “gloom”; see instead:
- Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
- Q. ungwë “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
- ⚠️ᴱQ. yara n. “a gloom, blight, lowering darkness”; see instead:
- Q. lumbo “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
- Q. yára “old, ancient, [ᴹQ.] belonging to or descending from former times”
1.622 Dark, Murky
- ᴺQ. [ᴱQ.] huiva adj. “murky, *(nearly) lightless”
- Q. lilómëa adj. “many-shadowed, very dark, full of darkness”
- ⚠️ᴹQ. lóna² adj. “dark”; see instead:
- Q. lúna “*dark”
- Q. lumba adj. “gloomy”
- Q. lúna adj. “*dark”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. morë (mori-) adj. and n. “dark, black; darkness, [ᴹQ.] blackness, [Q.] night”
- Q. mornië n. “darkness, blackness”
- Q. úcalima adj. “dim, murky, *not bright”
- ⚠️ᴱQ. yanda adj. “dark, gloomy”; see instead:
- Q. lumba “gloomy”
- Q. yanda “wide”
1.63 Shade, Shadow
- Q. hala n. “cast shadow, *shade”
- ᴹQ. halda¹ adj. “veiled, hidden, shadowed, shady”
- ⚠️ᴹQ. laimë n. “shadow (cast by an object or form), shade”; see instead:
- Q. hala “cast shadow, *shade”
- ⚠️ᴹQ. laira adj. “shady”; see instead:
- ᴹQ. halda¹ “veiled, hidden, shadowed, shady”
- ⚠️ᴹQ. leo n. “shade, shadow cast by any object”; see instead:
- Q. hala “cast shadow, *shade”
- Q., ᴱQ. #lómëa adj. “shadowed, gloomy, *dusk-like”
- ⚠️ᴱQ. lómin n. “shade, shadow”; see instead:
- ᴹQ. lumbë “gloom, shadow”
- ⚠️ᴱQ. lómina adj. “shadowy”; see instead:
- Q. #lómëa “shadowed, gloomy, *dusk-like”
- ᴹQ. lumbë n. “gloom, shadow”
- Q. lumbulë n. “dark shadow, heavy shadow; deep in shadow”
1.71 Air, Ether
- ⚠️ᴱQ. ilma n. “air”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vilina adj. “airy, breezy; light [weight?]”
- Q. vilya [w] n. “air, sky”
- ⚠️ᴱQ. vílyava adj. “airy”; see instead:
- ᴺQ. vilina “airy, breezy; light [weight?]”
- ᴹQ. vista n. “air as substance”
- ⚠️ᴹQ. wilma n. “inner or lower air”; see instead:
- Q. vilya “air, sky”
1.72 Wind
- Q. hwarwa n. “violent wind”
- ⚠️ᴱQ. noswë n. “a wet wind (SW)”
- Q., ᴱQ. sú n. “sound of wind, [ᴱQ.] noise of wind”
- ᴺQ. [ᴱQ.] suiva adj. “soughing, moaning [of wind]”
- ⚠️ᴱQ. súlimë n. “wind”; see instead:
- Q. Súlimë “March, *Windy-one”
- Q. súrë “wind, breeze”
- Q. súrë (súri-) n. “wind, breeze”
- ⚠️ᴱQ. súru n. “air-spirit; wind, gale”; see instead:
- Q. súrë “wind, breeze”
- Q. vailë “[strong] wind, *gale”
- ⚠️ᴱQ. susúlima adj. “full of wind, windy, airy”
- ⚠️ᴱQ. †súyë n. “air, breezes, winds”; see instead:
- Q. súrë “wind, breeze”
- Q. vailë n. “[strong] wind, *gale”
- Q. vailima adj. “windy”
- ⚠️ᴹQ. vaiwa n. “wind”; see instead:
- Q. vailë “[strong] wind, *gale”
- ⚠️Q. váva n. “*wind”; see instead:
- Q. vailë “[strong] wind, *gale”
- ⚠️ᴱQ. wá n. “wind”; see instead:
- Q. vailë “[strong] wind, *gale”
- ⚠️ᴱQ. wanwavoitë adj. “windy”; see instead:
- Q. vailima “windy”
1.722 Storm
- ⚠️ᴱQ. húro n. “storm”; see instead:
- Q. raumo “(noise of a) storm”
- ⚠️ᴱQ. laumë¹ n. “storm, overcast sky”; see instead:
- Q. raumo “(noise of a) storm”
- ⚠️ᴱQ. laumëa adj. “dark, stormy”
- Q. raumo n. “(noise of a) storm”
- ᴺQ. !ulussë n. “monsoon, (lit.) rain-ness, rainy one”
- Q. vangwë n. “storm, *gale; ⚠️blow”
- ⚠️ᴱQ. wanwa n. “great gale”; see instead:
- Q. vangwë “storm, *gale; ⚠️blow”
1.723 Breeze
- Q., ᴹQ. hwesta n. “breeze; [ᴹQ.] breath, puff of air”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vílë n. “gentle breeze”
1.73 Cloud, Mirk
- ⚠️ᴱQ. aulo n. “cloud”; see instead:
- Q. fanya “(white) cloud, white and shining [thing]; ⚠️[ᴹQ.] sky; white”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. fanya n. “(white) cloud, white and shining [thing]; ⚠️[ᴹQ.] sky; white”
- Q., ᴱQ. lumbo n. “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
- ⚠️ᴹQ. ungo n. “cloud, dark shadow”; see instead:
- Q. lumbo “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
1.74 Mist, Fog, Haze
- Q. fanwë n. “vapour, steam”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. #hísë (hísi-) [þ] n. “mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; ⚠️dusk; bleared”
- ᴺQ. !hísëa adj. “misty”
- Q. hísië [þ] n. “mist, mistiness”
- ᴹQ. hiswë [þ] n. “fog”
- ⚠️ᴺQ. !hwestalauca n. “vapour”; see instead:
- Q. fanwë “vapour, steam”
- ⚠️ᴺQ. !hwestalaucata- v. “to vapourize”; see instead:
- Q. fanwë “vapour, steam”
- ⚠️ᴱQ. mirdë n. “mist”; see instead:
- Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
- ⚠️ᴱQ. nótë n. “dew”; see instead:
- Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
- ᴹQ. nótë “number”
- ⚠️ᴱQ. quossë n. “mist”; see instead:
- Q. #hísë “mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; ⚠️dusk; bleared”
- ⚠️ᴱQ. rin² (ring-) n. “dew”; see instead:
- Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
1.75 Rain
- ⚠️ᴹQ. celya- v. “to rain; (lit.) to send running down”; see instead:
- Q. #ul- “to rain”
- ⚠️ᴱQ. mië¹ n. “mist, drizzle”; see instead:
- Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
- Q., ᴹQ. mistë n. “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
- ⚠️ᴱQ. notë (notsi-) n. “drizzle”; see instead:
- Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
- ⚠️ᴱQ. notsiva adj. “drizzling”
- Q., ᴹQ. #rossë n. “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
- ⚠️ᴱQ. timpë n. “fine rain”; see instead:
- Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
- Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
- ⚠️ᴱQ. timpínëa adj. “made of spray, full of fine showers, showery (of weather)”; see instead:
- Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
- Q. #ul- v. “to rain”
- Q. ulo (*ulu-) n. “rain”
- ⚠️ᴱQ. #uqu- v. “to rain”; see instead:
- Q. #ul- “to rain”
- ⚠️ᴱQ. úquil n. “rain”; see instead:
- Q. ulo “rain”
1.752 Rainbow
- ᴹQ. helyanwë n. “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
- ⚠️ᴱQ. iluquinga n. “rainbow”; see instead:
- ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
- ⚠️ᴱQ. ilweran(ta) n. “bridge of heaven, rainbow”; see instead:
- ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
- ⚠️ᴱQ. uccu n. “rainbow”; see instead:
- ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
1.76 Snow
- ⚠️ᴱQ. fauta- v. “to snow”; see instead:
- ᴺQ. ^hris- “to snow”
- ⚠️ᴱQ. fáwë n. “snow”; see instead:
- Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
- ᴺQ. !helexë n. “hail”
- ᴺQ. [Q.] ^hris- v. “to snow”
- Q. hrissë n. “fall of snow”
- Q. hristil n. “snow (?peak)”
- ⚠️Q. hrisya- [þ] v. “to snow (impersonal)”; see instead:
- ᴺQ. ^hris- “to snow”
- ⚠️Q. †#hriz- v. “to snow”; see instead:
- ᴺQ. ^hris- “to snow”
- ᴺQ. !hwarrissë n. “blizzard, (lit.) blowing fall of snow”
- ⚠️ᴱQ. is (iss-) n. “light snow”; see instead:
- Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
- Q. lossë¹ n. and adj. “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
- Q. lossëa adj. “snowy, (snow) white”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. nieninquë n. “snowdrop, [ᴹQ.] (lit.) white tear”
- Q., ᴱQ. nieninquëa adj. “like a snowdrop”
- ⚠️ᴱQ. niquetil (niquetild-) n. “snow cap”
- ⚠️ᴱQ. niquileninquë adj. “snow-white”
- ⚠️ᴱQ. niquilis n. “fine snow”; see instead:
- Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
- ⚠️ᴱQ. niquissëa adj. “snowy”; see instead:
- Q. lossëa “snowy, (snow) white”
- ⚠️ᴱQ. niquista- v. “to snow”; see instead:
- ᴺQ. ^hris- “to snow”
- ⚠️ᴹQ. †olos(së) n. “snow, fallen snow”; see instead:
- Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tiquilin n. “thaw, melting snow, slush”
1.77 Ice, Frost
- ᴹQ., ᴱQ. helcë n. “ice”
- ᴹQ. helcelimbë n. “*icicle, (lit.) ice-drop”
- ᴺQ. !helcelmë n. “glacier; (lit.) frozen flow”
- ⚠️ᴹQ. helen (helem-) n. “icicle”; see instead:
- ᴹQ. helcelimbë “*icicle, (lit.) ice-drop”
- ⚠️ᴹQ. hellë² n. “frost”; see instead:
- Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
- ᴹQ. hellë¹ “sky”
- ⚠️ᴹQ. helor n. “frost”; see instead:
- Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
- ⚠️ᴱQ. liquilitl n. “icicle, *(lit.) clear drop”; see instead:
- ᴹQ. helcelimbë “*icicle, (lit.) ice-drop”
- Q. niquessë n. “frost-patterns; snowflake, ice-flake; (lit.) chill feather”
- Q., ᴱQ. niquis (niquiss-) n. “snowflake, ice-flake; petal (loose) of a white flower; ⚠️frost-patterns, [ᴱQ.] snow”
- Q. nixë n. “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
- ⚠️ᴱQ. ringwë n. “rime, frost; cold”; see instead:
- ᴹQ. ringë “cold, *chill”
- Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
- ᴹQ. ringwë “cold pool or lake (in mountains)”
- ⚠️ᴱQ. yalca n. “ice”; see instead:
- ᴹQ. helcë “ice”
- ⚠️ᴱQ. yelma n. “(a bout of) frost; a cold; chill”; see instead:
- Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
1.772 to Freeze
- ⚠️ᴱQ. halcin adj. “frozen”; see instead:
- ᴺQ. !helina “frozen”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hel- v. “to freeze (of water)”
- ᴺQ. !helina adj. “frozen”
- ⚠️ᴱQ. hilc- v. “to freeze”; see instead:
- ᴺQ. ^hel- “to freeze (of water)”
- Q. niqu- v. “to be chill, cold, freeze (of weather), ⚠️snow”
1.78 Weather
- ᴺQ. [ᴱQ.] callë n. “fair weather, clear sky, blue sky”
- ᴺQ. [ᴱQ.] calleva adj. “fair (weather or complexion)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lúrë n. “dark weather, bad weather”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lúrëa adj. “overcast, dark [of weather]”
- ⚠️ᴱQ. lúvin(a) adj. “dark, overcast”; see instead:
- ᴺQ. lúrëa “overcast, dark [of weather]”
- ⚠️ᴱQ. luvu- v. “to lower, hang, brood”
- ᴺQ. !vilwis(të) n. “weather, (lit.) turn of air”
1.81 Fire
- Q. (apa)ruivë n. “wild fire, fire as conflagration”
- Q., ᴹQ. nár n. “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
- ⚠️ᴱQ. pur (purn-) n. “a fire, an artificial fire”; see instead:
- Q. ruinë “blaze, fire”
- ᴺQ. !ruical(a) n. “firelight”
- ᴺQ. !ruima n. “magma”
- Q. ruina adj. “blazing, fiery”
- Q. ruinë n. “blaze, fire”
- ⚠️ᴱQ. sá n. “fire”; see instead:
- Q. nár “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
- ⚠️ᴱQ. sár(e)a adj. “fiery”; see instead:
- ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
- Q. sára “[ᴹQ.] bitter”
- ᴺQ. !sirruima n. “lava”
- ⚠️ᴱQ. tan(y)a n. “fire”; see instead:
- Q. ruinë “blaze, fire”
- ᴹQ. úr n. “fire, ⚠️heat”
- ⚠️ᴱQ. uru n. “fire”; see instead:
- ᴹQ. úr “fire, ⚠️heat”
- ⚠️ᴹQ. uruitë adj. “fiery”; see instead:
- ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
- ⚠️ᴱQ. (uru)purnië n. “conflagration”; see instead:
- Q. (apa)ruivë “wild fire, fire as conflagration”
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. úruva adj. “fiery, [ᴱQ.] like fire”
- ⚠️ᴱQ. uruvoitë adj. “fiery, having fire”; see instead:
- ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
- ᴺQ. [ᴱQ.] urwa adj. “on fire, afire”
1.82 Flame
- ⚠️ᴹQ. culo n. “flame”; see instead:
- Q. runya “fiery red”
- ⚠️ᴱQ. purma n. “blaze, flame”; see instead:
- Q. ruinë “blaze, fire”
- Q. rúnya n. “red flame”
- ⚠️ᴱQ. velca n. “flame”; see instead:
- Q. nár “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
1.83 Smoke
- ᴺQ. !aranisquë n. “frankincense”
- ⚠️ᴺQ. !hisquë n. “smog”; see instead:
- ᴺQ. quonda “choking smog, smoke”
- ⚠️ᴺQ. !ninquima n. “frankincense”; see instead:
- ᴺQ. !aranisquë “frankincense”
- ᴺQ. !nisquë n. “incense, *(lit.) sweet smoke”
- ᴺQ. !nitwa n. “censer”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quonda n. “choking smog, smoke”
- ⚠️ᴱQ. ructa- v. “to belch smoke, spout smoke; to cause to smoke; to smoke at a pipe”; see instead:
- ᴺQ. !uruhta- “to (cause to) smoke; to belch smoke”
- ⚠️ᴱQ. rucu n. “smoke, reek”; see instead:
- Q. usquë “[ᴹQ.] reek, *smoke; ⚠️[Q.] dusk, dim light, [ᴹQ.] twilight; [ᴱQ.] fog”
- ⚠️ᴱQ. rucu- v. “to steam, smoke, reek”; see instead:
- ᴺQ. !ustya- “to smoke (intr.)”
- ᴺQ. !uruhta- v. “to (cause to) smoke; to belch smoke”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. usquë n. “[ᴹQ.] reek, *smoke; ⚠️[Q.] dusk, dim light, [ᴹQ.] twilight; [ᴱQ.] fog”
- ⚠️ᴺQ. !ussa n. “incense”; see instead:
- ᴺQ. !nisquë “incense, *(lit.) sweet smoke”
- ᴺQ. !ustya- v. “to smoke (intr.)”
1.84 Ashes
- ᴺQ. !littë n. “ash”
1.85 to Burn, Scorch
- ⚠️ᴱQ. canda- v. “to blaze”; see instead:
- ᴺQ. ^urta- “to burn”
- ᴺQ. !accal- “to blaze, shine (suddenly and) brilliantly”
- ⚠️ᴱQ. hus- v. “to burn (tr.)”; see instead:
- ᴺQ. ^urta- “to burn”
- ⚠️ᴱQ. puru- v. “to burn”; see instead:
- ᴺQ. ^urta- “to burn”
- ⚠️ᴱQ. sanga-² v. “to scorch”; see instead:
- ᴺQ. sis- “to scorch, singe, fry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sis- [þiþ-] v. “to scorch, singe, fry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^urta- v. “to burn”
- ⚠️ᴱQ. usta- v. “to burn (tr.)”; see instead:
- ᴺQ. ^urta- “to burn”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^yol- v. “to smoulder”
- ⚠️ᴹQ. yul- v. “to smoulder”; see instead:
- ᴺQ. ^yol- “to smoulder”
1.86 to Light, Kindle
- Q., ᴹQ., ᴱQ. #calta- v. “to kindle, [ᴹQ.] (cause to) shine, light up, [ᴱQ.] set light to”
- Q. lacalima adj. “not possible to be kindled (made to shine)”
- ⚠️Q. **lacaltaima adj. “not possible to be kindled”; see instead:
- Q. lacalima “not possible to be kindled (made to shine)”
- ᴺQ. !luhtya- v. “extinguish, *quench”
- ᴹQ. narta- v. “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
- ᴺQ. !nartaima adj. “inflammable”
- ⚠️ᴱQ. purya- v. “to set fire to”; see instead:
- ᴹQ. narta- “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
- Q., ᴹQ. tinta- v. “to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
- ⚠️ᴱQ. tunda- v. “to kindle”; see instead:
- ᴹQ. narta- “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
- Q. tinta- “to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
- ⚠️ᴱQ. turya- v. “to catch fire”; see instead:
- ᴺQ. ^urta- “to burn”
- ᴹQ. turya- “to strengthen”
- ⚠️ᴱQ. tustima adj. “inflammable”; see instead:
- ᴺQ. !nartaima “inflammable”
1.87 Match, Fire Stick
- ⚠️ᴺQ. !hyulma n. “coal”; see instead:
- ᴺQ. !ur(u)ma “coal, charcoal”
- ᴺQ. !narrundo n. “torch”
- ᴺQ. !nartanwë n. “firework”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tusturë n. “tinder, chips, ⚠️firewood”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tusturin (tusturind-) n. “match”
- ᴺQ. !ur(u)ma n. “coal, charcoal”
- ᴺQ. !ussar (ussard-) n. “sulphur, (lit.) fire-stone”
- ᴹQ. yúla n. “ember, smouldering wood”
- ⚠️ᴹQ. yulma n. “brand”; see instead:
- Q. yulma “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
1.99 Physical World (other)
- Q., ᴹQ. #caraxë n. “[ᴹQ.] jagged hedge of spikes, [ᴱQ.] row of spikes or teeth”
- ⚠️ᴱQ. carcassë n. “row of spikes or teeth”; see instead:
- Q. #caraxë “[ᴹQ.] jagged hedge of spikes, [ᴱQ.] row of spikes or teeth”
2.
Mankind
2.1 Human Being
- Q., ᴹQ. Atan n. “Man, (lit.) the Second (People)”
- ⚠️ᴹQ. enno n. “person, *being”; see instead:
- Q. námo¹ “person, somebody (unnamed)”
- ᴹQ. firë n. “mortal man”
- Q., ᴹQ. firya adj. “[ᴹQ.] human; [Q.] mortal”
- Q. quén (quen-) n. and pron. “person, individual, man or woman; one, somebody”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. -wë suf. “ancient name suffix (usually but not always masculine)”
2.21 Man
- Q., ᴹQ., ᴱQ. nér (ner-) n. “man, male person; [ᴹQ.] adult male; ⚠️[ᴱQ.] husband; warrior”
- Q. nercë n. “little man”
- Q. nerdo n. “large, strong man”
- ᴹQ. vëaner¹ n. “(adult) man”
- ⚠️ᴹQ. †wé n. “man, warrior”; see instead:
- Q. vëo “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
- ⚠️ᴱQ. wië n. “*man, male of the Elda”; see instead:
- Q. vëo “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
2.22 Woman
- ⚠️ᴱQ. anai n. “woman”; see instead:
- Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
- ᴹQ., ᴱQ. †ní n. “woman, female”
- Q. #nillë² (nill-) n. “small [woman]”
- Q., ᴹQ. nís (niss-) n. “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
- Q. nisto n. “large woman”
- ⚠️ᴱQ. nyél n. “woman”; see instead:
- Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
- ⚠️ᴱQ. quimellë n. “little woman”; see instead:
- Q. #nillë² “small [woman]”
- ⚠️ᴱQ. quin¹ (quim-) n. “woman, female”; see instead:
- Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
2.23 Male
- ⚠️ᴱQ. anu n. “a male, man”; see instead:
- ᴹQ. hanu “male, man (of Men or Elves), male animal”
- ⚠️ᴱQ. anúrë n. “manliness, masculinity”; see instead:
- ᴺQ. ^hanúrë “manliness, masculinity”
- ⚠️ᴱQ. anúvië n. “manhood, doughtyness”; see instead:
- ᴺQ. ^hanúvië “manhood, doughtyness”
- ⚠️ᴱQ. anuvoitë adj. “male, masculine”; see instead:
- ᴹQ. hanuvoitë “*masculine”
- ᴹQ. hanu n. “male, man (of Men or Elves), male animal”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúrë n. “manliness, masculinity”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúva adj. “doughty, *manly”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúvië n. “manhood, doughtyness”
- ᴹQ. hanuvoitë adj. “*masculine”
- ᴹQ. hanwa adj. “male”
- ⚠️ᴱQ. nerëa adj. “manly, stout, brave”; see instead:
- ᴺQ. ^hanúva “doughty, *manly”
- ⚠️ᴱQ. nerevoitë adj. “manly, male”; see instead:
- ᴹQ. hanuvoitë “*masculine”
- ⚠️ᴱQ. #nérinwa adj. “*mannish”; see instead:
- ᴹQ. hanwa “male”
- ᴹQ. nerítë adj. “manly”
- ᴹQ. -no suf. “male”
- ⚠️ᴹQ. nöa³ n. and adj. “male (of any kind)”
- ⚠️ᴹQ. noitë adj. “male, masculine”
- ⚠️ᴹQ. noito n. “male (of any kind)”
- ⚠️ᴱQ. #-nu suf. “masculine suffix”
- Q. -on¹ suf. “masculine suffix”
- ᴹQ. -on¹ suf. “masculine suffix”
- ⚠️ᴱQ. via adj. “male”; see instead:
- ᴹQ. hanwa “male”
- ᴹQ., ᴱQ. vië n. “manhood, vigour; [ᴱQ.] teors, *penis”
- ⚠️ᴱQ. wenga adj. “*male”; see instead:
- ᴹQ. hanwa “male”
- ⚠️ᴹQ. yonda adj. “manly, masculine”
2.24 Female
- ⚠️ᴱQ. anaina adj. “womanly”; see instead:
- ᴺQ. !iniva “womanly”
- ⚠️ᴹQ. ennië n. “person (female), *being (female)”; see instead:
- Q. námo¹ “person, somebody (unnamed)”
- Q., ᴹQ. -ien¹ suf. “feminine ending; ⚠️feminine patronymic, -daughter”
- ᴺQ. !inimë n. “femininity, womanliness”
- ᴹQ. inimeitë adj. “*feminine”
- ᴺQ. !iniva adj. “womanly”
- ᴹQ. inya¹ adj. “female”
- Q., ᴱQ. -issë suf. “ending in feminine names”
- ⚠️ᴱQ. #-ni suf. “feminine suffix”
- ᴹQ. -nië suf. “female”
- ᴹQ. #nirítë adj. “womanly”
- ⚠️ᴱQ. quim(en)ëa adj. “womanly, feminine”; see instead:
- ᴹQ. inimeitë “*feminine”
- ⚠️ᴱQ. quimenoitë (quimenoitsi-) adj. “feminine, female”; see instead:
- ᴹQ. inimeitë “*feminine”
- ⚠️ᴱQ. quindë n. “womanliness, femininity; (concr.) women as a whole”; see instead:
- ᴺQ. !inimë “femininity, womanliness”
- ⚠️ᴱQ. quinya adj. “female”; see instead:
- ᴹQ. inya¹ “female”
- ⚠️ᴹQ. rëa n. and adj. “female (of any kind)”
- ⚠️ᴹQ. rítë¹ adj. “female, fem[inine]”
- ⚠️ᴹQ. rítë² n. “female (of any kind)”
- ⚠️ᴱQ. #-si suf. “feminine suffix”
- ⚠️ᴱQ. venya adj. “womanl[y]”; see instead:
- ᴺQ. !iniva “womanly”
- ⚠️ᴹQ. wenda adj. “female”
2.25 Boy
- ᴹQ. seldo n. “child [m.], *boy”
- Q. yonyo n. “(big) boy, son”
2.26 Girl
- ⚠️ᴱQ. mella n. “girl”; see instead:
- Q. nettë “(little) girl, ⚠️sister (diminutive), daughter, pretty little thing”
- ᴺQ. !nesya [þ] adj. “gay, lively, girlish”
- Q. nettë n. “(little) girl, ⚠️sister (diminutive), daughter, pretty little thing”
- Q. riel(lë) n. “garlanded maiden, maiden crowned with a festive garland”
- ⚠️ᴱQ. tessa n. “maid, maiden”
- ⚠️ᴱQ. tessara adj. “maiden, maidenly”
- ⚠️ᴱQ. tessarë (tessari-) n. “little maid”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. vendë [w] n. “maiden, ⚠️*virgin”
- Q., ᴱQ. vendelë [w] n. “maidenhood”
- Q., ᴹQ. vénë n. “*virgin; ⚠️[ᴹQ.] girl”
- Q. #vénëa adj. “*virginal”
- ᴹQ. venessë n. “virginity”
- ⚠️ᴱQ. wen(di) n. “maid, girl, maiden”; see instead:
- Q. vendë “maiden, ⚠️*virgin”
2.27 Child
- ⚠️ᴱQ. ar¹ (arn-) n. “child”
- ⚠️ᴹQ. aran² (arn-) n. “child”; see instead:
- Q. hína “child”
- Q. hína n. “child”
- ⚠️Q. hindë n. “[unglossed]”; see instead:
- Q. hína “child”
- ⚠️Q. hindo n. “[unglossed]”; see instead:
- Q. hína “child”
- Q., ᴹQ. onna n. “child, *offspring; ⚠️[ᴹQ.] creature”
- Q. onya n. “my child”
- ⚠️ᴹQ. selda n. and adj. “child [n.]”; see instead:
- Q. hína “child”
- ⚠️Q. #sén n. “child”; see instead:
- Q. hína “child”
- Q. senya² n. “*my child”
- ᴺQ. [Q.] ^vinima adj. “childish”
- ⚠️Q. winima adj. “childish”; see instead:
- ᴺQ. ^vinima “childish”
2.28 Infant
- ⚠️Q. hinyë n. “baby”; see instead:
- Q. vinimo “baby, little-one”
- ᴹQ. lapsë n. “babe”
- ⚠️ᴱQ. putsë (putsi-) n. “baby, child”; see instead:
- Q. vinimo “baby, little-one”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. tet(ta) n. “baby”; see instead:
- Q. vinimo “baby, little-one”
- ⚠️ᴱQ. tyetl n. “babe, a tiny baby”; see instead:
- Q. vinimo “baby, little-one”
- Q. vinimo [w] n. “baby, little-one”
- ᴺQ. !vinyanóna adj. “new-born”
- Q. †winë (wini-) n. “baby, little-one, ⚠️child not yet full grown”
2.31 Husband
- ᴹQ. ender n. “bridegroom, *groom, fiancé”
- ⚠️ᴱQ. heruvesto n. “husband, (lit.) lord husband”; see instead:
- Q. veru “husband”
- ⚠️ᴹQ. venno n. “husband”; see instead:
- Q. veru “husband”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. veru n. “husband”
- ⚠️ᴱQ. veruner n. “husband”; see instead:
- Q. veru “husband”
- ⚠️ᴱQ. vestaner n. “?(bride)groom”; see instead:
- ᴹQ. ender “bridegroom, *groom, fiancé”
2.32 Wife
- ⚠️ᴱQ. herivesti n. “wife”; see instead:
- Q. veri “wife”
- Q., ᴱQ. veri n. “wife”
- ⚠️ᴱQ. †veruni n. “wife”; see instead:
- Q. veri “wife”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. vessë n. “wife”; see instead:
- Q. veri “wife”
- ⚠️ᴱQ. vestin n. “wife”; see instead:
- Q. veri “wife”
2.321 Bride
- ⚠️ᴱQ. acairis (acairist-) n. “bride, wife”; see instead:
- Q. indis “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
- Q. veri “wife”
- ⚠️ᴱQ. acairisan (acairisamb-) n. “bride chamber, thalamus”
- Q., ᴹQ. indis (indiss-) n. “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
- ⚠️ᴱQ. vestani n. “*bride”; see instead:
- Q. indis “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
2.33 to Wed, Marry
- ⚠️ᴱQ. ‽(a)cainu- v. “to wed”; see instead:
- ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] verin adj. “married”
- ⚠️Q. verta- v. “to give in marriage (a) to (b), take as husband or wife (to oneself)”; see instead:
- ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
- ⚠️Q. verya- v. “to marry (of husband and wife), be joined to”; see instead:
- ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
- ᴹQ. verya- “to dare”
- ᴹQ., ᴱQ. vesta-¹ v. “to wed, *marry”
2.34 Wedding, Marriage
- ⚠️ᴱQ. (a)cainusta n. “wedding, marriage”; see instead:
- ᴹQ. vestalë “wedding”
- ᴹQ. vesta¹ “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
- ⚠️ᴱQ. acairë (acairi-) n. “‘living beside’, wedded life”; see instead:
- ᴹQ. vesta¹ “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
- ᴺQ. !aumenta- v. “to dismiss, divorce, (lit.) away-send”
- ᴺQ. !aumentalë n. “dismissal, divorce”
- ᴺQ. !heconna n. “child born out of wedlock, bastard”
- Q. veryanwë n. “wedding”
- ᴺQ. !vesquen n. “spouse (gender neutral)”
- ᴹQ., ᴱQ. vesta¹ n. “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
- ᴹQ., ᴱQ. vestalë n. “wedding”
- ⚠️ᴱQ. vestanoina adj. “related by marriage”
2.341 Married Couple
- ⚠️ᴱQ. veringwi n. “husband and wife, married pair”; see instead:
- ᴺQ. !verinu “married pair”
- ᴺQ. !verinu coll. “married pair”
- ⚠️ᴹQ. veru² coll. “husband and wife, married pair”; see instead:
- ᴺQ. !verinu “married pair”
2.35 Father
- Q., ᴹQ., ᴱQ. atar¹ n. “father”
- ⚠️ᴱQ. atta¹ n. “father (child’s word)”; see instead:
- Q. atto “daddy, father (familiar/family)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. atto n. “daddy, father (familiar/family)”
- ⚠️ᴱQ. attu n. “father”; see instead:
- Q. atto “daddy, father (familiar/family)”
- Q. atya¹ n. “daddy, (my) father”
- ⚠️Q. #tata n. “*daddy”; see instead:
- Q. atya¹ “daddy, (my) father”
2.36 Mother
- ⚠️ᴱQ. ama n. “mother”; see instead:
- ᴺQ. ammë “mummy, mother”
- ⚠️ᴱQ. ambi n. “mother”; see instead:
- Q. amil(lë) “mother”
- Q., ᴹQ. amil(lë) n. “mother”
- ⚠️ᴱQ. amis (amits-) n. “mother”; see instead:
- Q. amil(lë) “mother”
- ᴺQ. [Q.], ᴹQ. ammë n. “mummy, mother”
- Q. amya n. “mummy, (orig.) my mother”
- ⚠️Q. emmë² n. “mummy, mother (familiar/family)”; see instead:
- ᴺQ. ammë “mummy, mother”
- ⚠️ᴱQ. (m)ambë n. “mother”; see instead:
- Q. amil(lë) “mother”
- ⚠️Q. mamil n. “*mummy”; see instead:
- Q. amya “mummy, (orig.) my mother”
2.37 Parent
- ⚠️ᴱQ. †attahwi n. “parents”; see instead:
- Q. #nostar “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
- Q. #nostar n. “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
- ᴺQ. !ontar n. “parent (gender neutral)”
- ᴹQ. ontarë n. “begetter, parent (f.)”
- ⚠️Q. ontari(l) n. “*mother, (lit.) genetrix”; see instead:
- ᴹQ. ontarë “begetter, parent (f.)”
- Q. amil(lë) “mother”
- ᴹQ. ontaro n. “begetter, parent”
- ⚠️ᴱQ. puyando n. “parent”; see instead:
- Q. #nostar “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
2.41 Son
- ⚠️Q. anon n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- ⚠️ᴱQ. fion (fiond-) n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- ⚠️ᴱQ. hilu n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. -ion suf. “-son, masculine patronymic”
- ⚠️ᴱQ. ion n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- ⚠️ᴱQ. vondo n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- ⚠️ᴱQ. †yó n. “son”; see instead:
- Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. yondo n. “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
2.42 Daughter
- ⚠️Q. anel n. “daughter”; see instead:
- Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
- ⚠️ᴱQ. aris (arits-) n. “daughter, maid”
- Q., ᴹQ. -iel suf. “-daughter; feminine suffix”
- ⚠️ᴱQ. -il suf. “*(feminine) patronymic”; see instead:
- Q. -iel “-daughter; feminine suffix”
- Q., ᴹQ. seldë n. “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
- Q. selyë n. “daughter (diminutive)”
- ⚠️ᴱQ. sildë n. “daughter”; see instead:
- Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
- ⚠️ᴱQ. sui n. “daughter”; see instead:
- Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
- Q., ᴹQ. yeldë n. “daughter”
- ⚠️ᴹQ. yen(dë) n. “daughter”; see instead:
- Q. yeldë “daughter”
2.44 Brother
- ᴺQ. !hando n. “big brother, ‘big bro’ (intimate)”
- Q. hanno n. “brother (diminutive)”
- Q. háno n. “brother”
- ᴺQ. !hassë (hass-) n. “little brother, ‘lil bro’ (intimate)”
- ⚠️ᴱQ. herendo n. “brother”; see instead:
- Q. háno “brother”
- ⚠️ᴱQ. hestaner n. “brother”; see instead:
- Q. háno “brother”
- ⚠️ᴱQ. hestanu n. “brother”; see instead:
- Q. háno “brother”
- ᴺQ. !höahan (höahán-) n. “big brother (informal/familiar)”
- Q. #melotorno n. “love-brother”
- ᴺQ. !nityahan (nityahán-) n. “little brother (informal/familiar)”
- ᴹQ. otornassë n. “brotherhood, *association”
- ᴹQ. otorno n. “sworn brother, associate [m.]”
- ᴹQ. toron (torn-) n. “brother”
- ᴺQ. !vinyahan (vinyahán-) n. “younger brother”
- ᴺQ. !yárahan (yárahán-) n. “older brother”
2.45 Sister
- ⚠️ᴱQ. heressë n. “sister”; see instead:
- Q. nésa “sister”
- ⚠️ᴱQ. hestani n. “sister”; see instead:
- Q. nésa “sister”
- ⚠️ᴱQ. hestaquin n. “sister”; see instead:
- Q. nésa “sister”
- ᴺQ. !höanet (höanéþ-) n. “big sister (informal/familiar)”
- ᴺQ. [Q.] ^melesellë [þ] n. “love-sister”
- ⚠️Q. #meletheldë n. “love-sister”; see instead:
- ᴺQ. ^melesellë “love-sister”
- Q. nésa [þ] n. “sister”
- ᴺQ. !netsë (netsi-) n. “little sister, ‘lil sis’ (intimate)”
- ᴺQ. !netto n. “big sister, ‘big sis’ (intimate)”
- ᴺQ. !nityanet (nityanéþ-) n. “little sister (informal/familiar)”
- ᴹQ. osellë [þ] n. “[sworn] sister, associate [f.]”
- ᴹQ. seler (sell-) [þ] n. “sister”
- ᴺQ. !vinyanet (vinyanéþ-) n. “younger sister”
- ᴺQ. !yáranet (yáranéþ-) n. “older sister”
2.452 Sibling
- ᴺQ. [ᴱQ.] hes (hest-) n. “*sibling”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hesta(lë) n. “the nearest consanguinity”
- ⚠️ᴱQ. hestanoina adj. “bearing the nearest consanguinity”
2.46 Grandfather
- ⚠️ᴺQ. !atartur n. “patriarch, (lit.) master-father”; see instead:
- ᴺQ. !nossetur “patriarch, family head”
- ᴺQ. [ᴱQ.] haru n. “grandfather”
- ᴺQ. !nossetur n. “patriarch, family head”
2.47 Grandmother
- ᴺQ. [ᴱQ.] haruni n. “grandmother”
2.48 Grandson
- ᴹQ. indyo n. “grandchild, descendant, grandson, *granddaughter”
2.53 Nephew
- ᴺQ. [ᴱQ.] súyon n. “nephew, ⚠️daughter’s son”
2.54 Niece
- ᴺQ. !súyel n. “niece”
2.55 Cousin
- ⚠️ᴱQ. etta n. “cousin”; see instead:
- ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
- ᴺQ. ressë “female cousin, kinsman, *relative”
- ⚠️ᴱQ. ettani n. “female cousin”; see instead:
- ᴺQ. ressë “female cousin, kinsman, *relative”
- ⚠️ᴱQ. ettanu n. “male cousin”; see instead:
- ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
- ⚠️ᴱQ. ettarendi n. “cousinship”; see instead:
- ᴺQ. ^rendë “kinship, kin, kindred, clan”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rendo n. “male cousin, kinsman, *relative”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rendolë n. “cousinship”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ressë n. “female cousin, kinsman, *relative”
2.57 Descendant
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hilmë¹ n. “offspring, *descendant”
- ⚠️ᴱQ. hilmi coll. “family, offspring”; see instead:
- ᴺQ. ^hilmë¹ “offspring, *descendant”
- ᴺQ. !hilyalë n. “succession, dynasty”
- ᴺQ. !nónarë n. “generation”
- Q., ᴹQ. ontalë n. “descent, *derivation, ancestry”
2.65 Brother-in-Law
- ᴺQ. !verrendo n. “brother in law, kinsman by marriage”
2.66 Sister-in-Law
- ᴺQ. !verressë n. “sister in law, kinswoman by marriage”
2.75 Orphan
- ᴺQ. !hinta- v. “to adopt”
- ᴺQ. !nostarenca adj. “orphaned, (lit.) parent-less”
- ⚠️ᴺQ. !yenta- v. “to adopt (a daughter)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
- ⚠️ᴺQ. !yentarë n. “adoptive mother (for a daughter)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
- ⚠️ᴺQ. !yentaro n. “adoptive father (for a daughter)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
- ⚠️ᴺQ. !yonta- v. “to adopt (a son)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
- ⚠️ᴺQ. !yontarë n. “adoptive mother (for a son)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
- ⚠️ᴺQ. !yontaro n. “adoptive father (for a son)”; see instead:
- ᴺQ. !hinta- “to adopt”
2.76 Widow
- ᴺQ. !verulóra adj. and n. “widowed; widow”
2.81 Relative
- ᴹQ. onónë n. “kinswoman; ⚠️sister”
- ᴹQ. onóro n. “kinsman; ⚠️brother”
2.82 Family
- ᴺQ. !orendë n. “(nuclear) family”
- ⚠️ᴱQ. soresta n. “family”; see instead:
- ᴺQ. !orendë “(nuclear) family”
3.
Animals
3.11 Animal
- Q. #celva n. “animal, living thing that moves”
- ᴺQ. !celvavëa adj. “animal-like”
- ⚠️ᴱQ. coisiva adj. “animal, bodily”; see instead:
- ᴺQ. !hröava “corporeal, bodily”
- ⚠️ᴱQ. coitë (coisi-) n. “living thing, being, animal”; see instead:
- Q. #celva “animal, living thing that moves”
- ⚠️Q. #cuima n. “creature, animal”; see instead:
- Q. #celva “animal, living thing that moves”
- ⚠️Q. #cuiva n. “animal”; see instead:
- Q. #celva “animal, living thing that moves”
- Q. hravan n. “wild beast”
- ⚠️ᴱQ. lama n. “animal, beast; head of cattle or sheep”; see instead:
- Q. laman “animal, [ᴹQ.] tame beast”
- Q., ᴹQ. laman (lamn-) n. “animal, [ᴹQ.] tame beast”
- ᴺQ. !mellaman (mellamn-) n. “pet, (lit.) love-animal”
- ⚠️ᴹQ. nasto n. “animal, beast”; see instead:
- Q. laman “animal, [ᴹQ.] tame beast”
- ⚠️ᴱQ. röa n. “wild beast”; see instead:
- Q. hravan “wild beast”
- Q. röa “dog”
- ⚠️ᴱQ. talar (talard-) n. “beast of burden”
- Q., ᴹQ. vëo n. “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
3.16 to Pasture
- ⚠️ᴺQ. !narasta- v. “to pasture, *graze, give to feed”; see instead:
- ᴺQ. nesta-¹ “to graze, pasture, give to feed, feed”
- ⚠️ᴱQ. nese- v. “to graze, pasture, give to feed, feed”; see instead:
- ᴺQ. nesta-¹ “to graze, pasture, give to feed, feed”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nesta-¹ v. “to graze, pasture, give to feed, feed”
- ᴺQ. !tiucata- v. “to fatten, to feed up”
3.17 Pasture
- ⚠️ᴺQ. !narassë n. “pasture”; see instead:
- ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nesselë n. “pasture, mead[ow]; pasturage”
3.18 Herdsman
- Q. #emer- v. “?to herd (sheep)”
- ᴺQ. !emerro n. “shepherd, herdsman”
- Q. emerwen n. “shepherdess”
- ⚠️ᴱQ. lamandar n. “herdsman, shepherd”; see instead:
- ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lamnarë n. “flock, *herd”
- ⚠️ᴱQ. mavar(do) n. “shepherd”; see instead:
- ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
- ⚠️ᴱQ. möar(do) (möard-) n. “shepherd”; see instead:
- ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
3.21 Bull
- ᴺQ. !aromundo n. “auroch, kine of Araw”
- ᴺQ. !hrambundo n. “bison, gaur, wisent, buffalo (lit. wild ox)”
- Q. mundo n. “bull, ox”
- ⚠️ᴱQ. tarucco n. “bull, ox”; see instead:
- Q. mundo “bull, ox”
3.22 Ox, Steer
- ⚠️ᴱQ. yac(c)o n. “ox”; see instead:
- Q. mundo “bull, ox”
3.23 Cow
- ⚠️ᴱQ. mui n. “cow”; see instead:
- ᴺQ. yaxë “cow”
- ᴺQ. [ᴱQ.] yaxë n. “cow”
- ⚠️ᴱQ. yaxi n. “cow”; see instead:
- ᴺQ. yaxë “cow”
3.24 Calf
- ᴺQ. !mundollë n. “calf”
3.25 Sheep
- ⚠️ᴱQ. arma n. “flock of sheep”; see instead:
- ᴺQ. lamnarë “flock, *herd”
- Q. arma “ray of sunlight”
- Q. máma n. “sheep”
- ᴺQ. !mámalin n. “sheepfold”
- ⚠️ᴱQ. möa n. “sheep”; see instead:
- Q. máma “sheep”
- ⚠️ᴱQ. möalin n. “sheepfold”; see instead:
- ᴺQ. !mámalin “sheepfold”
- ⚠️ᴱQ. sauvë n. “sheep”
3.26 Ram
- ⚠️ᴱQ. camo n. “ram”
- ᴺQ. !pollo n. “ram”
3.29 Lamb
- ᴺQ. [ᴱQ.] eulë n. “lamb”
- ⚠️ᴱQ. eulitsë n. “*little lamb”; see instead:
- ᴺQ. eulë “lamb”
3.32 Boar
- ᴺQ. [ᴱQ.] carcapolca n. “boar, *(lit.) tusk-pig”
- ⚠️ᴱQ. úro n. “boar”; see instead:
- Q. úro “*evil, nastiness”
- ᴺQ. carcapolca “boar, *(lit.) tusk-pig”
3.35 Pig
- ᴺQ. [ᴱQ.] polca n. “pig”
3.36 Goat
- ᴺQ. !naico n. “goat”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyé n. “bleat, cry of goat or sheep”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyéni n. “(she) goat”
- ⚠️ᴹQ. yat² (yac-) n. “goat”; see instead:
- ᴺQ. !naico “goat”
3.41 Horse (generic)
- ⚠️ᴺQ. !antolatta n. “bridle, (lit.) mouth-strap”; see instead:
- ᴺQ. !pérappa “bridle, (lit.) lip-rope”
- ᴺQ. !eretildo n. “unicorn”
- ᴺQ. !lattasta n. “harness, (lit.) collection of straps”
- ⚠️ᴱQ. lópa n. “horse, mare”; see instead:
- Q. rocco “horse”
- ⚠️ᴱQ. mairu n. “(horse) mane, flowing hair; charger”
- ᴺQ. !nupattal n. “horseshoe”
- ⚠️ᴹQ. olombo n. “horse”; see instead:
- Q. rocco “horse”
- ᴺQ. !pattal n. “hoof”
- ᴺQ. !pérappa n. “bridle, (lit.) lip-rope”
- ᴺQ. !rimperocco n. “zebra, (lit.) stripe-horse”
- Q., ᴹQ. rocco n. “horse”
- ᴺQ. !roccotsë n. “cavalry”
- ᴺQ. !tupattal n. “horse-boot”
3.44 Mare
- ⚠️ᴱQ. lopsi n. “mare”; see instead:
- ᴺQ. !roccë “mare”
- ᴺQ. !roccë n. “mare”
3.45 Foal, Colt
- ᴺQ. !rocollë n. “colt”
3.46 Ass, Donkey
- ᴺQ. !pellopë n. “donkey, ass”
3.51 Chicken (generic)
- ⚠️ᴱQ. cectecet (cectecett-) n. “clucking”; see instead:
- ᴺQ. ^cehtecet “clucking”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^cehtecet n. “clucking”
- ᴺQ. [ᴱQ.] porocë n. “hen, barn fowl, *chicken”
- ⚠️ᴱQ. porocellë n. “chicken”
- ⚠️ᴱQ. porocoi ? “[unglossed]”
3.52 Cock, Rooster
- ᴺQ. !hollo n. “cock, cockerel, rooster”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tocot n. “cock, *rooster”
3.54 Hen
- ᴺQ. !holyë n. “hen”
- ⚠️ᴱQ. oi n. “bird, hen”; see instead:
- Q. aiwë “(small) bird”
- ᴺQ. !holyë “hen”
3.56 Goose
- ᴹQ. ván n. “goose”
- ⚠️ᴱQ. yanwa n. “goose”; see instead:
- ᴹQ. ván “goose”
3.57 Duck
- ᴺQ. [ᴱQ.] quá n. “duck”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quaqua- v. “to quack, squawk, cackle, *croak”
3.61 Dog
- ⚠️ᴱQ. fan (fand-) n. “dog”; see instead:
- ᴹQ. huan “hound, ⚠️[ᴱQ.] dog”
- Q. hó n. “hound (or ?heart)”
- ᴺQ. !hu- v. “to bark, bay”
- ⚠️Q. hú n. “hound (or ?heart)”; see instead:
- ᴹQ. huo “dog”
- ᴹQ., ᴱQ. huan (hún-) n. “hound, ⚠️[ᴱQ.] dog”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^huar n. “wild dog, jackal”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^huarda n. “pack (of dogs, wolves)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^húni n. “bitch, *female dog”
- ᴹQ. huo n. “dog”
- Q. röa n. “dog”
- ᴹQ. ronyo n. “‘chaser’, hound of chase, *hunting dog”
- ⚠️ᴱQ. savar n. “wild dog, jackal”; see instead:
- ᴺQ. ^huar “wild dog, jackal”
- ⚠️ᴱQ. savarda n. “pack (of dogs, wolves)”; see instead:
- ᴺQ. ^huarda “pack (of dogs, wolves)”
- ⚠️ᴱQ. suni n. “bitch, *female dog”; see instead:
- ᴺQ. ^húni “bitch, *female dog”
3.612 Puppy
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^huolë n. “litter (of pups, cubs, etc.)”
- ⚠️ᴱQ. saulë n. “litter (of pups, cubs, etc.)”; see instead:
- ᴺQ. ^huolë “litter (of pups, cubs, etc.)”
3.62 Cat
- ⚠️ᴱQ. meoi n. “cat”; see instead:
- ᴹQ. miuë “cat”
- ᴹQ. miuë (miuy-) n. “cat”
- ᴹQ. miulë n. “whining, mewing”
- ⚠️ᴺQ. !miura n. “cat”; see instead:
- ᴹQ. miuë “cat”
- ⚠️ᴺQ. !miurë n. “cat”; see instead:
- ᴹQ. miuë “cat”
- ⚠️ᴺQ. !miuro n. “cat”; see instead:
- ᴹQ. miuë “cat”
- ᴹQ. titsë (tits-) n. “kitten”
- ⚠️ᴱQ. yaulë n. “cat”; see instead:
- ᴹQ. miuë “cat”
3.63 Mouse, Rodent
- ᴺQ. !farinë n. “vermin”
- ᴺQ. !nyarrincë n. “mouse”
- ᴹQ. nyarro n. “rat”
- Q. peccuvo n. “squirrel, (lit.) nut-hider”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quin- v. “to speak high, squeak”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quínë n. “squeaking, *squeak”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quínëa adj. “squeaking”
- ⚠️ᴱQ. quíni- v. “to speak high, squeak”; see instead:
- ᴺQ. ^quin- “to speak high, squeak”
- Q. rasillo [þ] n. “squirrel”
- ⚠️ᴱQ. rausimë n. “vermin”; see instead:
- ᴺQ. !farinë “vermin”
- ᴺQ. !rimpeccuvo n. “chipmunk”
3.64 Bird
- Q., ᴹQ., ᴱQ. aiwë n. “(small) bird”
- ⚠️ᴺQ. !aiwestë n. “bird’s nest”; see instead:
- ᴺQ. !hausta “nest”
- ⚠️ᴱQ. cilapitya- v. “to chirp”
- ᴺQ. !hausta n. “nest”
- ⚠️ᴹQ. oio (oiw-) n. “bird”; see instead:
- Q. aiwë “(small) bird”
- Q. oi(o) “ever, everlastingly; an endless period, *aeon”
- ⚠️ᴱQ. oivë n. “bird”; see instead:
- Q. aiwë “(small) bird”
- ⚠️ᴱQ. wilin n. “bird”; see instead:
- Q. aiwë “(small) bird”
- ⚠️ᴱQ. wilindëa adj. “as a bird”
3.641 Eagle, Hawk
- ⚠️ᴱQ. ëa(r) n. “(young) eagle”; see instead:
- Q. ëar “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
- Q. soron “eagle”
- ⚠️ᴱQ. ëaren (ëarend-) n. “eyrie, (young) eagle”; see instead:
- ᴺQ. sornion “eyrie”
- Q. soron “eagle”
- ᴹQ. fion (fiond-) n. “hawk, ⚠️haste”
- ⚠️ᴹQ. haro n. “hawk”; see instead:
- ᴹQ. fion “hawk, ⚠️haste”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hó n. “owl”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sornion [þ] n. “eyrie”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. soron (sorn-) [þ] n. “eagle”
- ᴺQ. !soroncë [þ] n. “kite, (lit.) little eagle”
3.642 Crow, Raven
- ⚠️ᴱQ. caron n. “crow”
- ᴹQ. corco n. “crow”
- ⚠️Q. quáco n. “crow”; see instead:
- ᴹQ. corco “crow”
- Q. quácë “frog”
3.647 Gull, Petrel
- Q., ᴹQ. maiwë n. “gull”
- ⚠️ᴱQ. máwë (máwi-) n. “gull, seamew”; see instead:
- Q. maiwë “gull”
- ᴹQ. quénë n. “petrel”
3.648 Swan
- Q., ᴹQ., ᴱQ. alqua n. “swan”
- ⚠️ᴱQ. siloinë (siloini-) n. “swan”; see instead:
- Q. alqua “swan”
3.649 Bird (other)
- ᴺQ. !ailindo n. “loon [bird], (lit.) lake-singer”
- ⚠️Q. aimenal n. “lark”; see instead:
- Q. lirulin “lark”
- ᴹQ. ambalë n. “yellow bird, yellow hammer”
- ⚠️ᴱQ. ambarin (ambarind-) n. “lark”; see instead:
- Q. lirulin “lark”
- ⚠️ᴱQ. carnëambar n. and adj. “robin, (lit.) red-breast”; see instead:
- ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^carniambos n. “robin, (lit.) red-breast”
- ᴺQ. !carnicumbo n. “bullfinch, (lit.) red-belly”
- ᴺQ. [ᴱQ.] cecet n. “pheasant”
- ⚠️ᴱQ. cilapi n. “robin”; see instead:
- ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
- Q. #cirincë n. “scarlet-plumed species of bird”
- ᴹQ. cucua n. “dove”
- ᴺQ. !cucuollë n. “turtledove”
- Q., ᴹQ. filincë n. “finch”
- ᴹQ. filit (filic-) n. “small bird, sparrow”
- ᴹQ. halatir(no) (halatirn-) n. “kingsfisher, (lit.) fish-watcher”
- ᴺQ. !hendelúpëa cecet n. “peafowl, (lit.) eye-plumed pheasant”
- ⚠️ᴱQ. imbilinc n. “sparrow”; see instead:
- ᴹQ. filit “small bird, sparrow”
- ⚠️ᴱQ. lintuilinda adj. “many-swallows of autumn”
- ⚠️ᴹQ. liri n. “finch”; see instead:
- Q. filincë “finch”
- Q. lirulin n. “lark”
- Q., ᴹQ. lómelindë n. “nightingale, (lit.) dusk-singer”
- ⚠️ᴹQ. morilindë n. “nightingale”; see instead:
- Q. lómelindë “nightingale, (lit.) dusk-singer”
- ᴺQ. !morilúpë n. “blackbird, (lit.) black plume”
- ᴺQ. !nyatso n. “magpie, (lit.) chatterer”
- ⚠️ᴺQ. !russambos n. “robin”; see instead:
- ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
- ᴹQ. tambaro n. “woodpecker, (lit.) knocker”
- ᴺQ. !tinwerúmë n. “starling, (lit.) abundance of stars”
- ᴹQ., ᴱQ. tuilindo n. “swallow, (lit.) spring-singer”
3.65 Fish
- ᴺQ. !alaxë n. “salmon”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^cullingwë n. “goldfish”
- ⚠️ᴱQ. culuin (culuind-) n. “goldfish”; see instead:
- ᴺQ. ^cullingwë “goldfish”
- ᴹQ. hala n. “(small) fish”
- ⚠️ᴱQ. ingwë (ingwi-) n. “fish”; see instead:
- Q. #lingwë “fish”
- ⚠️ᴱQ. ingwil(in) (ingwiling-) n. “eel”; see instead:
- ᴺQ. !lingwileuca “eel”
- Q., ᴹQ. #lingwë (lingwi-) n. “fish”
- ᴺQ. !lingwëa adj. “fishlike”
- ᴺQ. !lingwileuca n. “eel”
- ᴺQ. !lunwa n. “fin, (lit.) swim-thing”
- ᴹQ. nixë n. “minnow, little fish”
- ᴺQ. [ᴱQ.] telpingwë n. “silverfish”
- ⚠️ᴱQ. windëa adj. “fishlike”; see instead:
- ᴺQ. !lingwëa “fishlike”
3.66 Fisherman
- ᴺQ. !lingwimo n. “fisherman”
- ᴺQ. !lingwiremnë n. “fishing”
- ⚠️ᴺQ. !raito n. “fisher”; see instead:
- ᴺQ. !lingwimo “fisherman”
3.71 Wolf
- ⚠️ᴹQ. harma² n. “wolf, hound”
- ⚠️ᴹQ. hu n. “howl”; see instead:
- Q. nwámë “wolvish howling”
- ⚠️ᴹQ. húna- v. “to howl”; see instead:
- ᴺQ. !nauna- “to howl”
- ᴹQ. narmo [ñ-] n. “wolf”
- ⚠️ᴹQ. naulë [ñ-] n. “wolfhowl”; see instead:
- Q. nwámë “wolvish howling”
- ᴺQ. !nauna- [ñ-] v. “to howl”
- Q., ᴹQ. nauro [ñ-] n. “werewolf, wolf (not wild wolves)”
- Q. nwámë [ñ-] n. “wolvish howling”
- ᴹQ. ráca n. “wolf”
- ⚠️ᴱQ. ulcu n. “wolf”; see instead:
- ᴹQ. ráca “wolf”
- ⚠️ᴱQ. ulqui n. “she-wolf”; see instead:
- ᴹQ. ráca “wolf”
3.72 Lion
- ᴺQ. !picara n. “leopard”
- Q., ᴹQ. †rá¹ (ráv-) n. “lion”
- ⚠️ᴱQ. rau (ráv-) n. “lion”; see instead:
- Q. †rá¹ “lion”
- Q. rauro n. “lion”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ravennë n. “she-lion, *lioness”
- ᴺQ. !rimpira (rimpiráv-) n. “tiger, (lit.) stripe-lion”
3.73 Bear
- ⚠️ᴱQ. #matsilë n. “bear”; see instead:
- ᴹQ. morco “bear”
- ᴹQ. morco n. “bear”
3.74 Fox
- Q. rusco (ruscu-) n. “fox”
- Q. ruscuitë adj. “foxy”
3.75 Deer
- ⚠️ᴺQ. !arassë n. “deer, hart, stag”; see instead:
- ᴺQ. !arasso “hart, stag, (male) deer”
- ᴺQ. !arasso n. “hart, stag, (male) deer”
- ᴺQ. !celvë n. “hind, deer, doe”
- ⚠️ᴱQ. opolë n. “fawn, young deer”
3.76 Monkey
- ᴺQ. !maimun n. “monkey, ape”
3.77 Elephant
- ᴹQ. andamunda n. “elephant”
- ⚠️ᴱQ. hunto n. “elephant”; see instead:
- ᴹQ. andamunda “elephant”
3.78 Camel
- ⚠️ᴱQ. cuptulo n. “camel”; see instead:
- ᴺQ. ulumpë “camel”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ulumpë n. “camel”
- ⚠️ᴱQ. uluntilla n. “camel’s hair”
3.79 to Hunt
- ᴹQ. fafarra- v. “*to keep on hunting”
- Q., ᴹQ. fara- v. “to hunt”
- Q., ᴹQ. faralë n. “hunting”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^farasta n. “hunting, the chase”
- ⚠️ᴹQ. farastë n. “hunting, the chase”; see instead:
- ᴺQ. ^farasta “hunting, the chase”
- ᴹQ. farastëa adj. “of the chase (that it is proper to hunt), *of prey”
- ᴹQ. farina adj. “fugitive, hunted”
- ᴹQ. farna n. “quarry, prey”
- ⚠️ᴱQ. rausima adj. “*hunted”; see instead:
- ᴹQ. farina “fugitive, hunted”
- ⚠️ᴱQ. raustë n. “hunting, preying, the hunt”; see instead:
- Q. faralë “hunting”
- ⚠️ᴱQ. raustëa adj. “of prey”; see instead:
- ᴹQ. farastëa “of the chase (that it is proper to hunt), *of prey”
- ⚠️ᴱQ. rauta- v. “to chase, hunt, pursue; to extirpate, exterminate; to steal”; see instead:
- Q. fara- “to hunt”
- ᴹQ. roita- “to pursue, *chase”
- ᴺQ. pil- “to steal”
- ᴹQ. roimë n. “hunt, hunting”
3.81 Insect
- ᴺQ. !hrapsë n. “bug, pest, parasite”
- ᴺQ. [ᴱQ.] malo n. “moth”
- ᴺQ. !nastaro n. “scorpion”
- ᴺQ. !nyelexë n. “arthropod”
- Q. pí n. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
- ᴺQ. !pímótar n. “ant, (lit.) insect-worker”
- ⚠️ᴱQ. pin n. “little thing, mite”; see instead:
- Q. pí “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
- ᴺQ. !pulungol n. “tick, (lit.) swelling spider”
- ᴺQ. !salquecápo n. “grasshopper”
- ᴺQ. !ticin n. “beetle, (lit.) crawler”
- ᴺQ. !tixipi n. “ladybug, (lit.) insect of [many] dots”
- ᴺQ. !tuxatalya n. “centipede”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^ulumpembë n. “caterpillar, (lit.) camel worm”
- ⚠️ᴱQ. ulumpingwë n. “caterpillar”; see instead:
- ᴺQ. ^ulumpembë “caterpillar, (lit.) camel worm”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. vilvarin (vilvarind-) [w] n. “butterfly”
- Q. vilvarindëa [w] adj. “like a butterfly”
- ⚠️ᴱQ. wilwarinda adj. “butterflylike”; see instead:
- Q. vilvarindëa “like a butterfly”
3.811 Spider
- ⚠️ᴱQ. cangalë n. “web”; see instead:
- Q. ungwë “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
- ⚠️ᴱQ. cangaris (cangarist-) n. “spider”; see instead:
- ᴹQ. liantë “spider, ⚠️[ᴱQ.] tendril, vine”
- ⚠️ᴱQ. cangawinda n. “cobweb”; see instead:
- ᴹQ. línë “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
- ⚠️ᴹQ. filet (filec-) n. “cobweb”; see instead:
- ᴹQ. línë “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
- ⚠️ᴱQ. lenquelénu n. “(daddy) long-legs”
- ᴹQ., ᴱQ. liantë n. “spider, ⚠️[ᴱQ.] tendril, vine”
- ᴹQ., ᴱQ. línë n. “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
- ᴺQ. *ungol n. “(monstrous) spider”
- Q., ᴱQ. ungwë n. “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
3.82 Bee
- ⚠️ᴱQ. imbë n. “hive”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nier n. “(honey) bee”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^nieres (nieress-) n. “hive”
- ⚠️ᴱQ. nierwes (nierwest-) n. “hive”; see instead:
- ᴺQ. ^nieres “hive”
3.83 Fly (n)
- ⚠️ᴹQ. camparu n. “?flea”; see instead:
- ᴺQ. campo “flea”
- ᴺQ. [ᴱQ.] campo n. “flea”
- ᴺQ. !elenitsë n. “firefly, (lit.) star-fly”
- ᴺQ. [ᴱQ.] itis [þ] n. “fly bite; *itch”
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. itsë n. “fly”
- ⚠️ᴹQ. mí n. “small fly”; see instead:
- Q. pí “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
- ᴺQ. !míritsettë n. “dragonfly, (lit.) jewel-fly”
- Q., ᴹQ. pupso n. “large fly, [ᴹQ.] blow fly”
- ⚠️ᴹQ. †tsettë n. “fly”; see instead:
- ᴺQ. itsë “fly”
3.84 Worm
- ᴺQ. !cöacolindo n. “snail, (lit.) house-bearer”
- ⚠️ᴱQ. lingwë n. “snake, worm”; see instead:
- Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
- Q. #lingwë “fish”
- ⚠️ᴱQ. testë n. “small worm”; see instead:
- ᴺQ. ^vembë “worm”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^vembë n. “worm”
- ⚠️ᴱQ. wembë n. “worm”; see instead:
- ᴺQ. ^vembë “worm”
- ⚠️ᴱQ. wembil n. “worm”; see instead:
- ᴺQ. ^vembë “worm”
3.85 Snake
- ᴹQ. ango (angu-) n. “snake, dragon, *serpent”
- ᴺQ. !carcaran n. “crocodile, (lit.) toothed-beam”
- ⚠️ᴱQ. histe- v. “to hiss”; see instead:
- ᴺQ. !surya- “to hiss”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. hlócë (hlóci-) n. “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
- Q. leuca n. “snake”
- ⚠️ᴱQ. lin² (ling-) n. “snake”; see instead:
- Q. leuca “snake”
- ᴹQ. lingwilócë n. “fish-dragon, sea-serpent”
- ⚠️ᴱQ. lingwin n. “serpent, dragon”; see instead:
- ᴹQ. lingwilócë “fish-dragon, sea-serpent”
- ⚠️ᴱQ. oqui n. “snake”; see instead:
- Q. leuca “snake”
- ᴺQ. !surya- v. “to hiss”
3.99 Animals (other)
- ᴺQ. !andalango n. “giraffe, (lit.) long-neck”
- ᴺQ. !andanyarro n. “weasel, ferret, mink, stoat, polecat, (lit.) long-rat”
- ᴺQ. !canguru n. “kangaroo”
- ᴺQ. !carastanyarro n. “beaver, (lit.) build-rat”
- ⚠️ᴺQ. !carpo n. “frog”; see instead:
- Q. quácë “frog”
- ᴺQ. !castor n. “beaver”
- ᴺQ. !celvatarwa n. “zoo, (lit.) life-garden”
- ᴺQ. !ëarel n. “starfish, (lit.) sea-star”
- ᴺQ. !ëarra (ëarráv-) n. “seal, sea lion”
- Q. ecellë n. “urchin, hedgehog”
- ᴺQ. !ehtipolca n. “porcupine, (lit.) spike-pig”
- Q. ?fanto n. “whale”
- ᴺQ. !filiculumpë n. “ostrich, (lit.) sparrow-camel”
- ᴺQ. !helcehtyar n. “narwhal, (lit.) ice-spearman”
- ᴺQ. !hlixë n. “slug, snail, gastropod”
- ⚠️ᴱQ. lapatl n. “leveret”
- ⚠️ᴱQ. lapattë (lapatsi-) n. “rabbit”; see instead:
- Q. #lopoldë “rabbit”
- ⚠️ᴹQ. lopo n. “rabbit”; see instead:
- Q. #lopoldë “rabbit”
- Q. #lopoldë n. “rabbit”
- ᴹQ. lopotundo (lopotundu-) n. “rabbithole”
- ᴺQ. !mórolingwë n. “squid, (lit.) ink-fish”
- Q. #nendil n. “beast that lives in the water”
- ᴺQ. !nengarmo n. “otter, (lit.) water-wolf”
- ᴺQ. !nenungol n. “octopus, (lit.) water-spider”
- ⚠️ᴱQ. noldarë n. “mole”; see instead:
- ᴺQ. nolpa “mole”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nolpa n. “mole”
- ᴺQ. !nuinerocco n. “hippopotamus, (lit.) river-horse”
- ᴺQ. [ᴱQ.] oryat (oryap-) n. “badger”
- ᴺQ. !poco(lle)nyarro n. “opossum, (lit.) pouch-rat”
- ᴺQ. !quaccas (quaccar-) n. “tadpole, (lit.) frog head”
- Q. quácë n. “frog”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quildarë n. “bat”
- ᴺQ. !rassemunda n. “rhinoceros, (lit.) horn-snout”
- ᴺQ. !sandanasto [þ] n. “turtle, (lit.) shield-being”
- ᴺQ. !sauroryat [þ] n. “skunk, (lit.) stink-badger”
- ᴺQ. !sovamorco n. “raccoon, (lit.) wash-bear”
4.
Body Parts and Functions
- 4.11 Body
- 4.12 Skin, Hide
- 4.13 Flesh
- 4.14 Hair
- 4.142 Beard
- 4.143 Hair (other)
- 4.15 Blood
- 4.16 Bone
- 4.17 Horn (animal)
- 4.18 Tail
- 4.19 Back
- 4.20 Head
- 4.202 Skull
- 4.204 Face
- 4.205 Forehead
- 4.206 Eyebrow
- 4.207 Jaw
- 4.209 Chin
- 4.21 Eye
- 4.212 Sharpeyed
- 4.213 Evileyed
- 4.22 Ear
- 4.23 Nose
- 4.24 Mouth
- 4.25 Lip
- 4.26 Tongue
- 4.27 Tooth
- 4.28 Neck
- 4.29 Throat
- 4.30 Shoulder
- 4.31 Arm
- 4.32 Elbow
- 4.33 Hand
- 4.332 Hand (other)
- 4.34 Finger
- 4.342 Thumb
- 4.35 Leg
- 4.36 Knee
- 4.37 Foot
- 4.38 Toe
- 4.39 Nail, Claw
- 4.392 Wing
- 4.393 Feather
- 4.40 Front of Chest
- 4.41 Breast of Woman
- 4.44 Heart
- 4.45 Liver
- 4.46 Belly, Stomach
- 4.47 Womb
- 4.48 Egg
- 4.49 Testicle
- 4.492 Penis
- 4.51 to Breathe; Breath
- 4.52 to Gape, Yawn
- 4.53 to Cough
- 4.54 to Sneeze
- 4.56 to Spit
- 4.57 to Vomit
- 4.58 to Bite
- 4.59 to Lick
- 4.61 to Sleep; Sleep
- 4.62 Dream
- 4.63 to Wake
- 4.65 to Urinate; Urine
- 4.66 to Void Excrement; Dung, Excrement
- 4.67 to have Sexual Intercourse
- 4.71 to Beget (of Father)
- 4.72 to Bear (of Mother)
- 4.73 Pregnant
- 4.74 to Live; Living; Life
- 4.742 Immortal
- 4.75 to Die; Dead; Death
- 4.76 to Kill
- 4.77 Corpse, Body
- 4.79 Grave, Tomb
- 4.81 Strong, Mighty, Powerful
- 4.82 Weak, Infirm
- 4.83 Well; Health
- 4.84 Sick; Sickness
- 4.85 to Wound; Wound; Wounded
- 4.86 to Cure, Heal
- 4.87 Physician
- 4.88 Medicine, Drug
- 4.89 Poison
- 4.91 Tired, Weary
- 4.92 Lazy
- 4.93 Bald
- 4.94 Lame
- 4.95 Deaf
- 4.96 Dumb
- 4.97 Blind
- 4.98 Drunk
- 4.99 Naked, Bare
- 4.999 Body Parts and Functions (other)
4.11 Body
- ⚠️ᴱQ. columë n. “body”; see instead:
- Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
- Q. hröa n. “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
- ᴺQ. !hröava adj. “corporeal, bodily”
- ⚠️Q. hrondo n. “(physical) body, corporeal form”; see instead:
- Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
- Q. #mirröanwë n. “incarnate”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pulco n. “trunk, bole of tree, *torso, ⚠️body”
- ⚠️ᴱQ. sarcuva adj. “corporeal, bodily”; see instead:
- ᴺQ. !hröava “corporeal, bodily”
4.12 Skin, Hide
- ⚠️ᴹQ. halma n. “skin, fell”; see instead:
- ᴹQ. helma “skin, fell, *hide”
- ᴹQ. helma n. “skin, fell, *hide”
- ᴺQ. !helmunquë n. “wrinkle, (lit.) skin-hollow”
- ⚠️ᴱQ. nautë n. “skin”; see instead:
- ᴹQ. helma “skin, fell, *hide”
- ᴹQ. †psára n. “peel”
4.13 Flesh
- ⚠️ᴱQ. hara(nda) n. “flesh-meat”; see instead:
- Q. hrávë “flesh”
- ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
- ⚠️ᴱQ. haranwa adj. “fleshly, carnal”; see instead:
- ᴺQ. !hrávëa “fleshly, carnal”
- Q. hrávë n. “flesh”
- ᴺQ. !hrávëa adj. “fleshly, carnal”
- ⚠️ᴱQ. mimbë n. “flesh”; see instead:
- Q. hrávë “flesh”
- ⚠️ᴱQ. mindl n. “piece of flesh”; see instead:
- Q. hrávë “flesh”
- ⚠️ᴱQ. sarco¹ (sarcu-) n. “flesh, living flesh, body”; see instead:
- Q. hrávë “flesh”
- Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
- ⚠️ᴱQ. sarqua adj. “fleshy”; see instead:
- ᴺQ. !larmëa “fatty, fleshy”
4.14 Hair
- ⚠️ᴱQ. filma n. “fine hair, line”; see instead:
- Q. finë “(single) hair, filament”
- ᴹQ. tëa “straight line, ⚠️road”
- Q., ᴹQ. findë n. “hair (especially of the head); tress or plait of hair, [ᴹQ.] braid of hair”
- Q. findelë n. “tress, lock [of hair]”
- Q. findessë n. “head of hair, person’s hair as a whole”
- ⚠️Q. findilë n. “head of hair”; see instead:
- Q. findessë “head of hair, person’s hair as a whole”
- Q. findelë “tress, lock [of hair]”
- ⚠️ᴱQ. findl n. “lock of hair, tress”; see instead:
- Q. findelë “tress, lock [of hair]”
- Q. finë (fini-) n. “(single) hair, filament”
- ⚠️ᴱQ. laxa n. “tress”; see instead:
- ᴹQ. loxë “hair [in general]”
- ᴹQ. loxë n. “hair [in general]”
- ⚠️ᴱQ. silquë n. “tress of hair; (glossy) hair”; see instead:
- Q. findë “hair (especially of the head); tress or plait of hair, [ᴹQ.] braid of hair”
- ⚠️ᴱQ. silqueléna adj. “having tresses”
- ⚠️ᴱQ. silquelossëa adj. “with hair like white flowers”
- ⚠️ᴱQ. til (tiln-) n. “(single) hair”; see instead:
- Q. finë “(single) hair, filament”
4.142 Beard
- Q., ᴹQ. #fanga n. “beard”
- ⚠️ᴱQ. fangë n. “beard”; see instead:
- Q. #fanga “beard”
- ⚠️ᴱQ. pöa n. “beard”; see instead:
- Q. #fanga “beard”
- ⚠️ᴱQ. veltë n. “beard”; see instead:
- Q. #fanga “beard”
4.143 Hair (other)
- ⚠️ᴱQ. andesilquë adj. “long-haired, long-tressed”
- ⚠️ᴱQ. aulë (auli-) adj. “shaggy”; see instead:
- ᴺQ. !fassëa “shaggy, tangled [hair]”
- ᴹQ. aulë “invention”
- ᴹQ. fassë n. “tangled hair, shaggy lock”
- ᴺQ. !fassëa adj. “shaggy, tangled [hair]”
- ᴹQ. fasta-¹ v. “to tangle”
- Q. finda¹ adj. “having hair, -haired”
- ᴺQ. !findimaitar n. “barber, hairdresser”
- ᴺQ. !finëa adj. “downy, hairy [specifically fine, light hair]”
- ⚠️Q. hróva¹ adj. “dark, dark brown (of hair)”; see instead:
- Q. nolya “dark-haired, *brown-haired”
- ⚠️ᴺQ. !locco n. “ringlet”; see instead:
- Q. lócë¹ “bight, bend, curl of hair”
- Q. lócë¹ n. “bight, bend, curl of hair”
- ⚠️Q. loxa adj. “brown of hair”; see instead:
- Q. nolya “dark-haired, *brown-haired”
- Q. nolya [ñ-] adj. “dark-haired, *brown-haired”
- ⚠️ᴱQ. tilinya adj. “downy, hairy”; see instead:
- ᴺQ. !finëa “downy, hairy [specifically fine, light hair]”
- ᴺQ. [Q.] vaina¹ [w] adj. “blonde, fair of hair”
4.15 Blood
- ᴺQ. !etserca- v. “to bleed out, exsanguinate”
- ⚠️ᴱQ. hari n. “blood”; see instead:
- Q. sercë “blood”
- ⚠️ᴱQ. mëar (mëarn-) n. “gore, blood”; see instead:
- ᴺQ. ^mehar “gore”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^mehar n. “gore”
- ᴺQ. !serca- v. “to bleed”
- Q. sercë (serci-) n. “blood”
- ⚠️ᴱQ. vísi n. “blood”; see instead:
- Q. sercë “blood”
- ⚠️ᴹQ. yár (yar-) n. “blood”; see instead:
- Q. sercë “blood”
4.16 Bone
- ᴺQ. !amboraxosta n. “rib cage”
- ⚠️ᴱQ. as (ass-) n. “bone”; see instead:
- Q. axo¹ “bone”
- ⚠️ᴱQ. assëa adj. “bony”; see instead:
- ᴺQ. !axula “bony”
- ⚠️ᴹQ. #asto² (astu-) n. “bone”; see instead:
- Q. axo¹ “bone”
- ⚠️ᴹQ. astula adj. “bony”; see instead:
- ᴺQ. !axula “bony”
- ⚠️ᴱQ. aswa adj. “of bone”; see instead:
- ᴺQ. !axula “bony”
- ᴺQ. !axendë n. “marrow”
- Q. axo¹ n. “bone”
- ᴺQ. !axosta n. “skeleton”
- ᴺQ. !axula adj. “bony”
- ⚠️ᴱQ. hón(a) n. “bone”; see instead:
- Q. axo¹ “bone”
- ᴺQ. !ilcaxo n. “ivory, (lit.) gleam bone”
4.17 Horn (animal)
- ᴹQ. hyalma n. “conch, shell, horn of Ulmo”
- Q., ᴹQ. rassë n. “horn [of both animals and mountains]”
- ᴺQ. !rassëa adj. “horned”
- ᴹQ. tarca n. “horn [of animals]”
- ⚠️ᴱQ. taru n. “horn”; see instead:
- ᴹQ. tarca “horn [of animals]”
- ⚠️ᴱQ. tarucca adj. “horned”; see instead:
- ᴺQ. !rassëa “horned”
4.18 Tail
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^pimpë (pimpi-) n. “tail”
- ⚠️ᴱQ. pint (pimp-) n. “tail”; see instead:
- ᴺQ. ^pimpë “tail”
4.19 Back
- ᴺQ. !catta n. “back”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hacca n. “the hams, buttocks”
4.20 Head
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. cár (cas-) n. “head”; see instead:
- Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. cas (car-) n. “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
4.202 Skull
- ⚠️ᴺQ. !caraxo n. “skull, *(lit.) head-bone”; see instead:
- ᴺQ. !corpë “skull”
- ⚠️ᴺQ. !coropë n. “skull”; see instead:
- ᴺQ. !corpë “skull”
- ᴺQ. !corpë n. “skull”
4.204 Face
- ⚠️ᴱQ. alma n. “face”; see instead:
- Q. cendelë “face, *visage”
- ᴺQ. [Q.], ᴹQ., ᴱQ. anta n. “[ᴹQ.] face, *front of the head, [ᴱQ.] cheek; ⚠️[Q.] jaw”
- ⚠️Q. #canwa² n. “face”; see instead:
- Q. cendelë “face, *visage”
- Q. cendelë n. “face, *visage”
- ⚠️ᴺQ. !nívë n. “face”; see instead:
- ᴺQ. anta “[ᴹQ.] face, *front of the head, [ᴱQ.] cheek; ⚠️[Q.] jaw”
- Q. -stir suf. “face”
- ⚠️ᴱQ. yéma n. “face”; see instead:
- Q. cendelë “face, *visage”
4.205 Forehead
- ᴺQ. [ᴱQ.] candóla n. “crown of head”
- ᴺQ. [ᴱQ.] timbarë n. “forehead”
4.206 Eyebrow
- Q. *estirnë n. “brow”
4.207 Jaw
- Q., ᴹQ. anca n. “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
- ⚠️ᴱQ. câ n. “jaw”; see instead:
- Q. anca “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
- ⚠️ᴱQ. maquar n. “jaw”; see instead:
- Q. anca “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
- ᴹQ. nangwa n. “jaw”
4.209 Chin
- ᴺQ. [ᴱQ.] venta n. “chin”
4.21 Eye
- Q. alahen (alahend-) adj. “eyeless”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. #hen (hend-) n. “eye”
- ᴺQ. !hencúnë n. “eyebrow, (lit.) eye-arch”
- ᴺQ. !hentópa n. “eyelid”
- ⚠️ᴱQ. sé n. “eye, eyeball, pupil”; see instead:
- Q. #hen “eye”
- ⚠️ᴱQ. sehtë (sehti-) n. “pupil; bead; †eye, eyeball”
- ⚠️ᴱQ. sinda¹ n. “eye”; see instead:
- Q. #hen “eye”
- ⚠️ᴹQ. yé² n. “eye”; see instead:
- Q. #hen “eye”
4.212 Sharpeyed
- Q. hendumaica adj. “sharp-eye[d]”
4.213 Evileyed
- ᴹQ. henulca adj. “*evil-eyed”
4.22 Ear
- ⚠️ᴱQ. ancar (ancas-) n. “ear (of men)”; see instead:
- Q. hlas “ear”
- ᴺQ. !hlarma n. “earpiece, receiver”
- Q. hlas (hlar-) n. “ear”
- ⚠️ᴹQ. lár n. “ear”; see instead:
- Q. hlas “ear”
- ⚠️ᴱQ. quan (quand-) n. “ear”; see instead:
- Q. hlas “ear”
- ⚠️ᴱQ. unc(o) (unqu-) n. “ear (of animals); corner, sticking out edge”; see instead:
- Q. hlas “ear”
4.23 Nose
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^mén (mem-) n. “beak, ⚠️nose”
- ⚠️ᴱQ. men¹ (mem-) n. “nose, beak”; see instead:
- ᴺQ. ^mén “beak, ⚠️nose”
- ᴹQ. mundo (mundu-) n. “snout, nose; cape [of land]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nen (neng-) n. “nostril”
- ᴹQ. nengwë (nengwi-) n. “nose”
- ᴹQ. nengwëa adj. “nasal”
- ⚠️ᴹQ. nin (ning-) n. “nose, beak”; see instead:
- ᴹQ. nengwë “nose”
- ⚠️ᴱQ. ‽penta n. “nose, beak (probably of such birds as woodpeckers)”; see instead:
- ᴹQ. nengwë “nose”
- ⚠️ᴱQ. súma n. “nostril”; see instead:
- ᴺQ. nen “nostril”
- ⚠️ᴱQ. súnë n. “(human) nose”; see instead:
- ᴹQ. nengwë “nose”
4.24 Mouth
- Q., ᴹQ., ᴱQ. anto n. “mouth [as a thing for eating]; ⚠️[ᴱQ.] jaw”
- ⚠️Q. carpa n. “(entire) mouth; phonetic system”; see instead:
- Q. náva² “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
- Q. lambelë “phonetics”
- ⚠️ᴱQ. matu n. “the mouth (inside)”; see instead:
- Q. songa “mouth (interior cavity behind the teeth containing the tongue)”
- Q. náva² [ñ-] n. “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
- Q. ópa n. “mouth (opening of which the lips are the edges)”
- ⚠️ᴱQ. ó(vo) n. “mouth”; see instead:
- Q. ópa “mouth (opening of which the lips are the edges)”
- ⚠️Q. páva n. “mouth”; see instead:
- Q. náva² “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. pé n. “(closed) mouth; the two lips [as dual], ⚠️lip”
- Q. songa n. “mouth (interior cavity behind the teeth containing the tongue)”
4.25 Lip
- ⚠️ᴱQ. cailë n. “lip”; see instead:
- Q. #pempë “lip”
- ⚠️ᴱQ. cilmë n. “lip”; see instead:
- Q. #pempë “lip”
- Q. #pempë n. “lip”
4.26 Tongue
- Q., ᴹQ. lamba n. “(physical) tongue”
4.27 Tooth
- Q., ᴹQ., ᴱQ. carca n. “fang, [ᴹQ.] tooth, [ᴱQ.] tusk; ⚠️[Q.] rock”
- ᴹQ. carcanë n. “row of teeth”
- ⚠️ᴱQ. carcanel n. “fang”; see instead:
- Q. carca “fang, [ᴹQ.] tooth, [ᴱQ.] tusk; ⚠️[Q.] rock”
- ᴺQ. [ᴱQ.] carcara adj. “toothed”
- ᴹQ. nelet (nelc-) n. “tooth”
- ⚠️ᴱQ. nyat n. “tooth”; see instead:
- ᴹQ. nelcë “tooth”
4.28 Neck
- Q. axë n. “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lango n. “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. yat¹ (yaht-) n. “neck; [ᴱQ.] isthmus”; see instead:
- Q. axë “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
- ᴹQ. yatta “(narrow) neck, isthmus; *(lit.) joining”
- ᴹQ., ᴱQ. yatta n. “(narrow) neck, isthmus; *(lit.) joining”
4.29 Throat
- ⚠️ᴱQ. caicta- v. “to strangle”
- ⚠️ᴱQ. cailen n. “throat, gullet”; see instead:
- ᴺQ. !hlunco “pharynx, gullet”
- ⚠️ᴱQ. carco (carcu-) n. “alimentary canel”
- ᴺQ. !hluc- v. “to swallow”
- ᴺQ. !hlunco (hluncu-) n. “pharynx, gullet”
- ⚠️ᴹQ. lanco n. “throat”; see instead:
- Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
- ᴺQ. !hlunco “pharynx, gullet”
- ⚠️ᴱQ. quelqua n. “throat”; see instead:
- Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
- ⚠️ᴱQ. querca n. “throat”; see instead:
- Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
4.30 Shoulder
- ᴺQ. [ᴱQ.] almo n. “shoulder, ⚠️back”
4.31 Arm
- ⚠️ᴱQ. lenc (lenqu-) n. “limb”
- ⚠️ᴱQ. olet (olec-) n. “forearm”
- ⚠️ᴱQ. rá n. “arm”; see instead:
- ᴹQ. ranco “arm”
- ᴹQ., ᴱQ. ranco (rancu-) n. “arm”
4.32 Elbow
- ᴺQ. [ᴱQ.] ólemë n. “elbow”
4.33 Hand
- Q. camba n. “(cupped) hand, hollow of the hand”
- ⚠️Q., ᴹQ. #cambë n. “(hollow of) hand”; see instead:
- Q. camba “(cupped) hand, hollow of the hand”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. má n. “hand”
- ⚠️ᴱQ. †mactë¹ (maxi-) n. “hand”; see instead:
- Q. má “hand”
- Q. nonda n. “hand especially in (?clutching)”
- Q., ᴹQ. quár(ë) n. “fist, closed hand”
4.332 Hand (other)
- Q. ataformaitë adj. “ambidextrous”
- Q. atamaitë adj. “two-handed”
- ⚠️ᴱQ. erumaitë adj. “one handed”
- Q., ᴹQ. maitë (maiti-) adj. “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
- ⚠️ᴱQ. #maitë³ adj. “handed”; see instead:
- Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
- Q. málimë (málimi-) n. “wrist, (lit.) hand-link”
- ⚠️ᴱQ. maqua adj. “handy, skilled (with hands)”; see instead:
- Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
- Q. maqua “hand-full, group of five (similar) things; hand (colloquial); ⚠️closing or closed [hand] (facing down) for taking”
- Q. maqua n. “hand-full, group of five (similar) things; hand (colloquial); ⚠️closing or closed [hand] (facing down) for taking”
- ⚠️ᴱQ. maqualëa adj. “handy, skilled (with hands)”; see instead:
- Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
- ⚠️ᴱQ. maricta n. “wrist”; see instead:
- Q. málimë “wrist, (lit.) hand-link”
- ⚠️ᴱQ. mavoitë (mavoisi-) adj. “having hands”; see instead:
- Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
- ⚠️Q. maxë n. “handiness”; see instead:
- Q. massë² “portion, share; capacity, [ᴹQ.] measure; the personal measure or capacity of a man, a talent; [Q.] †handful”
- Q., ᴹQ. morimaitë adj. “black-handed”
- Q., ᴱQ. palta n. “flat of the hand, *palm; [ᴱQ.] shelf”
- ⚠️ᴱQ. paltya n. “flat of hand, palm of hand”; see instead:
- Q. palta “flat of the hand, *palm; [ᴱQ.] shelf”
4.34 Finger
- ⚠️Q. amaltil n. “*mother finger”; see instead:
- Q. lepetas “index finger”
- ⚠️ᴱQ. anda-lepta adj. “long-fingered”
- ⚠️Q. antil n. “*middle finger”; see instead:
- Q. lependë “middle finger”
- ⚠️Q. cantil n. “fourth finger”; see instead:
- Q. lepecan “fourth finger”
- ⚠️Q. enestil n. “*middle finger”; see instead:
- Q. lependë “middle finger”
- Q. lepecan (lepecant-) n. “fourth finger”
- Q. lependë n. “middle finger”
- Q. †lepenel n. “middle finger”
- Q. lepentë n. “fourth finger”
- Q. leper n. “finger”
- Q. lepetas (lepetass-) n. “index finger”
- Q. lepincë (lepinci-) n. “little finger”
- ⚠️Q., ᴹQ. lepsë n. “*finger”; see instead:
- Q. leper “finger”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lepta adj. and n. “fingered; ⚠️thumb, [ᴱQ.] finger”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. let (leps-) n. “finger”; see instead:
- Q. leper “finger”
- ⚠️Q. leuta n. “finger”; see instead:
- Q. leper “finger”
- Q. nícë n. “little finger”
- ⚠️Q. nihtil n. “little [finger]”; see instead:
- Q. lepincë “little finger”
- ⚠️Q. seltil n. “daughter [finger name]”; see instead:
- Q. lepecan “fourth finger”
- ⚠️ᴱQ. tapatenda adj. “taper fingered, light fingered, long fingered”
- Q. tassa n. “index finger”
- ⚠️Q. tastil n. “*index finger”; see instead:
- Q. lepetas “index finger”
- ⚠️ᴱQ. -tenda suf. “having fingers”; see instead:
- Q. lepta “fingered; ⚠️thumb, [ᴱQ.] finger”
- ⚠️ᴱQ. tenna n. “finger”; see instead:
- Q. leper “finger”
- Q. tolyo n. “sticker-up”
- ⚠️Q. yontil n. “boy, son [finger name]”; see instead:
- Q. lependë “middle finger”
4.342 Thumb
- ⚠️Q. atartil n. “thumb [nursery rhymes]”; see instead:
- Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
- Q. nápo n. “thumb, (lit.) picker”
- ⚠️Q. tollë² n. “thumb”; see instead:
- Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
- ⚠️Q. tolpë n. “thumb”; see instead:
- Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
- ⚠️Q. toltil n. “thumb”; see instead:
- Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
- ⚠️ᴱQ. tyútë (tyúsi-) n. “thumb”; see instead:
- Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
4.35 Leg
- ⚠️ᴱQ. attalaitë adj. “biped”; see instead:
- Q. #attalya “biped, *(lit.) two-footed”
- ⚠️ᴱQ. attalin n. “biped”; see instead:
- Q. #attalya “biped, *(lit.) two-footed”
- Q. #attalya n. and adj. “biped, *(lit.) two-footed”
- ᴺQ. !cantalya adj. and n. “four-legged, quadruped, (lit.) four-footed”
- ⚠️Q., ᴹQ. ciuca n. “*thigh”; see instead:
- ᴹQ. tiuco “thigh”
- ⚠️ᴹQ. nöa² n. “thigh”; see instead:
- ᴹQ. tiuco “thigh”
- ᴺQ. [ᴱQ.] oswë [þ] n. “hip”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. pelco n. “leg”; see instead:
- Q. telco “leg; stem”
- ⚠️ᴱQ. piu n. “calf of leg”
- ᴹQ. quingatelco adj. “*bow-legged”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. telco (?telcu-) n. “leg; stem”
- ᴹQ. tiuco n. “thigh”
- ⚠️ᴹQ. tyúca n. “thigh”; see instead:
- ᴹQ. tiuco “thigh”
- ⚠️ᴱQ. tyú(ta) n. “thigh”; see instead:
- ᴹQ. tiuco “thigh”
4.36 Knee
- ᴺQ. [ᴱQ.] occa n. “knee”
4.37 Foot
- ᴺQ. !fincamo n. “trickster”
- ⚠️ᴺQ. !hyapóto n. “forepaw, front paw”; see instead:
- √KHY- “other”
- ⚠️ᴺQ. !papóto n. “hindpaw”; see instead:
- √KHY- “other”
- ᴺQ. !póto n. “paw”
- ᴹQ. runya n. “slot, footprint”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tál (tal-) n. “foot; [ᴹQ.] bottom, [ᴱQ.] lowest part”
- ⚠️ᴱQ. tala¹ n. “foot; bottom, lowest part”; see instead:
- Q. tál “foot; [ᴹQ.] bottom, [ᴱQ.] lowest part”
- ᴺQ. [ᴱQ.] talaitë (talaiti-) adj. “footed”
- ⚠️ᴱQ. talas (talast-) n. “sole”; see instead:
- ᴹQ. tallunë “sole of foot”
- ᴺQ. !tallimë (tallimi-) n. “ankle, (lit.) foot-link”
- ᴹQ. tallunë n. “sole of foot”
4.38 Toe
- Q. pirë n. “toe”
- Q. taltil (taltill-) n. “toe, *(lit.) foot-tip”
- Q. taltol n. “big toe”
- Q. tolbo n. “big toe; stump, stub; ⚠️thumb”
4.39 Nail, Claw
- Q. nappa n. “claw, talon”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyelet (nyelec-) n. “nail (of the finger)”
- ᴹQ. #racca n. “*claw”
- ᴹQ. raccalepta adj. “*claw-fingered”
4.392 Wing
- ⚠️ᴱQ. #ala² n. “wing”; see instead:
- Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
- ⚠️ᴱQ. anda-ráma adj. “long-arm(ed); long-wing(ed)”
- ⚠️ᴱQ. ehtaráma adj. “having a wing like a sword”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ráma n. “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rámaitë (rámaiti-) adj. “winged, having wings”
- ⚠️ᴱQ. rámavoitë adj. “winged, having wings”; see instead:
- ᴺQ. rámaitë “winged, having wings”
- ⚠️ᴺQ. !ramna n. “wing (horn)”; see instead:
- Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
- ⚠️ᴱQ. vassë (vassi-) n. “wing”; see instead:
- Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
- ⚠️ᴱQ. vassivaswë n. “beating or rushing of wings”
- ⚠️ᴱQ. wilda adj. “winged”; see instead:
- ᴺQ. rámaitë “winged, having wings”
4.393 Feather
- ᴹQ. lúpë n. “plume”
- ⚠️ᴱQ. pectë (pexi-) n. “plume, cox-comb”; see instead:
- ᴹQ. lúpë “plume”
- ᴺQ. ^pehtë “cox-comb, *crest (of birds), ⚠️plume”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^pehtë n. “cox-comb, *crest (of birds), ⚠️plume”
- ⚠️ᴹQ. pilen n. “feather”; see instead:
- Q. quessë “feather”
- ᴹQ. pilin “arrow; ⚠️[ᴱQ.] feather”
- ⚠️ᴱQ. pilinquasilla n. “nodding plume”; see instead:
- ᴹQ. lúpë “plume”
- Q. pilinehtar “a reed-like plant, (lit.) ?arrow thorn”
- ⚠️ᴱQ. pilintelë n. “plumage”
- ⚠️ᴱQ. quasilla n. “tuft, nodding spray, tassel, plume”; see instead:
- ᴹQ. lúpë “plume”
- Q., ᴹQ. quessë n. “feather”
4.40 Front of Chest
- ⚠️ᴹQ. ambor n. “breast, *chest”; see instead:
- ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^ambos (ambor-) n. “breast, *chest”
- ⚠️ᴱQ. ambos (ambost-) n. “breast”; see instead:
- ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
4.41 Breast of Woman
- ⚠️ᴱQ. ambar² (ambas-) n. “breast, bosom”; see instead:
- ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
- ᴺQ. !ambostulco n. “bra, (lit.) breast-support”
- Q. súma n. “hollow cavity, bosom”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tittë n. “breast [of a woman], ⚠️teat”
- ᴺQ. !tyet- v. “to suckle, nurse”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyetsë n. “teat, *nipple”
4.44 Heart
- ⚠️ᴱQ. elwen n. “heart”; see instead:
- Q. hón “heart (physical organ)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. hón (hom-) n. “heart (physical organ)”
- Q. #honda adj. “hearted”
- ⚠️ᴹQ. #hondo adj. “*hearted”; see instead:
- Q. #honda “hearted”
- Q. hondo n. “[metaphorical] heart, (seat of the) deepest feelings”
- ᴺQ. !hondolauca adj. “warm-hearted”
- Q. #hondoringa adj. “cold-hearted”
- ᴺQ. !hontompa n. “heartbeat”
- Q. sincahonda adj. “flint-hearted”
- ⚠️ᴹQ. tingahondo adj. “flint-hearted”; see instead:
- Q. sincahonda “flint-hearted”
4.45 Liver
- ᴺQ. [ᴱQ.] lepsa n. “liver”
4.46 Belly, Stomach
- ᴹQ. #cumba adj. “*bellied”
- ᴺQ. !cumbo n. “belly”
- ⚠️ᴱQ. famba n. “belly, fat body”; see instead:
- ᴺQ. !cumbo “belly”
- ᴺQ. !hirdë n. “entrails, bowels”
- ⚠️ᴱQ. palla n. “paunch”
- ᴹQ. sauricumba [þ] adj. “*foul-bellied”
4.47 Womb
- ⚠️Q. #carva n. “*womb”; see instead:
- Q. #móna “*womb”
- ⚠️Q. #colba n. “*womb”; see instead:
- Q. #móna “*womb”
- Q. #móna n. “*womb”
- ᴺQ. !pucco (puccu-) n. “cunnus, vagina”
4.48 Egg
- ᴺQ. !maldë n. “yolk”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ohtë n. “egg”
- ᴺQ. !ohtëa adj. “elliptical, egg-like”
4.49 Testicle
- ⚠️ᴱQ. milt n. “semen”; see instead:
- ᴺQ. ^miltë “semen”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^miltë (milti-) n. “semen”
4.492 Penis
- ᴺQ. [ᴱQ.] hapta- v. “to eject, ejaculate”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^puncil n. “male organ, penis”
- ⚠️ᴱQ. puntl n. “mem. vir., *penis”; see instead:
- ᴺQ. ^puncil “male organ, penis”
- ᴺQ. !vielóra n. “eunuch”
4.51 to Breathe; Breath
- Q. föa n. “breath, puff of breath”
- Q. #fúmë n.
- Q. *nef- v. “to breathe (air)”
- Q. #nefítë adj. “air-breathing”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quor- v. “to choke, suffocate, (esp.) drown”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quorin adj. “drowned, choked, speechless”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quosta- v. “to choke, drown (trans.)”
- Q., ᴹQ. súlë [þ] n. “breath; (movement of) spirit, emission of power (of will or desire)”
- ᴹQ. súya- [þ] v. “to breathe”
4.52 to Gape, Yawn
- Q. #hac- v. “to yawn”
- Q. hácala adj. “yawning”
- ⚠️ᴱQ. yámë adj. “yawning”; see instead:
- Q. hácala “yawning”
- ᴹQ. yanga- v. “to yawn”
4.53 to Cough
- ᴺQ. [ᴱQ.] hototyossë n. “a cough and a sneeze”
- ⚠️ᴱQ. hútatyosta n. “whooping cough”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hyuxo n. “hiccup”
- ⚠️ᴱQ. nang- v. “I have a cold”; see instead:
- ᴺQ. nungwë “cold (in the nose or head)”
- ⚠️ᴱQ. nungo n. “cold (in the nose or head)”; see instead:
- ᴺQ. nungwë “cold (in the nose or head)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nungwë n. “cold (in the nose or head)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyos (tyoss-) n. “cough”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyosta- v. “to cough”
- ⚠️ᴱQ. tyosto- v. “to cough”; see instead:
- ᴺQ. ^tyosta- “to cough”
4.54 to Sneeze
- ᴺQ. [ᴱQ.] hont n. “sneeze”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hontossë n. “loud sneeze”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^hotya- v. “to sneeze”
- ⚠️ᴱQ. #hotyo- v. “to sneeze”; see instead:
- ᴺQ. ^hotya- “to sneeze”
4.56 to Spit
- ⚠️ᴹQ. pis- [þ] v. “to spit”; see instead:
- ᴹQ. piuta- “to spit”
- ⚠️ᴱQ. pist- v. “to spit”; see instead:
- ᴹQ. piuta- “to spit”
- ᴹQ. piuta- v. “to spit”
- ᴺQ. [ᴱQ.] recca n. “spittle, *saliva”
- ⚠️ᴱQ. rent (renty-) n. “spittle, saliva”; see instead:
- ᴺQ. recca “spittle, *saliva”
- ⚠️ᴱQ. retye- v. “to spit”; see instead:
- ᴹQ. piuta- “to spit”
4.57 to Vomit
- ᴺQ. [ᴱQ.] quam- v. “to be ill, vomit”
- ᴺQ. !quamna n. “vomit”
- ᴺQ. !sála n. “gall, bile”
4.58 to Bite
- ᴹQ., ᴱQ. nac-² v. “to bite”
- ᴹQ. nahta¹ n. “bite”
- ᴺQ. !nyanda- v. “to gnaw”
4.59 to Lick
- ᴹQ. lapsa- v. “to lick (frequentative)”
- ⚠️ᴹQ. lapsa n. “licking up (food or drink), gluttonous eating”; see instead:
- ᴺQ. laptë “gluttonous eating, [ᴹQ.] †licking up (food or drink)”
- ᴺQ. [Q.] laptë n. “gluttonous eating, [ᴹQ.] †licking up (food or drink)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lav- v. “to lick”
- ᴹQ., ᴱQ. salpa- v. “to lick up, sup, sip, [ᴱQ.] take a sup of; to sample”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^salpë n. “sip, ⚠️taste”
- ᴹQ., ᴱQ. sulpa- v. “to lap up, drink greedily; ⚠️[ᴱQ.] to lick, sup, lick up, sup up; to sip, taste; to drink”
- ⚠️ᴱQ. sult (sulp-) n. “sip, taste”; see instead:
- ᴺQ. ^salpë “sip, ⚠️taste”
4.61 to Sleep; Sleep
- ⚠️ᴱQ. fansa n. “swoon”; see instead:
- ᴺQ. !lortalë “swoon, faint, dizziness”
- ⚠️ᴱQ. fanta- v. “to fall asleep, go dazed, swoon”; see instead:
- ᴺQ. !lorta- “to faint, swoon, become dazed”
- ᴺQ. !loru- “to fall asleep”
- ⚠️ᴱQ. fum- v. “to sleep”; see instead:
- ᴹQ. #lor- “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
- ⚠️ᴱQ. fúmë n. “(deep) sleep”; see instead:
- Q. lórë “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
- ᴺQ. !hwínë n. “giddiness, faintness”
- ᴹQ., ᴱQ. #lor- v. “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lorda adj. “slumbrous, drowsy, *sleepy”
- ᴹQ. lorna adj. “asleep”
- ᴺQ. !lornata- v. “to put to sleep”
- ᴺQ. !lornatála adj. “sleep-inducing”
- ᴺQ. !lorta- v. “to faint, swoon, become dazed”
- ᴺQ. !lortalë n. “swoon, faint, dizziness”
- ᴺQ. !loru- v. “to fall asleep”
- ⚠️ᴱQ. murmë n. “slumber, sleep”; see instead:
- Q. lórë “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
- ⚠️ᴱQ. murmëa adj. “slumbrous”; see instead:
- ᴺQ. lorda “slumbrous, drowsy, *sleepy”
- ⚠️ᴱQ. muru- v. “to slumber, sleep”; see instead:
- ᴹQ. #lor- “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
4.62 Dream
- ᴺQ. !cuilórë n. “day-dream, (lit.) awake-dream”
- ⚠️ᴱQ. fanórë n. “day-dream”; see instead:
- ᴺQ. !cuilórë “day-dream, (lit.) awake-dream”
- ⚠️ᴱQ. fantl n. “vision, dream, hazy notion, imaginary idea”; see instead:
- Q. olor “dream, vision”
- Q. tenna³ “thought, notion, idea”
- ⚠️ᴱQ. fanwë n. “dream”; see instead:
- Q. olor “dream, vision”
- Q. indemma n. “mind-picture (of apparition in dream)”
- Q., ᴹQ. lórë n. “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
- Q. óla- v. “to dream (impersonal)”
- ⚠️ᴹQ. olar n. “dream”; see instead:
- Q. olor “dream, vision”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. olor n. “dream, vision”
- ᴺQ. [ᴱQ.] olorda adj. “dreamy, drowsy; in dreams”
- ⚠️ᴱQ. olórë n. “dream”; see instead:
- Q. olor “dream, vision”
- ⚠️ᴱQ. olórëa adj. “dreamy, dreamlike”; see instead:
- Q. olosta “dreamy, *dreamlike”
- Q. olosta adj. “dreamy, *dreamlike”
4.63 to Wake
- ⚠️ᴺQ. !cuiru- v. “to stir (to wakefullness)”; see instead:
- ᴺQ. !eccuinu- “to awake, wake up”
- ᴺQ. [Q.] cuita- v. “to waken, rouse; ⚠️to live”
- ᴺQ. !cuiva adj. “awake”
- ⚠️ᴺQ. !cuiva- v. “to awake”; see instead:
- ᴺQ. cuita- “to waken, rouse; ⚠️to live”
- ᴹQ. cuivëa adj. “wakening”
- Q., ᴹQ. cuivië¹ n. “awakening”
- ⚠️ᴹQ. eccoita- v. “to awake”; see instead:
- ᴺQ. cuita- “to waken, rouse; ⚠️to live”
- ᴺQ. !eccuinu- v. “to awake, wake up”
- ⚠️ᴱQ. quíva adj. “awake”; see instead:
- ᴺQ. !cuiva “awake”
- ⚠️ᴱQ. quívië n. “awakening”; see instead:
- Q. cuivië¹ “awakening”
4.65 to Urinate; Urine
- ᴺQ. [ᴱQ.] mis (mist-) n. “urine”
4.66 to Void Excrement; Dung, Excrement
- ᴺQ. !catassa n. “anus, arsehole, (lit.) behind-hole”
- ᴺQ. !hexan (hexamb-) n. “toilet, lavatory”
- ᴺQ. [ᴱQ.] múco n. “dung, *manure, muck”
- ⚠️ᴱQ. mucta- v. “cacare [Latin], *to empty bowels”; see instead:
- ᴺQ. ^muhta- “*to defecate, empty bowels”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^muhta- v. “*to defecate, empty bowels”
- ⚠️ᴺQ. !satyasambë [þ] n. “privy, lavatory”; see instead:
- ᴺQ. !hexan “toilet, lavatory”
4.67 to have Sexual Intercourse
- ᴺQ. !hrupuhta- v. “to fornicate”
- ᴺQ. !hrupuhtië n. “fornication”
- ᴺQ. !hrupuhto n. “fornicator”
- ⚠️ᴱQ. pucta- v. “*to copulate”; see instead:
- ᴺQ. ^puhta- “to copulate, have sex”
- ᴺQ. [ᴱQ.] puhta n. “coitus, *sex”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^puhta- v. “to copulate, have sex”
- ᴺQ. !puhtëa adj. “sexual”
- ⚠️ᴺQ. !úpuhta- v. “to fornicate”; see instead:
- ᴺQ. !hrupuhta- “to fornicate”
- ⚠️ᴺQ. !úpuhtalë n. “fornication”; see instead:
- ᴺQ. !hrupuhtië “fornication”
- ⚠️ᴹQ. yérë n. “*sexual desire”; see instead:
- Q. yermë “sexual desire (for marriage and procreation)”
- Q. yermë n. “sexual desire (for marriage and procreation)”
4.71 to Beget (of Father)
- ⚠️ᴱQ. ciw- v. “*to germinate, impregnate”
- Q., ᴹQ. onta- v. “to beget, *conceive (a child); [ᴹQ.] to create”
- ⚠️ᴱQ. puita- v. “to beget”; see instead:
- Q. onta- “to beget, *conceive (a child); [ᴹQ.] to create”
4.72 to Bear (of Mother)
- ᴺQ. !ennóna adj. “born again”
- ⚠️ᴺQ. !enontië n. “rebirth, resurrection”; see instead:
- ᴺQ. !enortalë “resurrection”
- ᴺQ. !enortalë n. “resurrection”
- ᴺQ. !ernóna adj. “only-born, only-begotten”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nó- v. “to be born, ⚠️become”
- Q. #nóna adj. “born”
- ⚠️ᴺQ. !nónië n. “birth”; see instead:
- ᴺQ. nosta “birth, ⚠️birthday”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nosta n. “birth, ⚠️birthday”
- Q., ᴱQ. nosta- v. “to beget, [ᴱQ.] give birth to; [Q.] to be begotten, *be born [impersonal]; ⚠️[ᴱQ.] to cause”
- ᴺQ. !nostarë n. “birthday”
- ⚠️ᴺQ. !onya- v. “to be born, be begotten”; see instead:
- ᴺQ. nó- “to be born, ⚠️become”
4.73 Pregnant
- ⚠️Q. colbamarië n. “gestation, *(lit.) womb-residence”; see instead:
- Q. colbanavië “gestation, *(lit.) womb-being”
- Q. colbanavië n. “gestation, *(lit.) womb-being”
- ⚠️ᴺQ. !lapsarwa adj. “pregnant, (lit.) baby-having”; see instead:
- ᴺQ. !lapselunga “pregnant, (lit.) baby-heavy”
- ᴺQ. !lapselunga adj. “pregnant, (lit.) baby-heavy”
4.74 to Live; Living; Life
- Q. ceula adj. “?alive (of vegetable)”
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. coina adj. “alive, ⚠️living”
- ⚠️ᴱQ. coirë n. “life”; see instead:
- Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
- Q. coirë “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
- Q., ᴱQ. coirëa adj. “living, ⚠️[ᴱQ.] lively, alive”
- ⚠️ᴱQ. coiresta- v. “to spend one’s life”
- Q., ᴹQ. #coita- v. “[ᴹQ.] to live, be alive, have life”
- ᴺQ. [ᴱQ.] coiva adj. “lively, ⚠️living; awake”
- ᴺQ. !coivenqua adj. “lively, vibrant, vivacious, (lit.) full of life”
- Q., ᴱQ. coivië n. “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
- ⚠️ᴹQ. cuilë n. “life, being alive”; see instead:
- Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
- ⚠️ᴹQ. cuina adj. “alive”; see instead:
- ᴺQ. coina “alive, ⚠️living”
- ⚠️ᴺQ. !cuina- v. “to live, be alive”; see instead:
- Q. #coita- “[ᴹQ.] to live, be alive, have life”
- ᴹQ. (ec)coiru- v. “to come to life”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laulë n. “mode of life, *lifestyle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laulesta n. “livelihood”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laulesta- v. “to lead a life, gain a living”
- ⚠️ᴱQ. lausiva adj. “living (of plants)”; see instead:
- Q. ceula “?alive (of vegetable)”
- ⚠️ᴱQ. löa n. “life”; see instead:
- Q. löa “(seasonal) year, (lit.) (time of) growth, blooming”
- Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
- Q. vehtë n. “[a span of] life; habitat, haunt”
- Q. vehtequentalë n. “biography”
4.742 Immortal
- ᴹQ. #alfírima adj. “immortal”
- ᴹQ. Alfírimo n. “Immortal”
- ⚠️ᴹQ. ilfirin adj. “immortal”; see instead:
- ᴹQ. #alfírima “immortal”
4.75 to Die; Dead; Death
- ⚠️ᴹQ. fairë² n. “natural death (as act)”; see instead:
- Q. fírië “death (of Men), *natural death”
- ⚠️ᴱQ. fé n. “last hour, last breath, (act of) death”; see instead:
- Q. fírië “death (of Men), *natural death”
- Q., ᴹQ. fir- v. “to die, fade, †expire, breathe forth”
- Q. fírië n. “death (of Men), *natural death”
- Q., ᴹQ. fírima adj. “mortal, *(lit.) able to die”
- ᴹQ. fírimárë n. “mortality, the state of being mortal”
- ᴹQ. firin adj. “dead (by natural cause)”
- ⚠️ᴱQ. mána adj. “dead”; see instead:
- ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
- Q. mána “blessing, good thing; ⚠️[ᴹQ.] blessed”
- ⚠️ᴱQ. #narca² adj. “dead”; see instead:
- ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
- ᴹQ. nuru [ñ-] n. “death [abstract]”
- Q., ᴱQ. qual- v. “to die”
- ᴹQ., ᴱQ. qualin adj. “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
- ᴹQ., ᴱQ. qualmë n. “(process of) death, (death) agony”
- ᴺQ. [ᴱQ.] qualmëa adj. “deadly, deathly”
- ⚠️ᴱQ. †qualna adj. “dead”; see instead:
- ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
- ⚠️ᴱQ. †qualumë¹ n. “death”; see instead:
- ᴹQ. qualmë “(process of) death, (death) agony”
- ⚠️ᴱQ. †qualúmëa adj. “deadly”; see instead:
- ᴺQ. qualmëa “deadly, deathly”
- ⚠️ᴱQ. urdu n. “death”; see instead:
- ᴹQ. nuru “death [abstract]”
- ⚠️Q. ?urtu n. “death”; see instead:
- ᴹQ. nuru “death [abstract]”
- ⚠️ᴱQ. warda adj. “dead”; see instead:
- ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
4.76 to Kill
- ᴺQ. !atannahtar n. “man-slayer”
- ⚠️ᴺQ. !firta- v. “to kill”; see instead:
- ᴺQ. !qualta- “to kill, murder”
- ⚠️ᴱQ. macca n. “slaughter”; see instead:
- ᴺQ. !nahtalë “slaughter”
- ⚠️ᴱQ. macta- v. “to slay, slaughter”; see instead:
- Q. nahta-¹ “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
- Q. mahta- “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight”
- ⚠️ᴱQ. mactya- v. “to kill”; see instead:
- Q. nahta-¹ “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. nahta-¹ v. “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
- ᴺQ. !nahtalë n. “slaughter”
- Q. nahtana adj. “*slain”
- ᴺQ. !nahtar n. “slayer, murderer”
- Q. #nehtar n. “slayer”
- ᴺQ. !qualta- v. “to kill, murder”
4.77 Corpse, Body
- ⚠️ᴱQ. caivo n. “corpse”; see instead:
- Q. loico “corpse, dead body”
- Q. loico n. “corpse, dead body”
- ⚠️ᴱQ. quelectë n. “carcase”; see instead:
- ᴺQ. ^quelehtë “carcass”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtë n. “carcass”
- ᴹQ., ᴱQ. quelet (quelett-) n. “corpse”
4.79 Grave, Tomb
- ⚠️ᴱQ. caunë n. “grave”; see instead:
- ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
- ⚠️ᴹQ. lára² n. “grave”; see instead:
- ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
- Q. #noirë n. “tomb”
4.81 Strong, Mighty, Powerful
- ⚠️ᴱQ. anúva adj. “doughty”; see instead:
- ᴺQ. ^hanúva “doughty, *manly”
- ᴺQ. [Q.] astalda adj. “*valiant; ⚠️strong”
- ⚠️ᴺQ. !curya adj. “potent, powerful, strong (as function of craft or cunning)”; see instead:
- ᴺQ. turwa “powerful [in a general sense]”
- Q. melehta adj. “mighty”
- ᴺQ. [Q.] melehtë n. “might, power (inherent)”
- ⚠️ᴱQ. nertu n. “strength”; see instead:
- ᴹQ. poldorë “[ᴱQ.] physical strength; ⚠️might”
- ᴺQ. !poldavë adv. “strongly”
- ᴹQ., ᴱQ. poldorë n. “[ᴱQ.] physical strength; ⚠️might”
- ᴹQ., ᴱQ. poldórëa adj. “strong, strong-bodied, [ᴱQ.] muscular, ⚠️powerful”
- ⚠️ᴺQ. !pollië adv. “hard, strongly”; see instead:
- ᴺQ. !poldavë “strongly”
- Q., ᴹQ. taura adj. “(very) mighty, masterful; vast, of unmeasured might or size”
- ⚠️ᴺQ. !torya- v. “to strengthen”; see instead:
- ᴹQ. turya- “to strengthen”
- ᴹQ. tuo n. “muscle, sinew; vigour, physical strength”
- Q., ᴱQ. #turca adj. “strong, powerful (in body)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] turwa adj. “powerful [in a general sense]”
- Q., ᴹQ. turya- v. “[ᴹQ.] to strengthen”
- Q., ᴹQ. turyandë n. “fortification, [ᴹQ.] strengthening”
- ᴹQ. turyanwa adj. “fortified, *strengthened”
- ᴹQ. vëassë n. “vigour”
4.82 Weak, Infirm
- Q. limpa adj. “frail, slender and drooping”
- Q. úmaitë adj. “clumsy(-handed), unskilled”
4.83 Well; Health
- ⚠️ᴹQ. al- v. “to thrive”; see instead:
- Q. ala-¹ “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
- Q. málë n. “good health”
- ᴺQ. !málëa adj. “healthy, healthful”
4.84 Sick; Sickness
- ᴹQ. caila adj. “lying in bed, *abed, ⚠️bedridden; sickness”
- ᴹQ. caimassë n. “sickness, (lit.) lying in bed”
- ᴹQ., ᴱQ. caimassëa adj. “bedridden, sick, [ᴱQ.] confined to bed, a-bed”
- Q., ᴹQ. #engwa adj. “sickly”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlaiwa adj. “sickly, sick, ill”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlívë n. “sickness, *disease”
- ᴺQ. !hruhirdië n. “dysentery”
- ⚠️ᴹQ. laiwa adj. “sickly, sick, ill”; see instead:
- ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
- ⚠️ᴱQ. leucë (leuci-) adj. “sick, ill; pallid, wan”; see instead:
- ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
- ᴹQ. malwa “fallow, pale, [ᴱQ.] yellowish, *wan”
- ⚠️ᴱQ. leumë n. “sickness”; see instead:
- ᴺQ. ^hlívë “sickness, *disease”
- ⚠️ᴹQ. lívë n. “sickness”; see instead:
- ᴺQ. ^hlívë “sickness, *disease”
- ⚠️ᴱQ. naica² adj. “stricken ill, sick”; see instead:
- ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
- ᴺQ. quámëa “sick, *nauseous”
- ⚠️ᴱQ. naico adv. “*sickly”; see instead:
- Q. #engwa “sickly”
- Q. nimpa adj. “drooping, ailing”
- ⚠️ᴱQ. quamba adj. “unwell, sick”; see instead:
- ᴺQ. quámëa “sick, *nauseous”
- ᴹQ., ᴱQ. quámë n. “sickness, [ᴱQ.] nausea”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quámëa adj. “sick, *nauseous”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quol- v. “to ail, *be sick”
- ⚠️ᴱQ. quolda adj. “ill”; see instead:
- ᴺQ. quolina “ill, sickly, ailing”
- ⚠️ᴱQ. quolima adj. “sickly, ailing”; see instead:
- ᴺQ. quolina “ill, sickly, ailing”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quolimo n. “invalid”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quolina adj. “ill, sickly, ailing”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quolu n. “disease”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quolúva adj. “pestilent, pestilential”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quolúvië n. “pestilence”
- ᴺQ. !sauluppo (sauluppu-) n. “cancer (disease) ”
4.85 to Wound; Wound; Wounded
- ᴹQ. harna- v. “to wound”
- ᴹQ. harna¹ adj. “wounded”
- ᴹQ. harwë² n. “wound”
- Q. nahtë n. “wounding, wound”
- ⚠️ᴹQ. nirwa² adj. “scarred”
- ⚠️ᴹQ. nirwë n. “scar”
- ⚠️ᴱQ. sastya adj. “sore, galled”; see instead:
- ᴺQ. sistina “ulcerated, sore”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sistë (sisti-) n. “ulcer, sore, boil”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sistina adj. “ulcerated, sore”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^velet n. “boil, tumor”
- ⚠️ᴱQ. welet (welect-) n. “boil, tumor”; see instead:
- ᴺQ. ^velet “boil, tumor”
4.86 to Cure, Heal
- Q. #envinyata- v. “to renew, heal, *restore”
- Q. hasa- [þ] v. “to treat (medically), (help to) cure; to treat kindly, make easy”
- ᴺQ. !hasaino [þ] n. “patient, (lit.) medically treated one”
- ᴺQ. !hasiendë [þ] n. “therapy, a process of treating medically”
- ⚠️ᴺQ. !nesta-² v. “to heal”; see instead:
- Q. hasa- “to treat (medically), (help to) cure; to treat kindly, make easy”
- Q. #envinyata- “to renew, heal, *restore”
- ᴹQ. venya- v. “to heal”
4.87 Physician
- Q. asar(o) [þ] n. “doctor, leech”
- Q. asarta [þ] n. “doctor, leech”
- ᴺQ. !hlaimar (hlaimard-) n. “hospital”
- ⚠️ᴺQ. !nestando n. “healer, physician”; see instead:
- Q. asarta “doctor, leech”
4.88 Medicine, Drug
- Q., ᴹQ. asëa [þ] n. “healing herb, ⚠️athelas”
- ⚠️ᴹQ. asëa aranaitë [þ] n. “*kingsfoil”; see instead:
- Q. asëa aranion “kingsfoil, asëa of the Kings”
- Q. asëa aranion [þ] n. “kingsfoil, asëa of the Kings”
- ᴺQ. !colma n. “stretcher”
- ᴺQ. !hasarë [þ] n. “medicine (as a practice)”
- ᴺQ. !hasarëa [þ] adj. “medical”
- ᴺQ. !hatwa n. “medicine, medication, drug”
- Q. hröangolmë n. “lore of the body and arts of healing”
4.89 Poison
- ⚠️ᴱQ. fuiyáru n. “deadly nightshade”
- ⚠️ᴱQ. heno (henu-) n. “venom, poison”; see instead:
- Q. hloima “poison, poisonous substance”
- ⚠️ᴱQ. henuva adj. “venomous, poisonous”; see instead:
- Q. hloirëa “venomous, *poisonous”
- Q. hloima n. “poison, poisonous substance”
- Q. hloirë n. “venom, poison, poisonousness”
- Q. hloirëa adj. “venomous, *poisonous”
- Q. hloita- v. “to poison, envenom, fill with poison”
- ⚠️ᴹQ. sangwa n. “poison”; see instead:
- Q. hloima “poison, poisonous substance”
4.91 Tired, Weary
- ᴹQ. lumba adj. “weary”
- ⚠️ᴱQ. quiqui- v. “to hang, droop”; see instead:
- Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
- ⚠️ᴱQ. #rúsë (rúsi-) adj. “weary”; see instead:
- ᴹQ. lumba “weary”
- Q. rúsë “wrath”
- ᴺQ. !sapsarrima adj. “boring, tedious”
- ⚠️ᴱQ. tarwa² adj. “tired”; see instead:
- ᴹQ. lumba “weary”
4.92 Lazy
- ᴺQ. [ᴱQ.] quinqua adj. “languid, *lazy, relaxed, ⚠️drooping”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quinquelë n. “languor, *relaxation”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quinquelëa adj. “languorous, *relaxing”
4.93 Bald
- ⚠️ᴱQ. falcasse(a) adj. “bald”; see instead:
- Q. parnë “bald, bare, ⚠️naked”
- Q. parnë adj. “bald, bare, ⚠️naked”
4.94 Lame
- ⚠️ᴱQ. cauco (caucu-) n. “humpback”
- ⚠️ᴱQ. cupta- v. “to hump up, look lumpy”
- ᴺQ. !hröaloica n. “cripple”
- ᴺQ. !lalevítë adj. “lame”
- ⚠️ᴱQ. maita adj. “maimed”
- ᴺQ. !úlévima adj. “paralyzed, ⚠️lame”
4.95 Deaf
- ⚠️ᴺQ. !hlárelóra adj. “deaf, (lit.) hearing-less”; see instead:
- ᴺQ. !lahlaraitë “deaf, (lit.) unable to hear”
- ᴺQ. !lahlaraitë adj. “deaf, (lit.) unable to hear”
4.96 Dumb
- Q. úpa adj. “dumb [unable to speak]”
- Q. úpahtëa adj. “speechless”
4.97 Blind
- ⚠️ᴺQ. !cellóra adj. “blind, sightless”; see instead:
- ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
- ⚠️ᴺQ. !cénelóra adj. “blind”; see instead:
- ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
- ⚠️ᴺQ. !cenenca adj. “blind, sightless”; see instead:
- ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
- ᴺQ. [Q.] lacenítë adj. “unseeing, blind”
- ᴺQ. [Q.] lomba adj. “blind”
- ᴺQ. !lomya- n. “to blind”
4.98 Drunk
- ᴺQ. !limpunqua adj. “drunken”
- ᴺQ. !limpunquië n. “drunkenness”
4.99 Naked, Bare
- ⚠️ᴱQ. carp- v. “to pluck”
- ⚠️ᴱQ. carpalë n. “a plucking, tugging, wrenching; deceiving, tricking”
- ⚠️ᴱQ. falca¹ adj. “naked, bare”; see instead:
- ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
- ⚠️ᴱQ. falin adj. “bare, nude, fallow, wild (of land)”; see instead:
- Q. parnë “bald, bare, ⚠️naked”
- ⚠️ᴹQ. halla² adj. “naked”; see instead:
- ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
- ᴹQ. helda¹ adj. “naked, stripped bare”
- ᴺQ. !heldassë n. “nakedness”
- ⚠️ᴱQ. hulin adj. “naked”; see instead:
- ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
- ⚠️ᴱQ. hulqua adj. “naked”; see instead:
- ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
- ⚠️Q. parca adj. “naked (of persons)”; see instead:
- ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
- ᴹQ. parca “dry; ⚠️thirsty”
4.999 Body Parts and Functions (other)
- ᴺQ. [ᴱQ.] lepsilë (lepsily-) n. “tendril”
5.
Food and Drink
5.11 to Eat
- ᴺQ. !accamátala adj. “over-eating”
- ᴺQ. !accamatië n. “over-eating”
- ⚠️ᴱQ. camanta- v. “to make eat, give to eat”; see instead:
- ᴺQ. !matya- “to feed”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lávëar n. “glutton”
- ⚠️ᴱQ. ‽malu- v. “to devour”; see instead:
- Q. mammata- “to gorge (oneself), gobble up, [ᴹQ.] devour; [Q.] (lit.) to go on eating”
- Q., ᴹQ. mammata- v. “to gorge (oneself), gobble up, [ᴹQ.] devour; [Q.] (lit.) to go on eating”
- ⚠️ᴱQ. manta adj. “eaten”; see instead:
- ᴺQ. !matina “eaten”
- Q. #manta- “to bless”
- ⚠️Q., ᴱQ. mastima adj. “edible”; see instead:
- Q. mátima “edible”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. mat- v. “to eat”
- ᴹQ. #matië n. “eating”
- Q. mátima adj. “edible”
- ᴺQ. !matimar (matimard-) n. “restaurant, (lit.) eating hall”
- ᴺQ. !matina adj. “eaten”
- ⚠️ᴱQ. matsa adj. “good to eat, nice”
- ⚠️ᴹQ. mattima adj. “edible”; see instead:
- Q. mátima “edible”
- ⚠️ᴱQ. #-matwa suf. “*-eating”; see instead:
- Q. #-matya “-eating”
- Q. #-matya suf. “-eating”
- ᴺQ. !matya- v. “to feed”
- ⚠️ᴱQ. nesta n. “(act of) feeding”; see instead:
- ᴺQ. !nestië “(act of) feeding”
- ᴺQ. !nestië n. “(act of) feeding”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyuc- v. “to chew”
- ⚠️ᴱQ. tyúca² n. “cud”; see instead:
- ᴺQ. ^tyuxë “cud”
- ⚠️ᴱQ. tyus (tyux-) n. “cud”; see instead:
- ᴺQ. ^tyuxë “cud”
- ⚠️ᴱQ. tyustyucta- v. “to chew the cud; to reflect, reminisce”; see instead:
- ᴺQ. ^tyustyuhta- “to chew the cud; to reflect, reminisce”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyustyuhta- v. “to chew the cud; to reflect, reminisce”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyuxë n. “cud”
- ᴺQ. !vas- [þ] v. “to consume”
5.12 Food
- ᴺQ. !celvamatta n. “animal food”
- ⚠️ᴱQ. coisimatl n. “animal food”; see instead:
- ᴺQ. !celvamatta “animal food”
- ⚠️ᴱQ. matl n. “food”; see instead:
- Q. matta “food”
- ⚠️ᴱQ. matso n. “food”; see instead:
- Q. matta “food”
- Q. matta n. “food”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nes (nest-) n. “food, feed, fodder”
5.13 to Drink
- ᴺQ. !accasúcala adj. “over-drinking”
- ᴺQ. !accasucië n. “over-drinking”
- ⚠️ᴱQ. soco- v. “to drink”; see instead:
- ᴹQ. suc- “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
- ⚠️ᴱQ. socto- v. “to give to drink, drench”; see instead:
- ᴺQ. ^sohta- “to give to drink, drench”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^sohta- v. “to give to drink, drench”
- ⚠️ᴱQ. soqu- v. “to drink”; see instead:
- ᴹQ. suc- “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
- ᴹQ. suc- v. “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
- ᴹQ. suhto n. “draught, *a single act of drinking”
- Q. yul- v. “to drink”
- Q. yulda¹ n. “drink, draught, thing drunk; ⚠️cup”
- Q. yulda² adj. “drunk”
- Q. yúlima adj. “drinkable”
- Q. yulmë n. “drinking, carousal”
- ᴺQ. !yulmo n. “drinker”
- Q. yuluitë (yuluiti-) adj. “drinking (as a habit), *aquatic”
5.14 Hunger
- Q. maita adj. “hungry”
- ᴺQ. !maitië n. “hunger”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saicë n. “hunger”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saicelë n. “famine”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saicelëa adj. “famished”
- ⚠️ᴱQ. saicelta- v. “to starve”; see instead:
- ᴺQ. saitya- “to starve”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saiqua adj. “hungry”
- ⚠️ᴱQ. saita- v. “to be hungry (impersonal)”; see instead:
- Q. maita “hungry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saitya- v. “to starve”
5.15 Thirst
- ⚠️ᴱQ. loimë n. “thirst”; see instead:
- ᴺQ. !soicië “thirst”
- ᴺQ. !soicië n. “thirst”
5.151 Thirsty
- ᴹQ. fauca adj. “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
- ⚠️ᴱQ. loimëa adj. “thirsty”; see instead:
- Q. soica “thirsty”
- ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
- ⚠️ᴱQ. loirë (loiri-) adj. “thirsty”; see instead:
- Q. soica “thirsty”
- ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
- ⚠️ᴱQ. loyo- v. “be thirsty (impers.)”; see instead:
- Q. soica “thirsty”
- Q. soica adj. “thirsty”
5.17 to Mix, Blend
- ᴺQ. !hwinta- v. “to mix, stir; to confuse”
- Q. #ostimë n. “blend”
5.21 to Cook
- ⚠️ᴺQ. !aptaina adj. “cooked, broiled”; see instead:
- Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
- ᴺQ. maxa- “to cook”
- ᴺQ. !carmen (carmend-) n. “recipe”
- ⚠️ᴱQ. maswa adj. “soft, cooked, ripe”
- ᴺQ. [ᴱQ.] maxa- v. “to cook”
- ᴺQ. [ᴱQ.] maxar n. “cook”
5.24 to Bake
- ⚠️ᴱQ. mas- v. “to bake, cook”; see instead:
- ᴹQ. masta- “to bake”
- ᴹQ. masta- v. “to bake”
- ⚠️ᴱQ. torina adj. “baked, done”; see instead:
- ᴹQ. masta- “to bake”
- ⚠️ᴱQ. toro- v. “to bake”; see instead:
- ᴹQ. masta- “to bake”
5.25 Oven
- ⚠️ᴱQ. torma n. “oven”; see instead:
- ᴺQ. urna “oven”
- ᴺQ. [ᴱQ.] urna n. “oven”
- ᴺQ. !urpalda n. “stove plate”
5.26 Pot
- ᴹQ., ᴱQ. calpa n. “water-vessel, bucket”
- ᴹQ. tambë (tambi-) n. “pot”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tambin (tambind-) n. “cauldron”
5.28 Pan
- ᴺQ. !sitwa [þ] n. “pan, fryer”
5.31 Dish
- ᴺQ. [ᴱQ.] venë n. “dish, [eating] vessel, ⚠️small boat”
5.32 Plate
- ᴺQ. !palda n. “plate, dish, platter”
5.33 Bowl
- Q. nanwa² n. “(large) bowl”
- ⚠️ᴱQ. salpa n. “bowl”; see instead:
- ᴺQ. tolpo “bowl”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tolpo n. “bowl”
5.34 Jug, Pitcher
- ᴺQ. !helmolpë n. “wine-skin, (lit.) skin-bottle”
- ᴺQ. !lótecas (lótecaps-) n. “vase, (lit.) flower-vessel”
- ᴺQ. [ᴱQ.] olpë n. “bottle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ulma n. “flagon, *pitcher”
- ᴺQ. !unco (uncu-) n. “jar”
- ⚠️ᴱQ. unquilla(r) n. “handle of jar; pothook”
5.35 Cup
- Q. cilinyul (*cilinyulm-) n. “drinking-vessel (made of glass)”
- ᴹQ. súlo (*súlu-) n. “goblet”
- ⚠️ᴹQ. sungwa n. “drinking-vessel”; see instead:
- Q. yulma “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
- Q. yulma n. “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
- ᴺQ. !yulmon n. “chalice”
5.37 Spoon
- ᴺQ. !calampa n. “spoon”
5.39 Fork
- ᴺQ. !nelecco n. “fork, (lit.) three-thorn”
5.41 a Meal
- ᴹQ., ᴱQ. mat (matt-) n. “meal, [ᴱQ.] meal time; ⚠️[ᴹQ.] food”
5.42 Breakfast
- ᴺQ. !arinwat n. “breakfast, (lit.) morning-meal”
5.43 Lunch
- ᴺQ. !endemat (endematt-) n. “lunch, (lit.) mid-meal”
5.44 Dinner
- ᴺQ. !héramat (héramatt-) n. “main course, (lit.) chief meal”
- ᴺQ. !sinyemat [þ] n. “dinner, evening meal”
5.45 Supper
- ᴹQ. ahtumat n. “supper, *(lit.) maker’s meal”
5.51 Bread
- ᴺQ. !alapulúna adj. “unleavened, unfermented”
- Q. coimas (*coimass-) n. “life-bread, lembas”
- ᴺQ. [ᴱQ.] cornë n. “loaf”
- Q. háva n. “[unleavened] bread (collective)”
- Q. havar n. “a loaf or cake of [unleavened] bread”
- ⚠️Q. lerembas n. “bread taken on leaving home (for a long journey)”; see instead:
- Q. coimas “life-bread, lembas”
- Q. #massa n. “bread”
- Q. massánië n. “Lady, breadgiver”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. masta n. “bread, cake, loaf, *baked good”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mastacornë n. “[bread] loaf”
5.52 Cake
- ⚠️ᴱQ. corma n. “cake, lump”; see instead:
- Q. masta “bread, cake, loaf, *baked good”
- Q. #corma “ring”
- ᴺQ. !havarcë n. “cookie”
- ᴺQ. !liscornë n. “any sweet fried bread, doughnut”
- ᴺQ. !lissimbas (lissimbass-) n. “(sweet) cake (eaten as dessert)”
5.53 Dough
- ᴺQ. !malda n. “pulp, paste, mash, mush”
- ⚠️ᴺQ. !malma² n. “pulp, paste, mash, mush; dough, grume”; see instead:
- ᴺQ. !malda “pulp, paste, mash, mush”
- ᴹQ. maxë¹ “dough”
- ᴹQ. maxë¹ n. “dough”
- ᴺQ. !pulmaxë n. “leaven(ing), *yeast”
5.54 to Knead
- ᴺQ. !maxata- v. “to knead”
5.55 Meal, Flour
- Q. mulë n. “meal, *grist, ground grains”
- ᴺQ. !mulessë n. “porridge”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mulma n. “fine flour”
- ⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. polë (poli-) n. “meal, grist, [ᴹQ.] flour, [ᴱQ.] oats, grain (unground kernels of oats, wheat, etc.)”; see instead:
- Q. mulë “meal, *grist, ground grains”
- ⚠️ᴱQ. polessë n. “porridge”; see instead:
- ᴺQ. !mulessë “porridge”
- ᴹQ. porë (pori-) n. “flour, ⚠️meal”
5.56 to Grind
- ⚠️ᴱQ. mard(a)- v. “to grind, pulverize”; see instead:
- ᴺQ. mul- “to grind, *pulverize”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mul- v. “to grind, *pulverize”
5.57 Mill
- ⚠️ᴺQ. !mulmanen n. “mill”; see instead:
- ᴺQ. mulmin “mill”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mulmar n. “miller”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mulmin n. “mill”
- ᴺQ. !mulondo n. “millstone”
5.61 Meat
- ᴹQ. apsa¹ n. “meat, cooked food”
- ᴺQ. !celvamatya adj. “carnivorous, (lit.) animal-eating”
- ⚠️ᴱQ. coisimatwa adj. “carnivorous”; see instead:
- ᴺQ. !celvamatya “carnivorous, (lit.) animal-eating”
- ⚠️ᴹQ. maxë² n. “meat”; see instead:
- ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
- ᴹQ. maxë¹ “dough”
- ⚠️ᴱQ. mimbematwa adj. “carnivorous”; see instead:
- ᴺQ. !celvamatya “carnivorous, (lit.) animal-eating”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tarquin(a) n. and adj. “salt meat; salted, dried, *(orig.) preserved”
5.612 Butcher
- ᴺQ. !celvacir n. “butcher”
- ⚠️ᴺQ. !cuimacir n. “butcher”; see instead:
- ᴺQ. !celvacir “butcher”
5.614 Fat, Grease
- Q. hlúvo (hlúvu-) adj. “greasy, fat”
- ᴹQ. lar n. “fat, richness, ⚠️riches”
- ᴹQ. lárëa adj. “fat, rich”
- ᴹQ. larma n. “fat [as a substance], ⚠️(?pig-)fat, flesh”
- ᴺQ. !larmëa adj. “fatty, fleshy”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laru n. “grease, ⚠️fat”
- ⚠️ᴱQ. larucë adj. “fat, rich”; see instead:
- ᴹQ. lárëa “fat, rich”
- ᴺQ. [ᴱQ.] larúva adj. “greasy”
- ⚠️ᴱQ. lisë (lihy-) n. “grease, butter”; see instead:
- ᴺQ. laru “grease, ⚠️fat”
- ⚠️ᴱQ. lisiva adj. “greasy”; see instead:
- ᴺQ. larúva “greasy”
- ⚠️ᴱQ. mangë¹ (mangi-) n. “grease”; see instead:
- ᴺQ. laru “grease, ⚠️fat”
- ⚠️ᴱQ. piulë adj. “greasy, overfat; overfed, spoilt”; see instead:
- ᴺQ. larúva “greasy”
- ⚠️ᴱQ. píwë n. “fatness, richness, goodness”; see instead:
- ᴹQ. lar “fat, richness, ⚠️riches”
- ⚠️ᴱQ. silc(in)a adj. “rich, fat, glossy”; see instead:
- ᴹQ. lárëa “fat, rich”
- ᴺQ. oiwa “glossy”
5.64 Soup, Broth
- ᴺQ. !salpa n. “broth”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sulpa n. “soup”
5.65 Vegetables
- ᴺQ. !cemellet (cemellept-) n. “asparagus, (lit.) earth-finger”
- ᴺQ. [ᴱQ.] colosta n. “cucumber”
- ᴺQ. !laimamatta n. “vegetable food, (lit.) plant food”
- ᴺQ. !laimamatya adj. “herbivorous, vegetarian, (lit.) plant-eating”
- ⚠️ᴱQ. lausimatl n. “vegetable food”; see instead:
- ᴺQ. !laimamatta “vegetable food, (lit.) plant food”
- ⚠️ᴱQ. lausimatwa adj. “vegetarian”; see instead:
- ᴺQ. !laimamatya “herbivorous, vegetarian, (lit.) plant-eating”
- ᴺQ. !nastyapsul (nastyapsulc-) n. “turnip, (lit.) prickly/stingy/sharp tasting root”
- Q. quëa n. “vegetable”
- ᴺQ. !rassulca n. “carrot”
5.67 Pea
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^mildë (mildi-) n. “pea”
- ⚠️ᴱQ. mildi coll. “pease”; see instead:
- ᴺQ. ^mildë “pea”
5.68 Onion
- ᴺQ. !linvainëa n. “onion, (lit.) many-sheathed”
5.69 Cabbage
- ⚠️ᴱQ. calar n. “lettuce”; see instead:
- ᴺQ. ^caras “lettuce”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^caras (caras-) n. “lettuce”
5.70 Potato
- ᴺQ. !cemorva n. “potato, (lit.) earth-apple”
5.71 Fruit
- ⚠️ᴱQ. culmarin (culmarind-) n. “orange”; see instead:
- ᴹQ. culuma “orange [fruit]”
- ᴹQ. culuma n. “orange [fruit]”
- ⚠️ᴱQ. culurin n. “orange; piece of gold”; see instead:
- ᴹQ. culuma “orange [fruit]”
- ᴺQ. !culvelyávë n. “pumpkin”
- ᴺQ. !laivelyávë n. “(water)melon”
- ᴺQ. !malma¹ n. “lemon”
- ⚠️ᴱQ. marin n. “(ripe) fruit (of apple type)”
- ⚠️ᴱQ. marinnë n. “fruit tree”
- ᴺQ. !velyávë n. “gourd, Cucurbitaceae, the gourd family”
- ᴺQ. !venwa [w] n. “lime (fruit)”
- ⚠️ᴱQ. yáva n. “fruit, produce”; see instead:
- Q. yávë “fruit”
- Q., ᴹQ. yávë n. “fruit”
- ᴺQ. !yávelóra adj. “fruitless”
- ᴺQ. !yávinqua adj. “fruitful”
5.72 Apple
- ᴺQ. [ᴱQ.] orva n. “apple”
5.74 Peach
- ᴺQ. !tuorva n. “peach, (lit.) wool-apple”
5.75 Fig
- ᴺQ. !relyávalda n. “fig-tree”
- ᴺQ. !relyávë n. “fig”
5.76 Grape
- ᴺQ. !mirupio n. “grape, (lit.) wine-berry”
- ⚠️ᴺQ. !tiuma n. “grape”; see instead:
- ᴺQ. !mirupio “grape, (lit.) wine-berry”
5.77 Nut
- ⚠️ᴱQ. cotë (cotsi-) n. “nut”
- ⚠️ᴱQ. cotsia adj. “nutty”
- ⚠️ᴱQ. cotsivoitë adj. “nut-bearing, nutty”
- ⚠️ᴱQ. cottulë n. “hazel”
- Q. *pecco n. “nut”
5.78 Olive
- ᴺQ. !milpialda n. “olive tree”
- ᴺQ. !milpio n. “olive, (lit.) oily-berry”
- ᴺQ. !piemillo n. “olive oil”
5.79 Oil
- ⚠️Q. ?elp- v. “to anoint”; see instead:
- ᴺQ. !liv- “to anoint”
- ⚠️ᴱQ. ilma¹ n. “oil”; see instead:
- ᴺQ. millo “oil”
- ⚠️ᴱQ. ilqua adj. “oily, smooth, glossy”; see instead:
- ᴺQ. !milla “oily”
- ᴺQ. !milla adj. “oily”
- ᴺQ. [ᴱQ.] millo (millu-) n. “oil”
- ᴺQ. !ondomillo (ondomillu-) n. “petrol, petroleum, gasoline, gas”
5.80 Berry
- ᴺQ. [ᴱQ.] aipio n. “cherry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] melpo n. “gooseberry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pio n. “berry, plum, cherry”
- ᴺQ. [ᴱQ.] piopin n. “haws, fruit of hawthorns”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^piuca n. “blackberry”
- ⚠️ᴱQ. piucca n. “blackberry”; see instead:
- ᴺQ. ^piuca “blackberry”
5.81 Salt
- ᴺQ. [ᴱQ.] singë (singi-) n. “salt”
- ᴺQ. [ᴱQ.] singwa adj. “salt, *salty”
5.84 Honey
- ⚠️ᴱQ. ilë n. “honey”; see instead:
- Q. lís “honey, *sugar, sweetener”
- Q., ᴹQ. lís (liss-) n. “honey, *sugar, sweetener”
- ⚠️Q. #melu n. “honey”; see instead:
- Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
- ⚠️Q. melumatya adj. “honey-eating”; see instead:
- Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
- ⚠️ᴱQ. nectë n. “honey”; see instead:
- Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
- ⚠️ᴱQ. nectelë n. “honeycomb”; see instead:
- ᴺQ. ^nehtelë “honeycomb”
- Q., ᴹQ. nehtë² n. “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^nehtelë n. “honeycomb”
5.86 Milk
- ᴺQ. [ᴱQ.] ilimba adj. “milky”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ilin (ilim-) n. “milk”
5.88 Cheese
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyur- v. “to curdle (blood, milk, etc.), *congeal”
- ⚠️ᴱQ. tyur (tyurd-) n. “cheese”; see instead:
- ᴺQ. tyurmë “cheese”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyurda adj. “curdled”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyurmë n. “cheese”
5.89 Butter
- ᴺQ. !helquir (helquirm-) n. “ice cream”
- ᴺQ. [ᴱQ.] manya n. “butter”
- ⚠️ᴱQ. mingwë n. “butter”; see instead:
- ᴺQ. manya “butter”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quirmë n. “cream”
- ⚠️ᴱQ. telpë² n. “butter”; see instead:
- ᴺQ. manya “butter”
- Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
- ⚠️ᴱQ. úlë n. “butter”; see instead:
- ᴺQ. manya “butter”
5.91 Mead
- Q., ᴱQ. miruvórë n. “mead, nectar, special wine or cordial, drink of the Elves, ⚠️(lit.) precious juice, [ᴱQ.] sweet drink”
5.92 Wine
- Q. hyero n. “wine”
- ⚠️ᴱQ. io n. “wine”; see instead:
- ᴺQ. miru “wine”
- ᴹQ., ᴱQ. limpë n. “wine, ⚠️drink of the Valar, [ᴱQ.] drink of the fairies, fairy-drink, elfwine”
- ᴺQ. !limpevorma n. “wine-press”
- ᴺQ. [ᴱQ.] miru n. “wine”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mirúva adj. “like wine, winy”
- ⚠️ᴱQ. ulmë n. “a kind of wine”; see instead:
- ᴹQ. limpë “wine, ⚠️drink of the Valar, [ᴱQ.] drink of the fairies, fairy-drink, elfwine”
5.93 Beer
- ᴺQ. !hímë n. “beer”
5.94 Juice
- ⚠️ᴹQ. apsa² n. “juice”; see instead:
- ᴹQ. sáva “juice”
- ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
- ⚠️ᴱQ. marc n. “ripe juice, sap, ooze, moisture”; see instead:
- ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
- ⚠️ᴱQ. marqua adj. “oozy, juicy, moist”; see instead:
- ᴺQ. !pirina “juicy, oozy”
- ⚠️ᴱQ. maru n. “pulp”; see instead:
- ᴺQ. !malda “pulp, paste, mash, mush”
- ⚠️ᴱQ. pihyë n. “sap, juice”; see instead:
- ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
- ᴺQ. !piohimma n. “jam, (lit.) berry-sticky-substance”
- ᴺQ. !pirina adj. “juicy, oozy”
- ᴹQ. pirya n. “juice, syrup, *sap”
- ⚠️ᴹQ. pitë n. “juice”; see instead:
- ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
- ⚠️ᴱQ. pulquë n. “juice”; see instead:
- ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
- ᴹQ. sáva n. “juice”
- ⚠️ᴱQ. vasa n. “juice”; see instead:
- ᴹQ. sáva “juice”
5.999 Food (Other)
- ᴺQ. !cacáva n. “cocoa”
- ᴺQ. [ᴱQ.] colucë n. “strainer”
- ᴺQ. !epemat (epematt-) n. “dessert, (lit.) after-meal”
- ᴺQ. !lissimat (lissimatt-) n. “dessert, (lit.) sweet-meal”
- ᴺQ. !lissimatta n. “sweet, piece of confectionary”
- ᴺQ. !nyasta n. “snack”
- ᴺQ. !pitsa n. “pizza”
- ᴺQ. !sinapio n. “mustard”
- ᴺQ. !tyávelassë n. “spice, (lit.) taste-leaf”
- ⚠️ᴱQ. tyé n. “tea”; see instead:
- ᴺQ. !yullas “tea”
- ᴺQ. !tyocolat n. “chocolate”
- ᴺQ. !yullas (yullass-) n. “tea”
6.
Clothing and Adornment
6.11 to Clothe, Dress
- ⚠️ᴺQ. !hap-² v. “to clothe, enfold”; see instead:
- ᴹQ. vaita- “to enfold, [ᴱQ.] wrap”
- ᴺQ. vaimata- “to [en]robe, *clothe; to get dressed, put on clothing”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vaimata- v. “to [en]robe, *clothe; to get dressed, put on clothing”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vaina² adj. “clad”
6.12 Clothes, Clothing
- ᴺQ. !hampë n. “clothing, garment”
- Q. #larma n. “raiment”
6.13 Tailor, Seamstress
- Q. serindë [þ] n. “broideress, needlewoman, *seamstress”
6.21 Cloth
- ᴹQ. lannë n. “tissue, cloth”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lapil n. “swathe, flowing cloth”
- ᴺQ. !parco n. “towel”
- ᴹQ. talat n. “sheet”
6.22 Wool
- ⚠️ᴱQ. carpan n. “hank (of wool etc.)”
- ⚠️ᴱQ. öa n. “wool”; see instead:
- ᴹQ. tó “wool”
- ⚠️ᴱQ. öallë n. “blanket”; see instead:
- ᴺQ. ^töallë “blanket”
- ⚠️ᴱQ. öara adj. “of wool”; see instead:
- ᴹQ. töa “of wool, woollen”
- ᴹQ. tó n. “wool”
- ⚠️ᴱQ. töa n. “wool”; see instead:
- ᴹQ. tó “wool”
- ᴹQ. töa adj. “of wool, woollen”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^töallë n. “blanket”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tuë n. “fleece”
- ⚠️ᴱQ. ue n. “fleece”; see instead:
- ᴺQ. ^tuë “fleece”
6.23 Flax, Linen
- ᴺQ. !pásë [þ] n. “linen”
- ᴺQ. !páselannë [þ] n. “linen-cloth”
- ᴺQ. !páselarma [þ] n. “linen-raiment”
6.25 Silk
- ᴺQ. !quessamin (quessamind-) n. “velvet, (lit.) downy silk”
- ᴺQ. [ᴱQ.] samin (samind-) n. “silk”
- ᴺQ. [ᴱQ.] saminda adj. “silken”
6.26 Lace
- Q. raiwë n. “lace”
6.28 Fur
- ⚠️ᴱQ. fara n. “fur, fell”
- ᴺQ. !helet (helets-) n. “fur, fur-coat”
- ⚠️ᴱQ. vórë (vóri-) n. “fur”
- ⚠️ᴱQ. vórina adj. “of fur”
- ⚠️ᴱQ. vóriva adj. “like fur”
6.29 Leather
- ᴺQ. [ᴱQ.] alu n. “(dressed) leather”
- ᴺQ. !alumo n. “leather-worker”
- ᴹQ. latta² n. “strap”
- ⚠️ᴱQ. límen n. “thong, band”; see instead:
- ᴹQ. latta² “strap”
6.31 to Spin
- ᴹQ. hwinya- v. “to swirl, eddy, gyrate”
- ⚠️ᴱQ. piri- v. “to spin, turn”; see instead:
- ᴺQ. quir- “to stir, make spin”
- ⚠️ᴱQ. pirpiri- v. “to twirl, twizzle”
- ⚠️ᴱQ. pirucë n. “swirl, twisting, pirouetting”; see instead:
- ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
- ⚠️ᴱQ. pirúc(end)ëa adj. “pirouetting, whirling lightly”; see instead:
- ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quir- v. “to stir, make spin”
- ⚠️ᴱQ. quiri-¹ v. “to stir (make spin)”; see instead:
- ᴺQ. quir- “to stir, make spin”
- ᴺQ. !quirilda adj. “twirling, pirouetting”
- ⚠️ᴱQ. werelinda adj. “twirling, pirouetting”; see instead:
- ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
6.32 Spindle
- ⚠️ᴱQ. quindl n. “a spindle, top”; see instead:
- ᴺQ. !quiril “spindle; [spinning] top, *whirligig”
- ᴺQ. !quiril n. “spindle; [spinning] top, *whirligig”
- ⚠️ᴱQ. werelin (werelind-) n. “whirligig”; see instead:
- ᴺQ. !quiril “spindle; [spinning] top, *whirligig”
6.33 to Weave
- ⚠️ᴱQ. #canga- v. “to weave, spin”; see instead:
- ᴹQ. lanya- “to weave”
- ᴹQ. lanat n. “weft, *woof”
- ᴺQ. !lanaxa n. “shed (the gap between upper and lower yarns in weaving)”
- ᴹQ. lanya- v. “to weave”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quint n. “loop, stitch (in knitting)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quit- v. “to knit”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quitima adj. “(for) knitting”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quitin adj. “knitted, joined tight”
- ⚠️ᴱQ. quity- v. “to knit”; see instead:
- ᴺQ. ^quit- “to knit”
- ᴺQ. !vírina adj. “woven”
- ⚠️Q. were- v. “to weave”; see instead:
- ᴹQ. lanya- “to weave”
- ⚠️ᴱQ. winda n. “woof”; see instead:
- ᴹQ. lanat “weft, *woof”
- ⚠️ᴱQ. wistë n. “weft”; see instead:
- ᴹQ. lanat “weft, *woof”
6.34 Loom
- ᴹQ. lanwa n. “loom”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tantal n. “shuttle”
- ⚠️ᴱQ. tantl n. “shuttle”; see instead:
- ᴺQ. ^tantal “shuttle”
- ⚠️ᴱQ. windelë n. “loom”; see instead:
- ᴹQ. lanwa “loom”
6.35 to Sew
- ᴺQ. !lanquit- v. “to darn a knitted garment, (lit.) cross/over-knit”
- ᴺQ. !latter- v. “to darn a sewn garment, (lit.) cross/over-sew”
- ᴺQ. !lilma n. “patch”
- ⚠️ᴱQ. neme- v. “to sew”; see instead:
- Q. #ser- “*to sew”
- Q. #ser- [þ] v. “*to sew”
6.36 Needle
- ᴺQ. !leppa n. “thimble”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nelma n. “needle”
6.38 Thread
- Q. ipsin n. “fine thread”
- Q. #lanya n. “thread, warp”
- ᴹQ., ᴱQ. lia² n. “fine thread, spider filament; [ᴱQ.] twine, *wire”
- ⚠️ᴱQ. nemba n. “thread”; see instead:
- Q. #lanya “thread, warp”
6.41 Cloak
- ⚠️ᴱQ. carapë n. “cloak, outer garment”
- Q. collo n. “cloak”
6.412 Overcoat
- ᴺQ. [ᴱQ.] vaima n. “wrap, robe”
6.42 Woman’s Dress
- ᴺQ. !hlappo n. “dress, (lit.) flying cloth”
- ᴺQ. !perwaima n. “skirt, (lit.) half-robe”
6.43 Coat
- ᴺQ. [ᴱQ.] vacco n. “jacket, coat”
6.44 Shirt
- ᴺQ. !laparotsë n. “sleeve, trouser leg, (lit.) wrap-tube”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laupë n. “tunic, shirt”
- ᴺQ. !rotsenca n. “waistcoat, vest”
6.47 Apron
- ᴺQ. !quiltalannë n. “apron”
6.48 Trousers
- ᴺQ. !telcohan (telcohamp-) n. “trousers, pants, (lit.) leg-clothing”
6.51 Shoe
- ⚠️ᴱQ. hyapa n. “shoe”; see instead:
- ᴹQ. hyapat “shoe”
- ᴺQ. !hyapallë n. “slipper, (lit.) little shoe”
- ᴹQ. hyapat n. “shoe”
- ᴺQ. !tótal n. “sock, (lit.) wool-foot”
6.52 Boot
- ᴺQ. [ᴱQ.] saipo n. “boot”
6.53 Slipper
- ᴺQ. [ᴱQ.] patinca n. “slipper, ⚠️shoe”
6.55 Hat, Cap
- Q. arcas (arcast-) n. “crown”
- ᴺQ. !cáralannë n. “bandana, kerchief, (lit.) head-cloth”
- ᴺQ. !carpë n. “hat”
- Q. ría n. “wreath, garland”
- ⚠️ᴺQ. !ríanta- v. “to crown, coronate”; see instead:
- ᴺQ. !rínata- “to crown, coronate”
- Q., ᴹQ. rië¹ n. “[ᴹQ.] crown, ⚠️[Q.] garland”
- Q. ríma n. “fillet, snood, *headband, hairnet”
- Q., ᴹQ. rína adj. “garlanded, crowned”
- ᴺQ. !rínata- v. “to crown, coronate”
- ᴺQ. !sarnunta [þ] n. “diadem”
- ⚠️ᴱQ. serin (serind-) n. “wreath, crown”; see instead:
- Q. ría “wreath, garland”
- Q. rië¹ “[ᴹQ.] crown, ⚠️[Q.] garland”
- ⚠️ᴱQ. táta n. “hat”; see instead:
- ᴺQ. !carpë “hat”
6.57 Belt, Girdle
- Q. #lesta n. “*girdle”
- ⚠️ᴱQ. qualta adj. “girdled, girt”; see instead:
- ᴺQ. !quiltaina “girdled, girt”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quilta n. “belt, ⚠️girdle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quilta- v. “to gird, encircle”
- ᴺQ. !quiltaina adj. “girdled, girt”
- ⚠️ᴱQ. quilti- v. “to gird, encircle”; see instead:
- ᴺQ. ^quilta- “to gird, encircle”
6.58 Glove
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^mantal n. “glove”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mantelë n. “gauntlet”
- ⚠️ᴱQ. mantl n. “glove”; see instead:
- ᴺQ. ^mantal “glove”
6.62 Button
- ᴺQ. !cortangwa n. “button, (lit.) circle-fastener”
6.63 Pin, Brooch
- ⚠️ᴱQ. piec (piecc-) n. “pin”; see instead:
- ᴺQ. pirin “thin rod, pin”
- ⚠️ᴱQ. piexin n. “brooch”; see instead:
- Q. tancal(a) “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pirin (pirind-) n. “thin rod, pin”
- Q. tancal(a) n. “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
- ⚠️ᴹQ. tancil n. “brooch, clasp, pin; fastener”; see instead:
- Q. tancal(a) “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
- ᴹQ. tangwa n. “hasp, clasp, *fastener”
6.71 Adornment (personal)
- ᴺQ. !carcatangwa n. “zip fastener, zipper, (lit.) tooth-clasp”
- Q. carrëa n. “tressure, *headdress”
- Q. netil n. “trinket, small thing of personal adornment”
- Q. netya- v. “to trim, adorn”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quilin adj. “adorned; (orig.) bright-coloured, *embellished; ⚠️embroidered”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quilinoitë adj. “[em]broidered”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quiltassë n. “(em)broidery”
6.72 Gem, Jewel
- ᴺQ. !culmírë n. “sardius, carneol [carnelian], (lit.) orange-jewel”
- ᴺQ. !ëarsil n. “pearl, (lit.) sea-sheen”
- ⚠️ᴺQ. !ëassar (ëassarn-) n. “pearl, (lit.) sea-pebble/stone”; see instead:
- ᴺQ. !ëarsil “pearl, (lit.) sea-sheen”
- ᴺQ. !falmaril n. “aquamarine, (lit.) wave-crystal”
- ᴺQ. !fanorcarnë n. “sardonyx”
- ᴺQ. !helissar n. “amethyst”
- ᴺQ. !inwissar (inwissarn-) n. “opal, (lit.) mood-change stone”
- ᴺQ. !laicelumir (laicelumír-) n. “malachite (lit.) green-flowing-jewel”
- ᴺQ. !lailinquë n. “beryllium, (lit.) fresh-liquid light”
- ᴺQ. !laimaril n. “emerald”
- ⚠️ᴺQ. !laiquaril n. “emerald”; see instead:
- ᴺQ. !laimaril “emerald”
- ᴺQ. !linquemir n. “hyacinth [jewel]”
- ᴺQ. !lómaril n. “jade”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^luilë n. “sapphire, blue stone”
- ᴺQ. !luinion (luiniond-) n. “lapis lazuli, (lit.) blue-rock”
- ⚠️ᴱQ. lúlë n. “blue stone, sapphire”; see instead:
- ᴺQ. ^luilë “sapphire, blue stone”
- ⚠️ᴱQ. lúlëa adj. “sapphirine”
- ᴺQ. !malatsar (malatsarn-) n. “chrysolite”
- ᴺQ. [ᴱQ.] malicon (malicond-) n. “amber”
- ᴺQ. [ᴱQ.] malicondëa adj. “of amber”
- ⚠️ᴱQ. marilla n. “pearl”; see instead:
- ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
- ᴺQ. !ëarsil “pearl, (lit.) sea-sheen”
- Q., ᴹQ. mírë (míri-) n. and adj. “jewel, gem, precious thing, treasure; precious”
- Q. mírëa adj. “jewelled, *gemmed”
- Q. mírenel n. “jewel-triad”
- ᴹQ. miril (mirill-) n. “shining jewel”
- ᴺQ. !míritan (míritam-) n. “jeweller, jewelsmith”
- ᴺQ. !mirmairë n. “jewelry, (lit.) jewel-art”
- ⚠️ᴺQ. !mirumírë n. “amethyst, (lit.) wine-jewel”; see instead:
- ᴺQ. !helissar “amethyst”
- ᴺQ. !nambírë n. “jasper”
- ⚠️ᴱQ. nindon (nindond-) n. “lapis lazuli”; see instead:
- ᴺQ. !luinion “lapis lazuli, (lit.) blue-rock”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyelecca n. “onyx”
- ᴺQ. !omírë n. “jewelry (collectively)”
- ᴺQ. !orvamir n. “chrysoprase, (lit.) apple-jewel”
- ᴺQ. !ostimmir n. “agate, (lit.) blend-jewel”
- Q. rámannertë n. “ship-ennead”
- ᴺQ. !runyaril (runyarill-) n. “garnet, (lit.) fiery red radiance”
- ᴺQ. !sardanar (sardanár-) n. “corundum, (lit.) hard sun”
- ᴺQ. !serciril (sercirill-) n. “ruby, (lit.) blood-glitter”
- ᴺQ. !sinilë n. “topaz”
- ⚠️ᴱQ. sinquë n. “jewel, gem”; see instead:
- Q. mírë “jewel, gem, precious thing, treasure; precious”
- ᴺQ. ^sincë “mineral [as in any solid inorganic substance], ⚠️gem, metal”
- ⚠️ᴱQ. sinque?? adj. “sparkle as with gems”
- ⚠️ᴱQ. sinquevoitë adj. “gemmed”; see instead:
- Q. mírëa “jewelled, *gemmed”
- ᴺQ. !tinwírë n. “diamond, (lit.) sparkling gem”
6.73 Finger Ring
- ⚠️ᴹQ. colma n. “ring (?on finger)”; see instead:
- Q. #corma “ring”
- Q. #corma n. “ring”
- ⚠️Q. #millë n. “?ring”; see instead:
- Q. #corma “ring”
6.75 Necklace
- ᴺQ. [ᴱQ.] firinga n. “necklace, carcanet”
6.91 Comb
- ᴺQ. [ᴱQ.] pequ- v. “to comb, card wool, tease”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pequen n. “comb”
6.94 Ointment
- ᴹQ. laivë n. “ointment”
- ᴺQ. !liv- v. “to anoint”
- ⚠️ᴱQ. oinalis (oinaliss-) n. “ointment”; see instead:
- ᴹQ. laivë “ointment”
- ⚠️ᴱQ. oinë n. “unguent”; see instead:
- ᴹQ. laivë “ointment”
6.95 Soap
- ᴹQ. lipsa n. “soap”
- ᴺQ. !lipsanë n. “lather”
- ⚠️ᴱQ. ‽poimë (poimi-) n. “soap”; see instead:
- ᴹQ. lipsa “soap”
- ⚠️ᴱQ. poiminë n. “lather, foam; mermaid”; see instead:
- ᴺQ. !lipsanë “lather”
6.96 Mirror
- Q. angal n. “mirror, *reflective surface”
- ⚠️ᴺQ. !ceniril(lë) n. “mirror”; see instead:
- Q. cilintilla “looking-glass, *mirror”
- Q. cilintilla n. “looking-glass, *mirror”
- ⚠️ᴺQ. !nalma [ñ-] n. “reflector, mirror”; see instead:
- Q. angal “mirror, *reflective surface”
6.999 Adornment (other)
- ⚠️ᴹQ. atsa² n. “tassel, fryse, fringe”; see instead:
- ᴹQ. fas “fringe, [ᴱQ.] tassel; ⚠️[ᴹQ.] border”
- ⚠️ᴱQ. enyarin n. “device, escutcheon, blazon”; see instead:
- ᴺQ. ^indyarin “device, escutcheon, blazon”
- ᴹQ., ᴱQ. fas (fass-) n. “fringe, [ᴱQ.] tassel; ⚠️[ᴹQ.] border”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^fassalë n. “(tasseled) fringe”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^fassitë adj. “tasseled”
- ⚠️ᴱQ. fatsalë n. “(tasseled) fringe”; see instead:
- ᴺQ. ^fassalë “(tasseled) fringe”
- ⚠️ᴱQ. fatsevoitë adj. “tasseled”; see instead:
- ᴺQ. ^fassitë “tasseled”
- ᴺQ. !hlapil n. “flag”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^indyarin n. “device, escutcheon, blazon”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pimpilin n. “tassel, hanging tail”
- ᴺQ. !tarolwen n. “sceptre, (lit.) royal branch”
7.
Dwelling and Furniture
7.11 to Live, Dwell
- ᴺQ. [ᴱQ.] laulema adj. “inhabiting”
- ᴺQ. [ᴱQ.] laulemo n. “inhabitant”
- ⚠️ᴱQ. manda- v. “to dwell, remain”; see instead:
- Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. mar- v. “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mardo n. “dweller”
- ᴺQ. !marindo n. “settler”
- ᴺQ. !marya- v. “to found, establish, settle (as dwelling)”
- ⚠️ᴱQ. wasta- v. “to dwell”; see instead:
- Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
7.12 House
- ᴹQ. car¹ (card-) n. “building, house”
- Q. cöa n. “house; outhouse, shed, hut, booth; building used for a dwelling or other purposes; †body”
- ᴺQ. !cöantur n. “householder, master of the house”
- ⚠️ᴱQ. indo n. “house”; see instead:
- Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
- Q. indo “(state of) mind, (inner) thought, mood; will, resolve; [ᴹQ.] heart”
- ⚠️ᴱQ. indolis n. “domicile”
- ⚠️ᴱQ. indor n. “master of house”; see instead:
- ᴺQ. !cöantur “householder, master of the house”
- ⚠️ᴱQ. indositsina adj. “domestic(ated)”; see instead:
- ᴺQ. !mardaitë “homely, domestic”
- Q., ᴱQ. mar(da) (mard-) n. “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
- Q. martan (martam-) n. “dwelling-house”
- Q. oromar (oromard-) n. “lofty hall, high-mansion, high (lofty) dwelling”
- ⚠️ᴱQ. os (ost-) n. “cottage, house”; see instead:
- Q. cöa “house; outhouse, shed, hut, booth; building used for a dwelling or other purposes; †body”
- ⚠️ᴱQ. san² (samb-) n. “hall, dwelling, house”; see instead:
- Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
7.122 Home
- ᴺQ. !avamarwa adj. “homeless”
- ⚠️ᴱQ. caimë n. “dwelling, home”; see instead:
- Q. már “home, dwelling, habitation; ⚠️[ᴹQ.] house; earth”
- ⚠️ᴱQ. indoitë adj. “indoors, at home, homely, domestic”; see instead:
- ᴺQ. !mardaitë “homely, domestic”
- ᴺQ. maryë “at home, *indoors”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. már (mar-) n. “home, dwelling, habitation; ⚠️[ᴹQ.] house; earth”
- ᴺQ. !maraina adj. “native, of home”
- ᴺQ. !mardaitë adj. “homely, domestic”
- ᴹQ. mar(dar) adv. “homewards”
- ⚠️ᴹQ. marrë adv. “at home”; see instead:
- ᴺQ. maryë “at home, *indoors”
- ᴺQ. !marrum- v. “to move = change residence”
- ⚠️ᴹQ. marta² adv. “home”; see instead:
- Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
- ᴺQ. [ᴹQ.] maryë adv. “at home, *indoors”
- Q. mélamar n. “(emotional) home”
- ⚠️ᴱQ. osta n. “homestead”
7.14 Tent
- ᴺQ. !estolië n. “camp”
- ᴺQ. !lancöa n. “tent, (lit.) cloth shelter”
7.15 Yard, Court
- ᴺQ. !lietarwa n. “park, (lit.) people-garden”
- ᴺQ. [ᴱQ.] palis (palist-) n. “sward, green, lawn”
- ⚠️ᴺQ. !paswa n. “sward”; see instead:
- ᴺQ. palis “sward, green, lawn”
7.21 Room
- ᴹQ., ᴱQ. caimasan (caimasamb-) [þ] n. “bedchamber”
- ᴹQ., ᴱQ. sambë [þ] n. “room, chamber”
- ᴺQ. !sambesta [þ] n. “flat, apartment”
- Q. solma² n. “[main or entry] hall, chamber”
7.22 Door, Gate
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ando n. “gate, [great] door; †entrances, approaches”
- ᴹQ., ᴱQ. andon (andond-) n. “great gate, ⚠️[ᴱQ.] door, gate”
- ᴺQ. !andosan (andosamb-) [þ] n. “vestibule, (lit.) gate room”
- ᴹQ. fenda n. “threshold”
- ᴺQ. !fendassë n. “doorway, gateway”
- Q. fendë n. “door”
- ᴺQ. !fennatir n. “door-watcher”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lat (latt-) n. “flap, small hinged door, lid”
- ⚠️ᴱQ. pondo n. “gate”; see instead:
- Q. ando “gate, [great] door; †entrances, approaches”
- ⚠️ᴱQ. posta n. “door”; see instead:
- Q. fendë “door”
- ⚠️ᴱQ. #tarnon n. “door”; see instead:
- Q. fendë “door”
- Q. ando “gate, [great] door; †entrances, approaches”
7.24 Key
- ᴺQ. !latil n. “key”
- ⚠️ᴺQ. !patil n. “key”; see instead:
- ᴺQ. !latil “key”
7.25 Window
- ⚠️ᴺQ. !hendelë n. “window”; see instead:
- ᴺQ. lattin “window”
- ⚠️ᴺQ. !henet (henets-) n. “window”; see instead:
- ᴺQ. lattin “window”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lattin n. “window”
- ⚠️ᴺQ. !lattinsámo [þ] n. “shutter, (lit.) window-barrier”; see instead:
- ᴺQ. !lattinsan “shutter, (lit.) window-barrier”
- ᴺQ. !lattinsan (lattinsam-) [þ] n. “shutter, (lit.) window-barrier”
7.26 Floor
- ᴺQ. !ettalan n. “balcony”
- Q., ᴹQ. talan (talam-) n. “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
- ⚠️Q. talma² n. “flat space, platform”; see instead:
- Q. talan “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
7.27 Wall
- ⚠️ᴱQ. ossa n. “wall and moat”
- Q., ᴹQ. ramba n. “wall”
- ⚠️ᴺQ. !sámo [þ] n. “bar, barrier”; see instead:
- ᴺQ. !san “bar, barrier”
- Q. *sámo “helper”
- ᴺQ. !san (sam-) [þ] n. “bar, barrier”
7.28 Roof
- ᴹQ. coromindo n. “cupola, dome”
- ⚠️ᴱQ. tel (teld-) n. “roof”; see instead:
- ᴹQ. tópa “roof”
- ⚠️ᴱQ. telda adj. “having a roof”; see instead:
- Q. telda “last, final”
- ⚠️ᴱQ. telëa adj. “*roofed”
- ⚠️ᴱQ. telimbo n. “canopy; sky”; see instead:
- Q. telumë “roof, canopy, [ᴹQ.] vault, dome (of heaven); [Q.] heaven, sky, [ᴱQ.] firmament”
- ⚠️ᴱQ. telintulë (telintuli-) adj. “bearing a roof, roofed”
- Q. telluma n. “dome, cupola, vault”
- ⚠️ᴱQ. teltassë n. “awning”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. telumë n. “roof, canopy, [ᴹQ.] vault, dome (of heaven); [Q.] heaven, sky, [ᴱQ.] firmament”
- ᴹQ. telumet (telumett-) n. “canopy”
- ᴹQ. tópa n. “roof”
- ᴹQ. tópa- v. “to roof”
- ᴺQ. [ᴱQ.] túpelë n. “roofing, tiles, ⚠️roof”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tupin adj. “roofed, having a lid, having hat on”
- ᴹQ. tupsë n. “thatch”
7.29 House (other)
- ᴹQ. ampano n. “building (especially of wood), wooden hall, construction, edifice”
- ᴺQ. !angamendar (angamendár-) n. “train station, (lit.) iron way-stop”
- ⚠️ᴺQ. !arcöa n. “palace, (lit.) noble-house”; see instead:
- ᴺQ. túrion “palace”
- ᴹQ. ataquë n. “construction, building”
- ᴺQ. !aucelië n. “sewer, (lit.) away-flowing”
- ⚠️ᴺQ. !autamar (autamard-) n. “museum, (lit.) hall of the past”; see instead:
- ᴺQ. !vanwiémar “museum, (lit.) hall of the past”
- ⚠️ᴺQ. !combemen n. “museum”; see instead:
- ᴺQ. !vanwiémar “museum, (lit.) hall of the past”
- ᴺQ. !látacar (látacard-) n. “pub, public house, (lit.) open-house”
- ᴺQ. !mendar (mendár-) n. “station, (lit.) way-stop”
- ᴺQ. [ᴱQ.] túrion (túriond-) n. “palace”
- ᴺQ. !vanwiémar (vanwiemard-) n. “museum, (lit.) hall of the past”
7.31 Hearth, Fireplace
- ⚠️ᴱQ. arin n. “hearth”; see instead:
- Q. ruimen “fireplace, hearth”
- ⚠️ᴱQ. arinya adj. “fireside”; see instead:
- ᴺQ. !ruimenya “fireside, by the fire”
- ᴹQ. arinya “morning, early”
- ⚠️ᴱQ. purin (purind-) n. “hearth”; see instead:
- Q. ruimen “fireplace, hearth”
- Q. ruimen n. “fireplace, hearth”
- ᴺQ. !ruimenya adj. “fireside, by the fire”
7.32 Stove
- ᴺQ. !mastasan (mastasamb-) [þ] n. “kitchen”
7.412 Furniture (other)
- ⚠️ᴱQ. anc (anqu-) n. “loop, handle, ring”
- ᴹQ. farma n. “?carpet”
- ᴺQ. !hauro n. “wardrobe, cupboard, piece of furniture used for storing”
- ᴺQ. !náreluhtyuma n. “fire extinguisher”
- ᴺQ. !palusta n. “shelf, bookshelf”
- Q. rantala n. “ladder”
- ᴺQ. !ringihauro n. “refrigerator, (lit.) chill cupboard”
- ᴺQ. !sarassë [þ] n. “hassock, footstool”
- ᴺQ. !senda [þ] n. “bracket, (lit.) that what cramps, confines”
- Q. tolma n. “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
- ⚠️ᴱQ. tolos (toloss-) n. “knob, lump”; see instead:
- Q. tolma “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
- Q. tyellë n. “grade, step (in a stairway or ladder), ⚠️order”
- ᴺQ. !tyellesta n. “staircase, ⚠️ladder”
7.42 Bed
- ᴹQ., ᴱQ. caima n. “bed, [ᴱQ.] couch”
- ⚠️ᴱQ. camba n. “bed”; see instead:
- ᴹQ. caima “bed, [ᴱQ.] couch”
- ᴺQ. !mustalan (mustalam-) n. “mattress, (lit.) soft flat space”
- ᴹQ. nirwa n. “bolster, cushion”
- ᴹQ. quesset (*quessec-) n. “pillow”
7.43 Chair
- ⚠️ᴹQ. hamma n. “chair”; see instead:
- Q. hanwa “seat, *chair”
- ⚠️ᴹQ. handa² n. “chair”; see instead:
- Q. hanwa “seat, *chair”
- Q. hanwa n. “seat, *chair”
- Q. mahalma n. “throne”
- ⚠️ᴱQ. sonda n. “seat, chair”; see instead:
- Q. hanwa “seat, *chair”
- ⚠️ᴱQ. sóra¹ n. “seat”; see instead:
- Q. hanwa “seat, *chair”
- ⚠️ᴱQ. sorin (sorind-) n. “throne”; see instead:
- Q. tarhanwa “throne, (lit.) high seat”
- Q. tarhanwa n. “throne, (lit.) high seat”
- ⚠️ᴱQ. tult (tulp-) n. “leg of chair, etc.”; see instead:
- Q. telco “leg; stem”
7.44 Table
- ⚠️ᴱQ. palasar (palasard-) n. “great table”; see instead:
- ᴺQ. ^paluhta “table”
- ⚠️ᴱQ. palucta n. “table”; see instead:
- ᴺQ. ^paluhta “table”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^paluhta n. “table”
- ⚠️ᴱQ. sarno n. “table”; see instead:
- ᴺQ. ^paluhta “table”
7.45 Lamp
- Q. calar n. “lamp”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. calma n. “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
- Q. calmatan n. “lampwright”
- ᴺQ. !calmatarma n. “lampstand”
- ⚠️ᴱQ. calumë n. “an (artificial) light”; see instead:
- Q. calma “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. calumet (calumett-) n. “lamp”; see instead:
- Q. calma “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
7.46 Candle
- ⚠️ᴱQ. catinca n. “candle”; see instead:
- Q. lícuma “taper, candle”
- Q. líco (lícu-) n. “wax”
- Q. lícuma n. “taper, candle”
- ᴺQ. !lihta n. “seal”
- ᴺQ. !lihta- v. “to seal”
- ᴺQ. !lihtaina adj. “sealed”
- Q. loicolícuma n. “corpse-candle”
- ⚠️ᴱQ. neitë n. “wax”; see instead:
- Q. líco “wax”
- ᴺQ. !urulanya n. “wick, (lit.) fire-thread”
8.
Agriculture and Vegetation
- 8.11 Farmer
- 8.12 Field for Cultivation
- 8.13 Garden, Orchard
- 8.14 Barn
- 8.212 Furrow
- 8.22 to Dig, Delve
- 8.23 Spade
- 8.29 Blade, Share
- 8.30 Plough
- 8.31 to Sow; Seed
- 8.32 to Mow, Reap
- 8.33 Scythe, Sickle
- 8.41 Crop, Harvest
- 8.42 Grain (generic, British Corn)
- 8.44 Barley
- 8.46 Oats
- 8.51 Grass
- 8.52 Hay
- 8.53 Plant, Herb
- 8.54 Root
- 8.55 Branch
- 8.56 Leaf
- 8.565 Thorn
- 8.57 Flower
- 8.571 Bloom
- 8.572 to Sprout, Bud, Blossom
- 8.575 Lily
- 8.58 Rose
- 8.59 Violet
- 8.599 Flower (other)
- 8.60 Tree (generic)
- 8.61 Oak
- 8.62 Beech
- 8.63 Birch
- 8.635 Elm
- 8.64 Pine
- 8.655 Tree (other)
- 8.66 Acorn
- 8.67 Vine
- 8.68 Tobacco
- 8.99 Vegetation (other)
8.11 Farmer
- ᴺQ. !alamo n. “cultivator, grower”
- ᴺQ. !cemendur n. “farmer”
8.12 Field for Cultivation
- ⚠️ᴱQ. arwa n. “field”; see instead:
- Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair”
- ⚠️ᴱQ. milnar(wa) n. “sown field”; see instead:
- Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair”
- ᴹQ., ᴱQ. peler n. “fenced field, ⚠️[ᴱQ.] fence”
- ⚠️ᴱQ. pelto n. “hedge, hedged field”; see instead:
- ᴹQ. peler “fenced field, ⚠️[ᴱQ.] fence”
- Q., ᴹQ. resta n. “sown field, tilled ground, acre; *fair”
8.13 Garden, Orchard
- ⚠️ᴱQ. laucien (lauciend-) n. “vegetable or kitchen garden”; see instead:
- ᴺQ. !quëatarwa “vegetable or kitchen garden”
- ᴺQ., ᴱQ. !lotarwa n. “[flower] garden”
- ᴺQ. !quëatarwa n. “vegetable or kitchen garden”
- ⚠️ᴺQ. !santa n. “garden, field, yard; apportioned/designated space”; see instead:
- ᴺQ. tarwa “garden, enclosure”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tarwa n. “garden, enclosure”
- ᴺQ. !tarwandur n. “gardener”
8.14 Barn
- ᴺQ. !salquecolca n. “manger, (lit.) grass-box”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tumpo n. “shed, barn”
8.212 Furrow
- ᴺQ. [ᴱQ.] ríma n. “line of seeds planted, row, series, furrow”
8.22 to Dig, Delve
- ⚠️ᴱQ. cava- v. “to dig”; see instead:
- ᴺQ. sap- “to dig”
- Q. felehta- v. “*to excavate, tunnel, mine”
- ⚠️ᴺQ. !rosta- v. “to hollow out, excavate”; see instead:
- Q. felehta- “*to excavate, tunnel, mine”
- ᴺQ. !rot- v. “to delve, excavate, dig”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sap- v. “to dig”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^sappa adj. “hollow, dug-out, excavated”
- ⚠️ᴱQ. satwa adj. “hollow, dug-out, excavated”; see instead:
- ᴺQ. ^sappa “hollow, dug-out, excavated”
8.23 Spade
- ᴺQ. [ᴱQ.] sampa n. “spade, *shovel”
8.29 Blade, Share
- ⚠️ᴱQ. hyanda¹ n. “blade, share”; see instead:
- Q. #hyando “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
- Q. maica² n. “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
- ⚠️ᴱQ. taila n. “(axe) blade”; see instead:
- Q. maica² “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
- ⚠️ᴱQ. valcë (valci-) n. “edge, sharp blade”; see instead:
- Q. maica² “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
8.30 Plough
- ᴺQ. [ᴱQ.] hyar n. “plough”
8.31 to Sow; Seed
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ala-¹ v. “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
- ᴹQ. erdë¹ n. “seed, germ”
- ᴺQ. !erdevainë n. “seed pod, peapod”
- ⚠️ᴱQ. milë (mili-) n. “seed”; see instead:
- ᴹQ. erdë¹ “seed, germ”
- ⚠️ᴱQ. milin n. “grain of seed”; see instead:
- ᴺQ. ^ori “grain, ⚠️seed”
- ⚠️ᴱQ. orë (ori-) n. “seed, grain”; see instead:
- ᴺQ. ^ori “grain, ⚠️seed”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^ori n. “grain, ⚠️seed”
- ⚠️ᴱQ. orivainë n. “pod, seed pod, pea; peapod (a boat)”; see instead:
- ᴺQ. !erdevainë “seed pod, peapod”
- ⚠️ᴱQ. orya- v. “to sow”; see instead:
- ᴹQ. #rer- “to sow”
- Q. orya-¹ “to rise”
- ⚠️ᴱQ. ‽polu n. “kernel”; see instead:
- ᴺQ. ^poru “kernel”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^poru n. “kernel”
- ⚠️ᴺQ. [ᴹQ.] ^rel- v. “to sow”; see instead:
- ᴹQ. #rer- “to sow”
- ᴹQ. #rer- v. “to sow”
- ᴺQ. !rerindo n. “sower”
- ⚠️ᴱQ. rista- v. “to plant”; see instead:
- Q. ala-¹ “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
- ᴹQ. rista- “to cut”
- ⚠️ᴱQ. ristalë n. “sowing time”
- ⚠️ᴱQ. ristar n. “sower”; see instead:
- ᴺQ. !rerindo “sower”
8.32 to Mow, Reap
- ⚠️ᴺQ. !cer- v. “reap”; see instead:
- ᴺQ. !cirihta- “to reap, harvest”
- ⚠️ᴺQ. !cerihtando n. “reaper”; see instead:
- ᴺQ. !cirihtor “reaper”
- ⚠️ᴱQ. cilc- v. “to gather, reap”; see instead:
- ᴺQ. !cirihta- “to reap, harvest”
- ᴺQ. !cirihta- v. “to reap, harvest”
- ᴺQ. !cirihtor n. “reaper”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^salca- v. “to mow, scythe, mow down”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^salcima adj. “ready for cutting, *harvestable”
- ⚠️ᴱQ. silci- v. “to mow, scythe, mow down”; see instead:
- ᴺQ. ^salca- “to mow, scythe, mow down”
- ⚠️ᴱQ. silcima adj. “ready for cutting”; see instead:
- ᴺQ. ^salcima “ready for cutting, *harvestable”
8.33 Scythe, Sickle
- ⚠️ᴱQ. calca n. “sickle”; see instead:
- Q. circa “sickle”
- Q., ᴹQ. circa n. “sickle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] salca n. “scythe”
8.41 Crop, Harvest
- ⚠️ᴺQ. !cermië n. “harvest”; see instead:
- Q. yávië “autumn, harvest [time or act]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^salcessë n. “harvest [product], *produce”
- ⚠️ᴱQ. silcessë n. “harvest”; see instead:
- ᴺQ. ^salcessë “harvest [product], *produce”
- ⚠️ᴱQ. toquo- v. “to yield, give, bear, bring forth”; see instead:
- ᴺQ. yav- “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”
- ᴺQ. [ᴱQ.] yausta n. “crop”
- ᴺQ. [ᴱQ.] yav- v. “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”
- ⚠️ᴱQ. yávan n. “harvest, autumn”; see instead:
- Q. yávië “autumn, harvest [time or act]”
- Q. yávië n. “autumn, harvest [time or act]”
8.42 Grain (generic, British Corn)
- ᴺQ. !máhis n. “maize, either sweet corn or field corn”
- ᴺQ. !ospor n. “chaff”
- ᴺQ. !porisalquë n. “corn, (lit.) flour-grass”
8.44 Barley
- ᴺQ. !findori n. “barley”
8.46 Oats
- ⚠️ᴱQ. polenta n. “oatmeal”
- ⚠️ᴱQ. polina adj. “oaten”
8.51 Grass
- ⚠️ᴱQ. fen (feng-) n. “reed”; see instead:
- ᴹQ. liscë “reed, [ᴱQ.] sedge”
- ᴹQ., ᴱQ. liscë n. “reed, [ᴱQ.] sedge”
- ᴹQ. rí n. “reed, grass-stem”
- ⚠️ᴱQ. salci n. “grass”; see instead:
- ᴹQ. salquë “grass, ⚠️[ᴱQ.] long mowing grass”
- ᴹQ., ᴱQ. salquë n. “grass, ⚠️[ᴱQ.] long mowing grass”
- ᴹQ. sara [þ] n. “stiff dry grass, bent [as a type of grass]”
- Q. súriquessë n. “species of grass, (lit.) wind feather”
8.52 Hay
- ⚠️ᴱQ. nessë n. “(green) fodder, herb, grass”
8.53 Plant, Herb
- Q. laima n. “plant”
- Q. laiquë n. “herb”
- ⚠️ᴱQ. laucë (lauci-) n. “vegetable, plant (species)”; see instead:
- Q. quëa “vegetable”
- Q. laima “plant”
- ⚠️ᴱQ. lautë (lausi-) n. “living thing, (esp.) vegetable”; see instead:
- Q. quëa “vegetable”
- Q. laima “plant”
- Q. #olva n. “plant, growing things with roots in the earth”
8.54 Root
- ⚠️ᴱQ. mólë n. “root”; see instead:
- Q. sundo “base, root, [ᴹQ.] root-word”
- ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
- ᴺQ. mólë “labour, *work”
- ᴹQ. sulca n. “root (especially as edible)”
- ⚠️ᴱQ. tarca n. “root”; see instead:
- ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
- ⚠️ᴱQ. tarcelë n. “great system of roots”; see instead:
- ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
- ᴹQ. turut (turuc-) n. “tree-stem, *tree-trunk”
8.55 Branch
- ᴺQ. !nessornë n. “sapling”
- Q. olba n. “branch”
- ⚠️ᴹQ. olwa n. “branch”; see instead:
- Q. olba “branch”
- ⚠️ᴱQ. olwe(n) n. “branch, wand, stick”; see instead:
- Q. olba “branch”
- ⚠️ᴱQ. rista n. “shoot (sowing), plant, seedling”; see instead:
- ᴺQ. tuista “twig, shoot, ⚠️sprout, spray”
- ᴹQ. rista “cut”
- ⚠️ᴱQ. siripta n. “slender stem”; see instead:
- ᴺQ. sirpë “stalk, slender tube, ⚠️stem”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sirpë [þ] n. “stalk, slender tube, ⚠️stem”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tuista n. “twig, shoot, ⚠️sprout, spray”
8.56 Leaf
- ⚠️ᴹQ. farnë n. “foliage”; see instead:
- Q. farnë “ash, rowan; ⚠️[ᴹQ.] foliage”
- Q. olass(i)ë “foliage, collection of leaves”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lassë n. “leaf; ⚠️[ᴱQ.] petal”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lassëa adj. “with leaves, leafy”
- ᴹQ. lassecanta adj. “leaf-shaped”
- Q. lillassëa adj. “having many leaves”
- ᴺQ. !lótelas (lótelass-) n. “petal, (lit.) flower-leaf”
- Q. olass(i)ë n. “foliage, collection of leaves”
- ⚠️ᴱQ. pat (papt-) n. “small leaf”; see instead:
- Q. lassë “leaf; ⚠️[ᴱQ.] petal”
8.565 Thorn
- ⚠️ᴱQ. eccë (ecci-) n. “thorn”; see instead:
- ᴹQ. ecco “spine, thorn, point”
- ⚠️ᴱQ. eccia adj. “thorny”; see instead:
- ᴺQ. ^eccoia “thorny”
- ᴹQ. ecco n. “spine, thorn, point”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^eccoia adj. “thorny”
- ⚠️ᴱQ. ehta¹ n. “thorn”; see instead:
- ᴹQ. ecco “spine, thorn, point”
- ᴹQ. erca n. “prickle, spine”
- Q. necel n. “thorn”
8.57 Flower
- ⚠️Q. alma n. “flower”; see instead:
- Q. lótë “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
- Q. lilótëa adj. “having many flowers”
- ⚠️ᴹQ. lilótimë adj. “*many-flowered”; see instead:
- Q. lilótëa “having many flowers”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lossë² n. “[ᴹQ.] (white) blossom, flower, [ᴱQ.] (white) flower; [Q.] inflorescence (of white flowers); ⚠️[ᴱQ.] rose”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lótë n. “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lotella n. “floret”
- ⚠️ᴱQ. lótequilna adj. “broidered with flowers”
- Q. lotsë n. “small (single) flower”
- ⚠️ᴱQ. meril n. “flower”; see instead:
- Q. lótë “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
- ᴺQ. !merillë “rose”
- ⚠️ᴱQ. tetl n. “small flower”; see instead:
- Q. lotsë “small (single) flower”
8.571 Bloom
- ⚠️Q. alalmë n. “inflorescence”; see instead:
- Q. lós “inflorescence, mass of flowers”
- ⚠️ᴱQ. loctë (loxi-) n. “blossom (of flowers), (flower) cluster, bunch”; see instead:
- Q. olos¹ “inflorescence, mass of flowers”
- Q. lós [þ] n. “inflorescence, mass of flowers”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lótëa adj. “full of blossom, *blooming, flowering”
- ⚠️ᴱQ. lotórë n. “blooming, flowering, best time, flower”
- Q. olos¹ (olós-) [þ] n. “inflorescence, mass of flowers”
- Q. olótë n. “bloom, the flowers collectively of a single plant”
- ⚠️ᴺQ. !olotsë n. “collection of flowers”; see instead:
- Q. olos¹ “inflorescence, mass of flowers”
- ⚠️ᴱQ. tettelë n. “burgeoning, efflorescence”; see instead:
- Q. lós “inflorescence, mass of flowers”
8.572 to Sprout, Bud, Blossom
- ⚠️ᴱQ. locta- v. “to sprout, bud, put forth leaves or flowers”; see instead:
- ᴹQ. tuilu- “to bud, open (of flowers and leaves)”
- Q. losta- v. “to bloom, *blossom”
- ⚠️ᴱQ. lóto- v. “to bloom”; see instead:
- Q. losta- “to bloom, *blossom”
- ⚠️ᴱQ. tetsë n. “bud”; see instead:
- ᴹQ. tuima “sprout, bud”
- ᴹQ. tuia- v. “to sprout, spring”
- ᴹQ. tuilu- v. “to bud, open (of flowers and leaves)”
- ᴹQ. tuima n. “sprout, bud”
- ⚠️ᴱQ. tuita- v. “to bud, burst, burgeon, grow”; see instead:
- ᴹQ. tuilu- “to bud, open (of flowers and leaves)”
8.575 Lily
- ⚠️ᴱQ. ailinon n. “water lily”; see instead:
- Q. indil “lily, other large single flower”
- ᴺQ. !iasintë n. “hyacinth”
- Q. indil n. “lily, other large single flower”
- Q. linquë¹ n. “(leaf of a) hyacinth, *grass or grass-like leaf”
- ⚠️ᴱQ. narwë¹ n. “(sweet) lily”; see instead:
- Q. indil “lily, other large single flower”
- ⚠️ᴱQ. nénu n. “yellow water lily”; see instead:
- Q. indil “lily, other large single flower”
- ⚠️ᴱQ. nénuvar n. “pool of lilies”
- ⚠️ᴱQ. quiquilla n. “Lily of the Valley”; see instead:
- Q. indil “lily, other large single flower”
8.58 Rose
- ⚠️ᴱQ. campilossë n. “wild-rose”
- ⚠️ᴱQ. campin n. “hips, (wild-rose) berries”
- ⚠️ᴱQ. losillë n. “rose”; see instead:
- ᴺQ. !merillë “rose”
- ⚠️ᴹQ. mairë n. “*rose”; see instead:
- ᴺQ. !merillë “rose”
- ᴺQ. !merillë n. “rose”
8.59 Violet
- ᴺQ. [ᴱQ.] helin n. “pansy”
- ᴺQ. [ᴱQ.] helinillë n. “violet [flower]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] helinillëa adj. “*violet [colour]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] helinwa n. “of pansies; (of colour) a blue-violet”
8.599 Flower (other)
- ᴺQ. !aurehen (aurehend-) n. “dandelion, (lit.) day-eye”
- ⚠️ᴱQ. camillo n. “large poppy”; see instead:
- ᴺQ. !lórelot “poppy, *(lit.) flower of sleep”
- ⚠️ᴱQ. camilot n. “red clover”
- ⚠️ᴱQ. cancale-malina n. “daffodil, (lit.) yellow laughter”; see instead:
- ᴺQ. ^lalië-malina “daffodil, (lit.) yellow laughter”
- ᴺQ. !carpalos [þ] n. “tulip, (lit.) hat-flower”
- ᴺQ. !elanar n. “pimpernel, (lit.) sun-star”
- ⚠️ᴱQ. fumella n. “(red) poppy, *(lit.) flower of sleep”; see instead:
- ᴺQ. !lórelot “poppy, *(lit.) flower of sleep”
- ᴺQ. !hondacil n. “belladonna, (lit.) heartsbane”
- ᴺQ. !lairemírë n. “daisy, (lit.) meadow-jewel *(or summer-jewel)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^lalië-malina n. “daffodil, (lit.) yellow laughter”
- Q., ᴹQ. lávar n. “(golden) blossom”
- ᴺQ. !lórelot n. “poppy, *(lit.) flower of sleep”
- ᴺQ. !luinyellë n. “bluebell”
- ᴺQ. !macilindil n. “gladiolus, (lit.) sword lily”
- ᴹQ. malo¹ (malu-) n. “pollen, yellow powder”
- ᴺQ. !maltalos [þ] n. “buttercup (lit.) flower of gold”
- Q. menelluin n. “cornflower (colour), *(lit.) sky-blue”
- ᴺQ. !nendalaurë n. “golden water-flower, yellow iris”
- ᴹQ. nil (nild-) n. “blue-bell, harebell”
- ᴺQ. !nurunyel (nurunyell-) [ñ-] n. “foxglove, (lit.) death-bell”
- ᴺQ. !ondosercë n. “stonecrop, plant with red flowers, (lit.) blood of stone”
- Q. pirindë n. “flower that opened and shut quickly with any change of light”
- ⚠️ᴱQ. quillë¹ (quilli-) n. “blue-bell”; see instead:
- ᴹQ. nil “blue-bell, harebell”
- ⚠️ᴱQ. quillinin (quillinind-) n. “blue-bell”; see instead:
- ᴹQ. nil “blue-bell, harebell”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quinquenna n. “Solomon’s-seal”
- ᴺQ. !rácumbar n. “aconitum, wolfsbane, (lit.) wolf-doom”
- ᴺQ. !súriellë n. “windflower, anemone”
8.60 Tree (generic)
- Q. aldarembina adj. “tree-meshed”
- ᴹQ. aldarwa adj. “having trees, tree-grown”
- ⚠️ᴱQ. aldëa adj. “tree-shadowed”; see instead:
- Q. Aldëa “*Tuesday, Tree-day (Númenórean)”
- Q. aldinga n. “tree-top”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ornë n. “(tall) tree, [ᴹQ.] high isolated tree”
- ⚠️ᴱQ. taulë¹ n. “great tree”; see instead:
- Q. táva “great tree”
- Q. táva n. “great tree”
8.61 Oak
- ᴹQ. lindornëa adj. “having many oaks”
- ⚠️ᴱQ. nor (norn-) n. “oak”; see instead:
- Q. norno “oak”
- ⚠️Q. nordo n. “oak”; see instead:
- Q. norno “oak”
- ⚠️ᴱQ. nornë n. “oak (tree), oak in general”; see instead:
- Q. norno “oak”
- ᴹQ., ᴱQ. #nornëa adj. “*of oak”
- ⚠️ᴱQ. nornelassëa adj. “having oak-leaves”; see instead:
- ᴺQ. ^nornolassëa “having oak-leaves”
- Q., ᴹQ. norno n. “oak”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^nornolassëa adj. “having oak-leaves”
- ⚠️ᴱQ. oromë n. “oak”
8.62 Beech
- ᴹQ. feren (fern-) n. “beech-tree”
- ᴹQ. ferinya adj. “beechen”
- ⚠️ᴱQ. líneneldora adj. “having many beeches”
- ⚠️ᴱQ. neldor n. “beech”; see instead:
- S. neldor “beech”
- ᴹQ. feren “beech-tree”
- ⚠️ᴱQ. neldorin n. “beech-tree”; see instead:
- ᴹQ. feren “beech-tree”
- ⚠️ᴱQ. neldorion n. “beech wood”
8.63 Birch
- Q. hwindë n. “birch”
- ᴺQ. [ᴱQ.] polondë n. “alder”
- ⚠️ᴱQ. sarco² n. “elder [tree]”
- ⚠️ᴱQ. silqueléni n. “silver birch, (lit.) long tresses”; see instead:
- Q. hwindë “birch”
- ⚠️ᴱQ. silwin (silwind-) n. “birch”; see instead:
- Q. hwindë “birch”
- ⚠️ᴱQ. ulwë n. “alder tree”; see instead:
- ᴺQ. polondë “alder”
- ⚠️ᴱQ. ulwëa adj. “alder-grown”
- ⚠️ᴱQ. ulwenoitë adj. “alderlike”
- ⚠️ᴱQ. ulwe nornelassëa n. “oakleaved alder”
- ⚠️ᴱQ. ulwessë n. “alder-thicket”
8.635 Elm
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. alalmë n. “elm-tree”; see instead:
- Q. alvë “elm”
- Q. alalvëa adj. “having many elms”
- Q. alvë n. “elm”
8.64 Pine
- ⚠️ᴱQ. aicassë n. “pine-tree”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ⚠️ᴱQ. aicor n. “pine-tree”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ⚠️ᴱQ. aiquairë n. “fir, pine (tree)”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ᴹQ., ᴱQ. finë n. “larch”
- ⚠️ᴱQ. hórë (hóri-) n. “pine, stone pine”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ⚠️ᴱQ. horinel (horinell-) n. “pine-needle”; see instead:
- ᴺQ. !sononel “pine-needle”
- ⚠️ᴱQ. pimpevinnë n. “larch”; see instead:
- ᴹQ. finë “larch”
- ⚠️Q. sánë (sáni-) [þ] n. “pine”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ⚠️ᴺQ. !sónë [þ] n. “pine tree”; see instead:
- ᴺQ. !sono “pine”
- ᴺQ. !sono [þ] n. “pine”
- ᴺQ. !sononel (sononelm-) [þ] n. “pine-needle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] súcë [þ] n. “resinous tree, pine or fir”
8.655 Tree (other)
- Q. culumalda n. “laburnum, *(lit.) orange-tree”
- Q. farnë (farni-) n. “ash, rowan; ⚠️[ᴹQ.] foliage”
- ⚠️ᴱQ. lailexë n. “willow”; see instead:
- Q. tasar(ë) “willow”
- Q. lairelossë n. “summer-snow-white, species of tree in Númenor”
- Q. laurinquë n. “yellow-flowered tree”
- ᴹQ. lavaralda n. “tree with long green leaves with golden undersides and pale flowers with a yellow flush”
- Q. lepetta n. “Gondorian hardwood”
- ⚠️ᴱQ. lindeloctë n. “laburnum, (lit.) singing cluster”; see instead:
- ᴺQ. ^lindelos “laburnum, (lit.) singing cluster”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^lindelos (lindelós-) [þ] n. “laburnum, (lit.) singing cluster”
- ⚠️ᴱQ. lintasarindëa adj. “having many willows”
- ᴹQ., ᴱQ. lintyulussëa adj. “having many poplars”
- ⚠️ᴱQ. maisilanda n. “sycamore”; see instead:
- ᴺQ. mapalin “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
- ⚠️ᴱQ. maitë² n. “maple”; see instead:
- ᴺQ. ^mavaina “maple, (lit.) hand-clad”
- Q. malinornë n. “mallorn, (lit.) golden/yellow tree”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mapalin n. “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^mavaina n. “maple, (lit.) hand-clad”
- ⚠️ᴱQ. mavoisi n. “chestnut”; see instead:
- ᴺQ. !olmos “chestnut tree, *chestnut”
- Q. nessamelda n. “species of tree in Númenor, (lit.) beloved of Nessa”
- ⚠️ᴺQ. !nindornë n. “palm-tree”; see instead:
- ᴺQ. ^paltalda “palm tree”
- Q. oiolairë n. “ever-summer (a species of tree)”
- ᴺQ. !olmos (olmoss-) n. “chestnut tree, *chestnut”
- Q. ornemalin n. “[tree] bearing yellow flowers”
- ⚠️ᴱQ. palapaptë n. “*sycamore”; see instead:
- ᴺQ. mapalin “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^paltalda n. “palm tree”
- ⚠️ᴱQ. paltyalda n. “palm tree”; see instead:
- ᴺQ. ^paltalda “palm tree”
- ᴺQ. !parda n. “bark (of a tree)”
- ⚠️ᴱQ. randa n. “bark; peel, rind, outer ring, circumference”; see instead:
- ᴹQ. randa “cycle, age (100 Valian Years)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] siquilissë n. “weeping willow; ⚠️lamentation”
- ᴺQ. !sunca [þ] n. “cone (of a tree, as in pine cone)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tamuril n. “yew”
- Q. taniquelassë n. “*high-white-leaf”
- ⚠️ᴱQ. tapatenda mavoisi n. “Spanish [chestnut]”
- Q., ᴹQ. tasar(ë) (tasari-) [þ] n. “willow”
- ⚠️ᴱQ. tasarin n. “willow”; see instead:
- Q. tasar(ë) “willow”
- ᴹQ., ᴱQ. tyulussë n. “poplar-tree”
- Q. vardarianna n. “fragrant evergreen tree”
- Q. yavannamírë n. “Jewel of Yavanna”
8.66 Acorn
- ᴹQ. ferna n. “mast, beechnuts”
8.67 Vine
- ᴺQ. [ᴱQ.] etil n. “ivy”
- ⚠️ᴱQ. etl n. “ivy”; see instead:
- ᴺQ. etil “ivy”
- ᴺQ. [ᴱQ.] liantassë n. “vine”
- ᴹQ. uilë n. “long trailing plant”
8.68 Tobacco
- Q. alanessë n. “nicotiana, pipeweed, *tobacco”
- ᴺQ. !uscil(lë) n. “cigarette”
8.99 Vegetation (other)
- ᴺQ. !airasëa [þ] n. “hyssop”
- ᴹQ. arat (arac-) n. “weed”
- Q. cëa n. “*hedge”
- ᴹQ. ëaruilë n. “seaweed”
- ᴺQ. !eccahta n. “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
- ᴺQ. !eccalda n. “cactus, (lit.) spine tree”
- ⚠️ᴱQ. ectar² n. “hawthorn, thorn”; see instead:
- ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^eldafindë n. “maidenhair fern, (lit.) elf tress”
- ⚠️ᴱQ. eldasilquë n. “maidenhair fern, (lit.) elf tress”; see instead:
- ᴺQ. ^eldafindë “maidenhair fern, (lit.) elf tress”
- ᴹQ. ercassë n. “holly”
- ⚠️ᴹQ. ercë n. “holly”; see instead:
- ᴹQ. ercassë “holly”
- ᴺQ. [ᴱQ.] filquë n. “fern”
- ᴺQ. !föapumpo n. “puffball mushroom, (lit.) puff-bubble”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^helillos [þ] n. “wisteria, (lit.) purple cluster”
- ⚠️ᴱQ. heliloctë n. “wisteria, (lit.) purple cluster”; see instead:
- ᴺQ. ^helillos “wisteria, (lit.) purple cluster”
- ᴹQ. hwan (hwand-) n. “sponge, fungus”
- ᴺQ. !laiquelis (laiqueliss-) n. “rue (plant)”
- ᴺQ. !lóma n. “moss”
- ᴺQ. !morromba n. “black trumpet mushroom”
- ⚠️ᴺQ. !nastalaima n. “thistle, (lit.) spear plant”; see instead:
- ᴺQ. !nelmasirpë “thistle, (lit.) needle-stalk”
- ⚠️ᴱQ. nehta n. “hawthorn”; see instead:
- ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
- ᴺQ. !nelmasirpë [þ] n. “thistle, (lit.) needle-stalk”
- ᴺQ. [ᴱQ.] oricon n. “heather”
- ⚠️ᴱQ. #oron¹ (orond-) n. “bush”; see instead:
- ᴹQ. tussa “bush”
- Q. oron “mountain”
- Q. pilinehtar n. “a reed-like plant, (lit.) ?arrow thorn”
- ⚠️ᴱQ. piosenna n. “holly”; see instead:
- ᴹQ. ercassë “holly”
- ⚠️ᴱQ. pi(pi)nectar n. “whitethorn, hawthorn”; see instead:
- ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
- ᴺQ. !ruscuromba n. “chanterelle (mushroom)”
- ᴺQ. !sortöa [þ] n. “aloe, (lit.) eaglewood”
- ⚠️ᴱQ. tarassë n. “hawthorn”; see instead:
- ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
- ᴺQ. [ᴱQ.] telumbë n. “mushroom”
- ᴹQ. tussa n. “bush”
9.
Physical Acts and Materials
- 9.11 to Do, Make
- 9.112 Doer, Agent
- 9.114 Action
- 9.12 Work, Labor
- 9.13 to Work, Toil
- 9.14 to Bend
- 9.16 to Bind
- 9.17 Bond
- 9.18 Chain
- 9.19 Rope, Cord
- 9.192 Knot
- 9.21 to Hit, Strike, Beat
- 9.22 to Cut
- 9.23 Knife (tool)
- 9.24 Shears, Scissors
- 9.25 Ax
- 9.26 to Break
- 9.27 to Split
- 9.28 to Tear
- 9.29 to Flay, Skin
- 9.31 to Rub
- 9.32 to Stretch
- 9.33 to Draw, Pull
- 9.34 to Strew, Spread Out
- 9.342 to Press
- 9.35 to Pour
- 9.36 to Wash
- 9.38 Broom
- 9.41 Craft, Trade
- 9.412 Art
- 9.413 Horn, Trumpet
- 9.42 Artisan, Craftsman
- 9.422 Tool
- 9.423 to Use
- 9.43 Carpenter
- 9.44 to Build
- 9.45 to Hew
- 9.455 to Poke, Prick, Stab
- 9.46 to Bore
- 9.47 Auger
- 9.48 Saw
- 9.49 Hammer
- 9.50 Nail, Peg
- 9.51 Beam
- 9.52 Board
- 9.54 Brick
- 9.60 Smith
- 9.61 to Forge
- 9.62 Anvil
- 9.635 Metal
- 9.64 Gold
- 9.65 Silver
- 9.66 Copper, Bronze
- 9.67 Iron
- 9.68 Lead
- 9.69 Tin, Tin-Plate
- 9.71 Potter
- 9.74 Glass
- 9.76 Basket
- 9.81 to Carve
- 9.82 Sculptor
- 9.83 Statue
- 9.87 Painting, Picture
- 9.88 Paint
- 9.90 Thing
- 9.91 Be
- 9.92 Become
- 9.93 Need, Necessity
- 9.94 Ought, Must
- 9.942 Duty
- 9.943 Fitting, Suitable
- 9.95 Can, May
- 9.96 Easy
- 9.97 Difficult
- 9.98 to Try
- 9.99 Try
- 9.992 Way, Manner
- 9.993 to Happen
9.11 to Do, Make
- ⚠️ᴹQ. alcárima adj. “impossible to make”; see instead:
- ᴺQ. lacárima “not feasible, impossible”
- ⚠️ᴺQ. !cacar- v. “to continue, *keep on doing”; see instead:
- ᴹQ. cacarra- “to keep on doing, *continue”
- ᴹQ. cacarra- v. “to keep on doing, *continue”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. car- v. “to do, make, ⚠️[ᴹQ.] build”
- Q., ᴹQ. carië n. “doing, making”
- Q., ᴹQ. cárima adj. “feasible, possible (to do), able to be done, [ᴹQ.] able to be made”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. carina adj. “done, [ᴹQ.] made, [ᴱQ.] finished”
- Q. carmë n. “production, making; structure; ⚠️art”
- Q. #-carya suf. “-doing”
- Q. finya- v. “to do/make a thing (with fine work)”
- ᴺQ. !hritya- v. “to achieve, accomplish”
- ᴺQ. [Q.] lacárima adj. “not feasible, impossible”
- Q. lacarina adj. “undone, *unfinished, incomplete”
- ᴺQ. !onda n. “creation, work”
9.112 Doer, Agent
- ⚠️ᴹQ. -ando suf. “agent (male)”; see instead:
- Q. -ndo “(masculine) agent”
- ⚠️ᴱQ. #-(a)r suf. “masculine/agental suffix”; see instead:
- Q. #-r(o) “agental suffix”
- ⚠️ᴹQ. cáro n. “doer, actor, agent”; see instead:
- ᴹQ. tyaro “doer, actor, agent”
- Q. -ldë² suf. “feminine agent”
- Q. -llë¹ suf. “feminine agent”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. -mo suf. “agental suffix”
- Q. -ndë suf. “feminine agent”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. -ndo suf. “(masculine) agent”
- Q., ᴹQ. #-r(o) suf. “agental suffix”
- ᴹQ. tyaro n. “doer, actor, agent”
9.114 Action
- ᴺQ. [Q.] ahtar- v. “to do back, react; ⚠️to requite, avenge”
- ᴺQ. !ahtarië n. “reaction; ⚠️vengeance”
- ⚠️ᴱQ. cá n. “deed, act, fact”; see instead:
- Q. carda “deed, *action”
- ᴹQ. enna¹ “fact, (primary) thing [that exists]”
- ⚠️ᴺQ. !car n. “act, an action”; see instead:
- Q. carda “deed, *action”
- ⚠️ᴹQ. car² (card-) n. “deed”; see instead:
- Q. carda “deed, *action”
- Q., ᴹQ. caraitë (caraiti-) adj. “active, busy; ⚠️[ᴹQ.] able to make, handy, crafty, craftsmanlike, skilled”
- Q. caraitië n. “activity, business”
- Q. carda n. “deed, *action”
- Q. -carë suf. “action, doing, making”
- ⚠️ᴱQ. carma n. “shape, fashion; act, deed”; see instead:
- Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
- Q. carda “deed, *action”
- ⚠️ᴱQ. caro n. “deed, act, action”; see instead:
- Q. -carë “action, doing, making”
- Q. lacaraitë adj. “*inactive; ⚠️impossible”
- Q. lacarë n. “inaction, (lit.) not-doing”
- ᴺQ. !ocaraitië n. “program, a set of activities”
- ⚠️Q. vecca adj. “active”; see instead:
- Q. caraitë “active, busy; ⚠️[ᴹQ.] able to make, handy, crafty, craftsmanlike, skilled”
9.12 Work, Labor
- ᴺQ. !fintemótalë n. “industry, (lit.) making toil”
- ᴺQ. [Q.] mólë n. “labour, *work”
- ⚠️ᴺQ. !molië n. “labour, work”; see instead:
- ᴺQ. mólë “labour, *work”
- ᴺQ. !mólië “slavery, thralldom”
- ⚠️ᴺQ. !molindo n. “worker”; see instead:
- ᴺQ. !mótaro “worker”
- ᴹQ. mólomë n. “hard work, burden”
- ᴺQ. !mótamen n. “office”
- ᴺQ. !mótaro n. “worker”
- ᴺQ. !omolmë n. “company, business, enterprise, firm”
- ᴺQ. !omolmessë n. “corporation”
- ⚠️ᴺQ. !tarassë n. “labour”; see instead:
- ᴺQ. mólë “labour, *work”
- ᴺQ. !tassa “(a) trouble, troublesome event/thing/circumstance”
9.13 to Work, Toil
- Q. moia- v. “to be afflicted, *be laboured; ⚠️to labour”
- ⚠️Q. mol- v. “to labour”; see instead:
- ᴹQ. móta- “to labour, toil, *work”
- ᴹQ. móta- v. “to labour, toil, *work”
9.14 to Bend
- ⚠️ᴱQ. cauta- v. “to bend”; see instead:
- Q. cúna- “to bend”
- ᴹQ. cucumba- v. “to nod repeatedly, (lit.) keep on bowing”
- Q. cúna adj. “bent, curved, *concave”
- Q. cúna- v. “to bend”
- ᴹQ. cuv- v. “to bow [the body]”
- ᴺQ. !loc- v. “to loop, curl, ⚠️bend”
- Q. locin adj. “bent, *curled”
- Q. luhta- v. “to bow, *curve”
- Q. lúva n. “bow (in forming tengwar), bight, bend, curve”
- ᴺQ. !nancúna adj. “convex, (lit.) back-curved”
- Q. numba adj. “bent, humped”
9.16 to Bind
- ⚠️ᴺQ. !avanut- v. “to untie”; see instead:
- ᴺQ. !únut- “to untie”
- ᴺQ. !hap-¹ v. “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain”
- ⚠️ᴱQ. hepe- v. “to bind”; see instead:
- ᴺQ. !hap-¹ “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain”
- ᴺQ. !hep- “to keep”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lia- v. “to entwine”
- ⚠️ᴱQ. lim- v. “to bind”; see instead:
- ᴺQ. !hap-¹ “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain”
- ᴹQ. #nut- v. “to tie”
- ⚠️ᴱQ. serta- v. “to tie”; see instead:
- ᴹQ. #nut- “to tie”
- ᴺQ. !únut- v. “to untie”
9.17 Bond
- ⚠️ᴹQ. aman n. “bond”; see instead:
- ᴹQ. nútë “bond, knot”
- ᴹQ. vérë “bond, troth, compact, oath”
- ⚠️ᴱQ. hetl n. “bond”; see instead:
- ᴹQ. nútë “bond, knot”
- Q. naxa¹ “bond, fetter”
- ᴺQ. !minaxanwa adj. “enchained, bound, fettered”
- Q. naxa¹ n. “bond, fetter”
- ᴹQ. nútë n. “bond, knot”
9.18 Chain
- ⚠️ᴺQ. !angwenda n. “chain”; see instead:
- ᴺQ. limil “chain”
- ᴺQ. [ᴱQ.] limil n. “chain”
9.19 Rope, Cord
- ᴺQ. [ᴱQ.] hempa n. “cord”
- Q. hísilanya [þ] n. “mist thread, grey elvish rope”
- ⚠️ᴺQ. !nurda n. “cord, rope”; see instead:
- ᴺQ. !rappa “rope”
- ᴺQ. !rappa n. “rope”
- ᴺQ. [ᴱQ.] serma [þ] n. “string, ⚠️cord”
- ⚠️ᴱQ. tendl n. “string”; see instead:
- ᴺQ. serma “string, ⚠️cord”
9.192 Knot
- ᴹQ. narda n. “knot”
9.21 to Hit, Strike, Beat
- ᴺQ. !andamba- v. “to smite”
- ᴺQ. !andarma- v. “to crash”
- ᴺQ. !falpa- v. “to flog”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hyalta- v. “to strike, make ring; [with dative] make a phone call to, ring”
- ᴹQ. lah- v. “to kick”
- ⚠️ᴱQ. lampa- v. “to beat, hit”; see instead:
- ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^narambo n. “bang, buffet”
- ⚠️ᴱQ. otto- v. “to knock”; see instead:
- ᴹQ. ton- “to tap, knock”
- ᴹQ. palca- v. “to beat flat”
- ᴹQ. palpa- v. “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
- ⚠️ᴱQ. panta-² v. “to beat”; see instead:
- ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
- ⚠️ᴱQ. pete- v. “to knock, strike”; see instead:
- ᴹQ. tamba- “to knock, keep on knocking”
- ⚠️ᴱQ. pilt (pilty-) n. “blow, cuff, box on ear”
- ⚠️ᴱQ. pilty- v. “to strike (esp. with flat hand)”
- ᴹQ. tam- v. “to tap”
- ᴹQ. tamba- v. “to knock, keep on knocking”
- ⚠️ᴱQ. tanga- v. “to beat”; see instead:
- ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
- ⚠️ᴱQ. taran (taramb-) n. “bang, buffet”; see instead:
- ᴺQ. ^narambo “bang, buffet”
- ᴹQ. ton- v. “to tap, knock”
9.22 to Cut
- Q. #aucir- v. “to cut off (and get rid of or lose a portion)”
- Q., ᴱQ. #cir- v. “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
- ⚠️ᴱQ. #feng- v. “to cut”; see instead:
- Q. #cir- “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
- Q. #hócir- v. “to cut off (so as to have or use a required portion)”
- ᴺQ. !narcu- v. “to snap”
- ᴹQ. rista n. “cut”
- Q., ᴹQ. rista- v. “[ᴹQ.] to cut”
- ⚠️ᴱQ. vilci- v. “to cut”; see instead:
- Q. #cir- “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
9.23 Knife (tool)
- Q. #cirma n. “knife”
- Q. cirmacin (cirmacim-) n. “knife-edge”
- ᴺQ. !hahtëa adj. “serrated, serrate”
- ⚠️ᴱQ. naica¹ n. “dagger”; see instead:
- ᴹQ. sicil “dagger, knife”
- ᴹQ. sicil n. “dagger, knife”
9.24 Shears, Scissors
- ⚠️ᴱQ. †öalúmë n. “shearing time”
9.25 Ax
- ⚠️ᴱQ. hanta n. “a blow with an axe”
- ᴺQ. !ondopelet (ondopelecc-) n. “pickaxe”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pelecco (peleccu-) n. “axe”
- ⚠️ᴱQ. tuacca n. “battle axe”; see instead:
- ᴺQ. pelecco “axe”
9.26 to Break
- ᴹQ. #ascat- v. “to rend, break asunder”
- ᴹQ. hat-¹ v. “to break asunder”
- ⚠️ᴱQ. laira- v. “to wear out, break up”; see instead:
- ᴹQ. yerya- “to wear (out), get old”
- ᴹQ. nwara- “to gnaw, erode, wear away”
- Q. rac- v. “to break”
- Q. rácina adj. “broken”
- ⚠️ᴱQ. ranca adj. “broken”; see instead:
- Q. rácina “broken”
- ⚠️ᴱQ. rusta adj. “broken”
- ᴺQ. !ruv- v. “to burst, rupture”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rúvina adj. “burst, ruptured”
- Q. #ruxa- v. “to crumble”
- ᴹQ. terhat- v. “to break apart”
- ᴺQ. !urva- v. “to explode”
9.27 to Split
- ⚠️ᴱQ. circis n. “cleft, crack”; see instead:
- ᴹQ. cirissë “slash, gash”
- ⚠️ᴱQ. ciris (cirist-) n. “cleft, crack”; see instead:
- Q. cirya² “cleft, pass”
- ᴹQ. cirissë “slash, gash”
- ᴹQ. cirissë n. “slash, gash”
- ⚠️ᴱQ. cisin adj. “cleft”; see instead:
- ᴹQ. sanca “cleft, split”
- ⚠️ᴱQ. hyanda- v. “to mow, cleave”; see instead:
- ᴹQ. hyar- “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
- ᴺQ. ^salca- “to mow, scythe, mow down”
- ᴹQ., ᴱQ. hyar- v. “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
- ⚠️ᴺQ. !hyasta-² v. “to hack through”; see instead:
- ᴹQ. hyar- “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
- ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
- ᴹQ. hyatsë n. “cleft, gash”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sahta- [þ] v. “to split”
- ᴹQ. sanca [þ] adj. “cleft, split”
9.28 to Tear
- ᴹQ. naraca adj. “harsh, rending, violent of (?sounds)”
- ᴹQ. narca- v. “to rend”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^narcë n. “*rend, tear; [ᴱQ.] snap of a dog; spiteful remark”
- ⚠️ᴱQ. sanca¹ n. “rend, jab”; see instead:
- ᴺQ. ^narcë “*rend, tear; [ᴱQ.] snap of a dog; spiteful remark”
- ᴹQ. sanca “cleft, split”
- ⚠️ᴱQ. ulqu- v. “*to rend”; see instead:
- ᴹQ. narca- “to rend”
9.29 to Flay, Skin
- ᴺQ. !helta- v. “to strip, bare, peel; to despoil, denude”
- ⚠️ᴱQ. par- v. “to peel”; see instead:
- Q. par- “to learn”
- ⚠️ᴱQ. rara- v. “to scrape, peel, strip”; see instead:
- ᴺQ. !helta- “to strip, bare, peel; to despoil, denude”
- ⚠️ᴱQ. rasta n. “file, scraper”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ripta- v. “to cut in strips, tear up; to stripe, mark in parallel lines; to flay, flog”
9.31 to Rub
- ⚠️ᴺQ. !aupsar- v. “to wipe away”; see instead:
- ᴺQ. !öapsar- “to wipe away”
- ᴺQ. !öapsar- v. “to wipe away”
- Q., ᴹQ. †psar- v. “to rub, [ᴹQ.] fret”
- ᴹQ. sapsarra- v. “to keep on rubbing, fray away”
- ⚠️ᴱQ. #wara- v. “to rub”; see instead:
- Q. †psar- “to rub, [ᴹQ.] fret”
9.32 to Stretch
- ᴺQ. !eterahta- v. “to reach out”
- ⚠️ᴱQ. lenu- v. “to stretch”; see instead:
- ᴹQ. lat- “to be extended, stretch, [ᴱQ.] spread, extend; [ᴹQ.] to be situated (of an area), lie (of lands or regions)”
- ⚠️ᴱQ. racta-¹ v. “to stretch out, reach”; see instead:
- ᴺQ. ^rahta- “to stretch out, reach”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^rahta- v. “to stretch out, reach”
- Q., ᴹQ. #tailë n. “lengthening, [ᴹQ.] extension”
- Q., ᴹQ. #taima n. “extension”
- Q., ᴹQ. taina¹ adj. “stretched, elongated; [ᴹQ.] lengthened, extended, prolonged”
- ᴹQ. taita- v. “to prolong, *lengthen”
- ⚠️ᴱQ. tapa- v. “to taper, stretch out (intr.), extend thin”; see instead:
- ᴹQ. lat- “to be extended, stretch, [ᴱQ.] spread, extend; [ᴹQ.] to be situated (of an area), lie (of lands or regions)”
9.33 to Draw, Pull
- ⚠️ᴱQ. cilt n. “tuck”
- ⚠️ᴱQ. #cilti- v. “to jerk, tuck”; see instead:
- ᴹQ. rihta- “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
- ᴺQ. !ettuc- v. “to draw out”
- ⚠️ᴱQ. #halmë n. “drawing”; see instead:
- ᴺQ. !tucië “drawing, pulling”
- ⚠️ᴱQ. hyecca n. “jerk”
- ⚠️ᴱQ. hyehta- v. “to jerk”; see instead:
- ᴹQ. rihta- “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
- ᴺQ. [ᴱQ.] luc- v. “to haul, drag, [ᴱQ.] pull (behind)”
- ᴹQ. rihta- v. “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
- ᴹQ. rinca n. “twitch, jerk, sudden move, ⚠️trick”
- ᴹQ. tuc- v. “to draw, *pull (toward)”
- ᴺQ. !tucië n. “drawing, pulling”
9.34 to Strew, Spread Out
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. capta- v. “to make spring, scatter; [ᴱQ.] to startle, ⚠️leap”
- ᴺQ. !rerestë n. “scattering, diaspora”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rína adj. and suf. “scattered, ⚠️sown”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rísima [þ] adj. “scattered, ubiquitous, universal”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rísimandë [þ] adv. “passim [Latin]; *scatteredly, here and there, at random”
- ᴺQ. !úpartalë n. “unorder, *disorder”
- Q. vinta- [w] v. “to scatter, blow about”
9.342 to Press
- ᴺQ. [ᴱQ.] mal- v. “to crush, squeeze; to hurt, pain (cause pain to)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] malda- v. “to pound, ⚠️crush”
- ᴹQ., ᴱQ. sanga- [þ] v. “[ᴱQ.] to pack tight, compress, press; ⚠️to gather”
- ᴹQ. sanguma [þ] n. “press, *thing that presses”
9.35 to Pour
- ᴹQ. calpa- v. “to draw water, scoop out, bale out”
- ⚠️ᴱQ. celta- v. “to draw water”; see instead:
- ᴹQ. calpa- “to draw water, scoop out, bale out”
- ᴺQ. !etulya- v. “to pour forth, pour out”
- ⚠️Q. púlima adj. “pourable, liquid”; see instead:
- ᴹQ. sirëa “flowing, liquid”
- ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
- ᴹQ. úlëa adj. “pouring, flooding, flowing”
- ⚠️ᴱQ. ulto- v. “to pour (tr.)”; see instead:
- ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
- ⚠️ᴱQ. ulu- v. “to pour, gush (intr.)”; see instead:
- ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
- ᴹQ. ululla- v. “to keep on pouring”
- ᴹQ. ulya- v. “to pour, ⚠️flow”
9.36 to Wash
- ⚠️ᴺQ. !alasóvina adj. “unwashed”; see instead:
- ᴺQ. !úhwalda “unwashed”
- ⚠️ᴱQ. allu- v. “to wash”; see instead:
- Q. #hwal- “to wash”
- ⚠️ᴱQ. allumë n. “washing”; see instead:
- ᴺQ. sovallë “washing, bathing, purification”
- ᴺQ. !poitië “(act of) cleaning, cleansing”
- ⚠️ᴱQ. fascalan n. “bath”; see instead:
- ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
- Q. #hwal- v. “to wash”
- ᴺQ. !hwalda adj. “washed”
- ᴺQ. !hwallë n. “washing, bathing”
- ᴺQ. !hwalmë n. “bathing, bath”
- ⚠️ᴱQ. lusta n. “warm water”; see instead:
- ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
- ⚠️ᴱQ. lusta- v. “to bathe in warm water”; see instead:
- ᴺQ. sov- “*to bathe”
- ⚠️ᴱQ. lutto- v. “to swill, wash”; see instead:
- Q. #hwal- “to wash”
- ᴺQ. [ᴱQ.] poita- v. “to cleanse, *clean”
- ᴺQ. !poitië n. “(act of) cleaning, cleansing”
- ⚠️ᴱQ. poitya- v. “to make clean, tidy, straighten”; see instead:
- ᴺQ. poita- “to cleanse, *clean”
- ⚠️ᴱQ. saunë n. “bath, small pool”; see instead:
- ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
- ⚠️ᴱQ. sausa n. “bath water, hot water”; see instead:
- ᴺQ. ^súsa “bath water, hot water”
- ᴺQ. !sónanwa n. “water basin”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sov- v. “*to bathe”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sovallë n. “washing, bathing, purification”
- ᴺQ. !sumbanwa n. “sink (for washing)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^súnë n. “bath, small pool”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^súsa [súþa] n. “bath water, hot water”
- ᴺQ. !úhwalda adj. “unwashed”
9.38 Broom
- ᴺQ. !olopsë n. “broom”
9.41 Craft, Trade
- Q. arimaitë adj. “[most] skillful, *gifted”
- Q., ᴱQ. curu n. “skill; ⚠️[ᴱQ.] magic, wizardry”
- Q., ᴹQ. curwë n. “[ᴹQ.] craft, [Q.] skill of the hand, technical skill and invention”
- ᴺQ. !móletyeller n. “career, (lit.) work-steps”
- ᴺQ. !nórarwa n. “economy, (lit.) country-wealth”
- Q. taman n. “thing made by handicraft”
- ᴺQ. !tammen n. “workshop, (lit.) manufacturing room”
9.412 Art
- Q. mairë n. “art, work of high and beautiful art, process of producing an art work”
- Q. mairëa adj. “beautiful (of things made by art), *artistic”
- Q. maita- v. “to make with art, design, compose”
- Q. maitalë n. “act of doing [artistic] work”
- Q. maitar n. “artist; poet”
- ᴺQ. !tirmen n. “theater”
9.413 Horn, Trumpet
- ᴹQ. hyóla n. “trump, *trumpet”
- ᴺQ. !hyólamo n. “trumpeter”
- ⚠️ᴱQ. licin n. “horn, curled horn”; see instead:
- Q. romba “horn, trumpet”
- ⚠️ᴱQ. licinda- v. “to blow a trumpet”
- ⚠️ᴱQ. licinda n. “trumpet”; see instead:
- Q. romba “horn, trumpet”
- ⚠️ᴱQ. licinnë n. “blowing of horns”; see instead:
- Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
- Q., ᴹQ. róma n. “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
- Q., ᴹQ. romba n. “horn, trumpet”
- ⚠️ᴱQ. tumbë n. “trumpet, (large) horn”; see instead:
- Q. romba “horn, trumpet”
9.42 Artisan, Craftsman
- ᴺQ. [Q.], ᴹQ. ahto n. “wright, maker, *[lesser] craftsman”
- Q. cantaro n. “shaper”
- ᴺQ. !carmatan (carmatam-) n. “toolsmith”
- ⚠️ᴹQ. carno n. “wright”; see instead:
- Q. ahto “wright, maker”
- ⚠️ᴹQ. †carnózë n. “wright [f.]”; see instead:
- Q. ahto “wright, maker”
- ᴺQ. !maicatan (maicatam-) n. “weaponsmith”
- ᴺQ. !noremmatan (noremmatam-) n. “cartographer”
9.422 Tool
- ⚠️ᴺQ. !auma n. “machine”; see instead:
- ᴺQ. ^indya “device, machine, engine”
- Q. carma² n. “tool, implement, means, weapon”
- ᴺQ. !cómë n. “file”
- Q. curo (curu-) n. “skillful (?device)”
- ᴺQ. !curwesta n. “technology”
- ⚠️ᴱQ. enya n. “device (method, trick), machine, engine”; see instead:
- ᴺQ. ^indya “device, machine, engine”
- ᴺQ. !imbenatsë n. “internet”
- ⚠️ᴺQ. !imberaima n. “internet”; see instead:
- ᴺQ. !imbenatsë “internet”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^indya n. “device, machine, engine”
- ᴺQ. !lialóra adj. “cordless, wireless”
- ᴺQ. !maxarma n. “software”
- ᴺQ. !natsemen n. “website, (lit.) web-spot”
- ⚠️ᴺQ. !nonwa n. “computer, (lit.) implement for reckoning”; see instead:
- ᴺQ. !nótar “computer, calculator”
- ᴺQ. !nótar n. “computer, calculator”
- ⚠️ᴺQ. !notil n. “calculator”; see instead:
- ᴺQ. !nótar “computer, calculator”
- ᴺQ. !otolmië n. “keyboard”
- ᴺQ. !palallon n. “telephone, (lit.) far-sound”
- ᴺQ. !palancen n. “television, (lit.) far-sight”
- ᴺQ. !palancenta n. “telecommunication”
- ⚠️ᴺQ. !palanóma n. “phone”; see instead:
- ᴺQ. !palallon “telephone, (lit.) far-sound”
- ᴺQ. !palantilla n. “telescope”
- ᴺQ. !sor- v. “to provide, equip, furnish”
- ᴹQ. sorasta n. “equipment”
- Q. tamma n. “tool”
- ⚠️ᴱQ. yaima n. “implement”; see instead:
- Q. carma² “tool, implement, means, weapon”
- ᴺQ. !yungwa n. “appliance”
- ⚠️ᴺQ. !yuqua n. “appliance”; see instead:
- ᴺQ. !yungwa “appliance”
9.423 to Use
- Q., ᴹQ. mahta- v. “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight”
- ᴺQ. !sorastarwa adj. “furnished, equipped”
- ᴺQ. !yuhta- v. “to use, employ”
- ᴺQ. !yuhtaimalë n. “usefulness”
- ᴺQ. !yuhtaina adj. “used”
- ⚠️ᴺQ. !yunca adj. “used”; see instead:
- ᴺQ. !yuhtaina “used”
- ⚠️ᴺQ. !yungwë n. “usefulness”; see instead:
- ᴺQ. !yuhtaimalë “usefulness”
9.43 Carpenter
- ᴹQ. samno [þ] n. “carpenter, wright, builder”
- Q. tautamo n. “carpenter, [wood] carver”
9.44 to Build
- ᴺQ. !amacarastië n. “upbuilding”
- ᴹQ. #ampana- v. “to build”
- ᴹQ. ampanóta- v. “to build, construct, erect a (large) building”
- ᴹQ. ampanotalëa adj. “architectural”
- ᴹQ. ampanotastë n. “architecture”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^carasta n. “making, manufacture, construction”
- Q. carasta- v. “to build, construct”
- ⚠️ᴹQ. carastë n. “making, manufacture, construction”; see instead:
- ᴺQ. ^carasta “making, manufacture, construction”
- ᴺQ. !cariendë n. “production, process of manufacture”
- ᴺQ. !nutanwë n. “infrastructure”
- Q. tamna adj. and n. “artificial; artifact”
- ᴹQ. tanwë n. “craft, thing made, device, construction”
- ⚠️ᴱQ. taqua- v. “to build, fashion, construct, make”; see instead:
- Q. carasta- “to build, construct”
- Q. cat- “to shape, fashion”
- ⚠️ᴱQ. tump-¹ v. “to build; to beat”; see instead:
- ᴹQ. #ampana- “to build”
- ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
9.45 to Hew
- Q., ᴱQ. mac- v. “to hew (with a sword), *swing (a sword); ⚠️[ᴱQ.] to slay; to die”
- Q., ᴹQ. #nac- v. “to hew [into], cut; ⚠️[ᴹQ.] to slay, kill; to hate”
- Q. nanca adj. “*hewn, ⚠️slain”
- ⚠️ᴱQ. pelecta- v. “to hew”
- ⚠️ᴱQ. tyacta- v. “hew”; see instead:
- Q. mac- “to hew (with a sword), *swing (a sword); ⚠️[ᴱQ.] to slay; to die”
9.455 to Poke, Prick, Stab
- ⚠️ᴱQ. ceny- v. “to prick”; see instead:
- ᴹQ. erca- “to prick”
- ⚠️ᴱQ. coli- v. “to prick”; see instead:
- ᴹQ. erca- “to prick”
- ⚠️ᴱQ. colimen n. “prick”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ehta- v. “to stab”
- ᴹQ. erca- v. “to prick”
- ⚠️ᴱQ. ilt n. “dig, stab”
- ⚠️ᴱQ. ilt- v. “to thrust home, come in”
- ⚠️ᴱQ. irt (irty-) n. “peck, pinprick”; see instead:
- ᴺQ. ^irtë “peck, pinprick”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^irta- v. “to peck, prick”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^irtë (irti-) n. “peck, pinprick”
- ⚠️ᴱQ. #irty- v. “to peck, prick”; see instead:
- ᴺQ. ^irta- “to peck, prick”
- ᴹQ. nasta- v. “to sting, prick”
- ⚠️ᴱQ. piecta- v. “to prick, pin-prick”
9.46 to Bore
- ᴺQ. !rotta- v. “to bore (a hole or tunnel)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ter- v. “to pierce”
- ⚠️ᴺQ. !térala adj. “piercing”; see instead:
- ᴱQ. ter- “*to pierce”
9.47 Auger
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^terendel n. “lathe”
- ⚠️ᴱQ. terendl n. “lathe”; see instead:
- ᴺQ. ^terendel “lathe”
- ᴺQ. [ᴱQ.] teret (tereht-) n. “auger, borer, gimlet”
9.48 Saw
- ᴺQ. [ᴱQ.] carcasarma [þ] n. “large saw”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sara- [þ] v. “to saw [wood]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sarma [þ] n. “saw”
9.49 Hammer
- ⚠️ᴱQ. artan (artam-) n. “hammer”; see instead:
- ᴹQ. namba “hammer”
- ᴹQ. namba n. “hammer”
- ᴹQ. namba- v. “to hammer”
- ⚠️ᴱQ. petl n. “hammer”; see instead:
- ᴹQ. namba “hammer”
- ⚠️ᴱQ. tonga n. “great hammer”; see instead:
- ᴹQ. namba “hammer”
9.50 Nail, Peg
- ᴺQ. [ᴱQ.] tanca n. “fastening, rivet”
- ⚠️ᴱQ. tas (tax-) n. “nail”; see instead:
- ᴹQ. taxë “nail”
- ᴹQ., ᴱQ. taxë n. “nail”
9.51 Beam
- ᴹQ. andul n. “long pole”
- ᴹQ. hana n. “post”
- ᴺQ. !orpano n. “ridgepole”
- ᴺQ. !otarmië n. “colonnade”
- ᴺQ. !ramma n. “lever”
- ᴹQ. ran (ramb-) n. “beam of wood”
- ⚠️Q. rondo² n. “staff (of hardwood)”
- ᴹQ. samna¹ [þ] n. “wooden post”
- ⚠️ᴱQ. súlë n. “column, pillar”; see instead:
- Q. tarma “pillar”
- Q. #talca n. “post, mark”
- Q. tarma n. “pillar”
- ⚠️ᴱQ. taulë² n. “pillar”; see instead:
- Q. tarma “pillar”
- ⚠️ᴱQ. tulwë n. “tall thin pillar, standard, pole; banner”
- ⚠️ᴺQ. ^vandil n. “staff”; see instead:
- ᴺQ. vanga “staff”
- ⚠️ᴱQ. vandl n. “staff”; see instead:
- ᴺQ. ^vandil “staff”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vanga n. “staff”
9.52 Board
- ᴹQ. pano n. “piece of shaped wood, *board, plank”
- ⚠️ᴱQ. panta² n. “board”; see instead:
- ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
- ᴹQ. panta “open, [ᴱQ.] wide, spreading”
- ⚠️ᴱQ. sarat (saract-) n. “plank”; see instead:
- ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
- Q. sarat “letter (of the Rúmilian alphabet)”
- ⚠️ᴱQ. saratwa adj. “made of planks”
9.54 Brick
- ᴹQ. ambal n. “shaped stone, flag [stone]”
- ⚠️ᴱQ. telar n. “brick, tile”; see instead:
- ᴺQ. ^tesar “brick, tile”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^tesar n. “brick, tile”
9.60 Smith
- Q. sintamo n. “smith”
- ⚠️ᴱQ. talca¹ n. “smith”; see instead:
- Q. tamo¹ “smith, builder, wright, artificer”
- Q. tamo¹ n. “smith, builder, wright, artificer”
- ⚠️ᴹQ. tano n. “craftsman, smith”; see instead:
- Q. tamo¹ “smith, builder, wright, artificer”
- ᴺQ. !telpetan n. “silversmith”
- ⚠️ᴱQ. tongar n. “smith”; see instead:
- Q. sintamo “smith”
- ᴺQ. !urustan (urustam-) n. “copper-smith”
9.61 to Forge
- ᴺQ. !maca- v. “to forge”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tamin n. “forge”
- ᴺQ. !ticuta- v. “to smelt, (orig.) make melt”
9.62 Anvil
- ᴺQ. [ᴱQ.] onin n. “anvil”
9.635 Metal
- ᴺQ. !lupsë (lupsi-) n. “nugget, (small) chunk, clump, tidbit”
- ᴺQ. !minul(da) n. “ingot”
- ⚠️ᴹQ. rauta n. “metal”; see instead:
- Q. tinco “metal”
- ⚠️ᴱQ. sinquina adj. “metallic”; see instead:
- ᴺQ. !tincoina “metallic”
- Q., ᴹQ. tinco n. “metal”
- ᴺQ. !tincoina adj. “metallic”
- ᴺQ. !tincostimë n. “alloy, (lit.) blend of metal(s)”
9.64 Gold
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. culu n. “gold (metal)”; see instead:
- Q. malta “gold (metal), gold as material”
- ⚠️ᴱQ. cululta adj. “of gold”; see instead:
- ᴺQ. !maltaina “of gold”
- ⚠️ᴱQ. culusta n. “gold coin”
- ⚠️ᴱQ. culuva adj. “of gold”; see instead:
- ᴺQ. !maltaina “of gold”
- ⚠️ᴱQ. culuvoitë (culuvoisi-) adj. “golden”; see instead:
- Q. laurëa “golden (of hue)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. laurë n. “gold (light or colour)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. laurëa adj. “golden (of hue)”
- Q. laurië n. and adv. “goldenness; like gold”
- ⚠️ᴱQ. laurina adj. “golden”; see instead:
- Q. laurëa “golden (of hue)”
- Q., ᴹQ. malta n. “gold (metal), gold as material”
- ᴺQ. !maltaina adj. “of gold”
9.65 Silver
- ⚠️ᴱQ. ilsa n. “(mystic name of) silver”; see instead:
- Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
- ᴹQ. telemna adj. “*of silver”
- ⚠️ᴹQ. telepsa adj. “of silver”; see instead:
- Q. telepta “silver, *silver-coloured”
- Q., ᴱQ. telepta adj. “silver, *silver-coloured”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. telpë n. “silver; [ᴱQ.] money”
- ⚠️ᴱQ. telpëa adj. “silvern”; see instead:
- Q. telpina “like silver (in hue or worth), [ᴹQ.] of silver”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. telpina adj. “like silver (in hue or worth), [ᴹQ.] of silver”
- Q., ᴹQ. †tyelpë (tyelep-) n. “silver”
9.66 Copper, Bronze
- Q. calarus (calarust-) n. “polished copper”
- ᴺQ. [ᴱQ.] calas (calass-) n. “brass”
- ᴺQ. [ᴱQ.] calassina adj. “brazen, *made of brass”
- Q. lairus (lairust-) n. “verdigris”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tambë (tambi-) n. “bronze, ⚠️copper”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tambina adj. “of bronze, ⚠️[ᴱQ.] of copper”
- Q. urus (urust-) n. “copper”
- ᴺQ. !urusta adj. “of copper”
- ᴺQ. !urustamitta n. “copper-piece”
9.67 Iron
- Q., ᴹQ., ᴱQ. anga n. “iron”
- ᴹQ., ᴱQ. angaina adj. “of iron”
- ᴺQ. [ᴱQ.] axë (axi-) n. “steel”
- ᴺQ. [ᴱQ.] axína adj. “(of) steel, *like steel”
- ⚠️ᴱQ. ere(n) n. “iron, steel”; see instead:
- Q. anga “iron”
- Q. tornanga “iron hard; hard-iron, *steel”
- ᴹQ., ᴱQ. malo² (malu-) n. “rust”
- ⚠️ᴱQ. tong??a adj. “of iron”; see instead:
- ᴹQ. angaina “of iron”
- ⚠️ᴱQ. tongo n. “iron”; see instead:
- Q. anga “iron”
- ⚠️ᴱQ. tongwa adj. “like iron”; see instead:
- ᴹQ. angaina “of iron”
- Q. tornanga adj. and n. “iron hard; hard-iron, *steel”
- ⚠️ᴱQ. yaxë¹ n. “steel”; see instead:
- ᴺQ. axë “steel”
- ⚠️ᴱQ. yaxina adj. “of steel”; see instead:
- ᴺQ. axína “(of) steel, *like steel”
- ⚠️ᴱQ. yeraina adj. “of iron”; see instead:
- ᴹQ. angaina “of iron”
- ᴺQ. [ᴱQ.] yeren n. “pig iron, *ore”
- ⚠️ᴱQ. yerenwa adj. “like iron”; see instead:
- ᴹQ. angaina “of iron”
9.68 Lead
- ᴺQ. [ᴱQ.] canu n. “lead [metal]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] canuina adj. “of lead”
- ᴺQ. [ᴱQ.] canuva adj. “leaden”
- ⚠️ᴱQ. núlë (núli-) n. “lead”; see instead:
- ᴺQ. canu “lead [metal]”
- Q. núlë “black arts, sorcery”
9.69 Tin, Tin-Plate
- ᴺQ. [ᴱQ.] latúcen n. “tin [metal]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] latucenda adj. “of tin”
- ⚠️ᴺQ. !sin (sint-) [þ] n. “tin (metal)”; see instead:
- ᴺQ. latúcen “tin [metal]”
9.71 Potter
- ᴹQ. cemnaro n. “potter”
- ᴺQ. !cemnassë n. “earthenware, pottery”
- ⚠️ᴺQ. !cennassë n. “pottery, ceramic vessel”; see instead:
- ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
- ⚠️ᴺQ. !centánië n. “ceramics, pottery-craft”; see instead:
- ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
- ⚠️ᴹQ. centano n. “potter”; see instead:
- ᴹQ. cemnaro “potter”
- ⚠️ᴱQ. cerë n. “earthenware; earthen jar”; see instead:
- ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
- ⚠️ᴱQ. ceres (cerest-) n. “earthenware”; see instead:
- ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
- ⚠️ᴱQ. ceresto n. “potter”; see instead:
- ᴹQ. cemnaro “potter”
- ⚠️ᴱQ. cerexa adj. “of earthenware”; see instead:
- ᴹQ. cemna “of earth, earthen”
9.74 Glass
- Q. calca n. “glass”
- ᴺQ. !calcata- v. “to glaze”
- ᴺQ. !calcëa adj. “glassy, of glass”
- Q. cilin n. “glass [transluscent or reflective]”
- ᴺQ. !hencalcat n. “eye-glasses, spectacles”
- ⚠️ᴹQ. hyellë n. “glass”; see instead:
- Q. calca “glass”
- ⚠️ᴺQ. !imirë n. “crystal”; see instead:
- ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
- ⚠️ᴺQ. !imirin adj. “of crystal”; see instead:
- ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
- ⚠️ᴱQ. lipil n. “a tiny (fay-)glass”; see instead:
- Q. cilinyul “drinking-vessel (made of glass)”
- ᴹQ. maril n. “crystal, ⚠️glass”
- Q. naltalma [ñ-] n. “heliograph”
- Q. silima n. “crystal substance devised by Fëanor”
- Q., ᴹQ. silma n. and adj. “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
- ⚠️ᴱQ. sintl n. “crystal”; see instead:
- ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
- Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
- ⚠️ᴱQ. talcu- v. “to glaze”; see instead:
- ᴺQ. !calcata- “to glaze”
- ⚠️ᴱQ. talquë (talqui-) n. “glass”; see instead:
- Q. calca “glass”
- ⚠️ᴱQ. talquëa adj. “glassy”; see instead:
- ᴺQ. !calcëa “glassy, of glass”
- ⚠️ᴱQ. talquina adj. “made of glass”; see instead:
- ᴺQ. !calcëa “glassy, of glass”
- ᴺQ. !tirma n. “spyglass”
- ⚠️ᴱQ. vírin n. “glass substance [used to make the Moon]”
9.76 Basket
- ᴺQ. !almopocco n. “backpack”
- ᴹQ. capsa n. “case, vessel, *container”
- ᴺQ. [ᴱQ.] colca n. “box”
- ᴺQ. !colcallë n. “phylactery, (lit.) little box”
- ᴺQ. [ᴱQ.] poco n. “bag”
- ᴺQ. !pocollë n. “pouch”
- ᴺQ. !taucolca n. “(wooden) chest”
- ᴺQ. !vircolca n. “basket, (lit.) woven-box”
9.81 to Carve
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyas [þ] n. “scratch, score, line, mark”
- ᴺQ. [ᴱQ.] nyas- [þ] v. “to scratch”
- ⚠️ᴺQ. !rimpë² n. “scratch”; see instead:
- ᴺQ. nyas “scratch, score, line, mark”
- ᴺQ. rimpë¹ “stripe, strip”
- ⚠️ᴺQ. !rip- v. “to scratch”; see instead:
- ᴺQ. nyas- “to scratch”
9.82 Sculptor
- Q. ondomaitar n. “sculptor in stone”
- Q. ontamo n. “mason, ⚠️sculptor”
9.83 Statue
- ᴺQ. !amboremma n. “bust, (lit.) breast-picture”
- ᴺQ. !cantemma n. “shaped image, sculpture”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ondolë n. “(stone) monument or cairn”
9.87 Painting, Picture
- ᴺQ. !calatengwë n. “photograph, (lit.) light-writing”
- ⚠️ᴺQ. !calta n. “picture, photography”; see instead:
- Q. emma “picture, *image”
- Q. #calta- “to kindle, [ᴹQ.] (cause to) shine, light up, [ᴱQ.] set light to”
- ⚠️ᴺQ. !cemma n. “picture, (lit.) something seen”; see instead:
- Q. emma “picture, *image”
- ᴺQ. !em- v. “to depict, portray”
- ᴺQ. !embë n. “painting, drawing”
- Q. emma n. “picture, *image”
- ᴺQ. !emmata- v. “to draw/create (a picture); to photograph”
- ᴺQ. !emnotosta n. “framerate, FPS (frames per second)”
- ᴺQ. !impanwenen adv. “respectively, (lit.) by same arrangement”
- ᴺQ. !levemma n. “movie, motion picture”
- ⚠️ᴺQ. !menemma n. “movie, motion picture”; see instead:
- ᴺQ. !levemma “movie, motion picture”
- ᴺQ. !noremma n. “map”
- ⚠️ᴺQ. !nórihalmë n. “map”; see instead:
- ᴺQ. !noremma “map”
- Q. quantemma n. “facsimile, *(lit.) full-picture”
- ᴺQ. !ricci n. “wasp, (lit.) she of sudden moves”
- ᴺQ. !tecemma n. “drawn image, drawing, painting”
9.88 Paint
- ᴺQ. !emba- v. “to paint, draw (something)”
- ᴺQ. !quilma n. “paint”
9.90 Thing
- Q. engwë n. “thing [that exists]”
- Q. erma n. “(physical) matter”
- ⚠️Q. hrón n. “matter, substance, flesh; body”; see instead:
- Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
- Q. erma “(physical) matter”
- Q. #náma² n. “(created) thing”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. nat n. “thing, [ᴹQ.] object”
- ᴺQ. [ᴱQ.] natto (nattu-) n. “affair, matter, ⚠️thing”
- Q., ᴹQ. tama pron. “that matter”
9.91 Be
- ᴺQ. !alermaitë (alermaiti-) adj. “abstract, non-concrete”
- ⚠️ᴱQ. e-² v. “to be”; see instead:
- Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
- Q., ᴹQ. ëa- v. “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^ëasta n. “existence, being”
- ⚠️ᴹQ. ëastë n. “being, essence”; see instead:
- ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
- Q. nassë “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
- ᴹQ. érë n. “existing, existence”
- ᴺQ. !ermaitë (ermaiti-) adj. “concrete, material”
- ᴺQ. !minassëa adj. “inherent, innate, intrinsic”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ná- v. “to be, ⚠️[ᴱQ.] exist”
- Q. nassë n. “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
- ⚠️ᴱQ. nasta n. “existence, being, creature”; see instead:
- Q. nassë “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
- ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
- Q. návë n. “being”
- ⚠️ᴱQ. ó- v. “to be”; see instead:
- Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
- ᴺQ. !sinanwa adj. “present, in a particular place, existing or occurring now”
- ᴺQ. !sinanwië n. “presence”
- ⚠️ᴱQ. sóma n. “state, condition”; see instead:
- ᴺQ. !tarmë “state, status, condition”
- ᴺQ. !tarmë n. “state, status, condition”
- ⚠️ᴹQ. ye- v. “to be”; see instead:
- Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
- ⚠️ᴹQ. yestë n. “being, existence”; see instead:
- ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
9.92 Become
- ⚠️ᴹQ. ol- v. “to become”; see instead:
- Q. ola- “to become; [ᴹQ.] to grow (up)”
9.93 Need, Necessity
- ᴺQ. [ᴱQ.] iquis (iquist-) n. “requirement”
- ᴺQ. !maura- v. “to need, require”
- ᴹQ. maurë n. “need”
- Q. #sangië n. “necessity, *pressing need or concern”
- Q. turindura adj. “done necessarily”
9.94 Ought, Must
- ᴺQ. !möa v. “must (impersonal)”
9.942 Duty
- ᴺQ. !nautië n. “obligation, duty”
9.943 Fitting, Suitable
- ᴺQ. !camaitë (camaiti-) adj. “suitable, fitting”
- ⚠️ᴺQ. !camtanë n. “adaptation”; see instead:
- ✶camta- “to (make) fit, suit, accomodate, adapt”
9.95 Can, May
- ⚠️ᴱQ. -alca suf. “able to”; see instead:
- Q. -itë “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
- ⚠️ᴹQ. #cav- v. “to be able”; see instead:
- Q. pol- “can, to be able to”
- Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
- Q. ec- v. “to have a chance of; may, can”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. -ima suf. “-able, [ᴹQ.] -ible, able to be done, [ᴱQ.] possible; [with short base vowel] *having a (strong) nature of”
- Q., ᴹQ. -itë (-iti-) suf. “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
- ⚠️ᴱQ. lata- v. “to be able to (used of opportunity, permission)”; see instead:
- Q. ec- “to have a chance of; may, can”
- ⚠️ᴱQ. mala-² v. “to be able to (used of capacity, ability)”; see instead:
- Q. pol- “can, to be able to”
- ⚠️ᴱQ. málë n. “ability”; see instead:
- ᴺQ. !pollië “hard, strongly”
- Q. málë “good health”
- ⚠️ᴱQ. málëa adj. “able”; see instead:
- ᴺQ. !polëa “able”
- ᴺQ. !málëa “healthy, healthful”
- Q. pol- v. “can, to be able to”
- ᴺQ. !polëa adj. “able”
- ᴺQ. !polië n. “ability”
- ᴺQ. !polta- v. “to (physically) enable”
- ⚠️ᴹQ. valya- v. “can”; see instead:
- Q. pol- “can, to be able to”
9.96 Easy
- Q. ancárima adj. “easy, (lit.) very doable”
- Q. as(a)- [þ] pref. “easily”
- Q. asalastë [þ] adj. “easily heard”
- ᴺQ. !asamahtë [þ] adj. “simple, (lit.) easily handled”
- ⚠️Q. asanótë [þ] adj. “*easily counted”
- ᴺQ. !ascarë [þ] adj. “easily done”
- ᴺQ. !ascárima [þ] adj. “easy [to do]”
- ᴺQ. !ascénië [þ] adv. “obviously, *(lit.) easily seen”
- Q. ascénima [þ] adj. “visible, easily seen”
- ᴺQ. !asquétima [þ] adj. “easy to say”
- ⚠️Q. hrai(a)² adj. “easy”; see instead:
- Q. hrai(a)¹ “difficult, awkward, ⚠️stiff”
9.97 Difficult
- ᴺQ. [ᴱQ.] auqua adj. “awkward, clumsy ⚠️(of things), difficult”
- ⚠️Q. empollië adv. “*harder”; see instead:
- ᴺQ. !ampollië “great effort, struggle”
- Q. hrai- pref. “hard, *difficult”
- Q. hrai(a)¹ adj. “difficult, awkward, ⚠️stiff”
- Q. hraicénima adj. “scarcely visible, hard to see”
- ⚠️Q. hrainotë adj. “*hard to count”
- Q. hranga adj. “awkward, difficult, stiff, hard”
- ᴺQ. !hrangwë n. “problem, difficulty”
- ᴺQ. !linipsinwa adj. “complex, complicated, convoluted; (lit.) many-threaded”
- ᴺQ. !linipsinwië n. “complexity, complication, complicatedness; (lit.) many-threadedness”
- ᴺQ. !taryassë n. “stiffness, toughness, difficulty”
- Q. úcárima adj. “*undoable, unmakeable; ⚠️hard to do, difficult”
- Q. urda adj. “difficult, arduous, hard”
- ⚠️Q. urnótima adj. “*difficult to count”; see instead:
- Q. únótima “numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count”
- Q. ur(u)- pref. “difficult, hard”
- Q. urucárima adj. “hard to make / do”
- Q. urucarin adj. “made with difficulty”
9.98 to Try
- ᴺQ. !ampollië n. “great effort, struggle”
- ⚠️ᴺQ. !andavië n. “struggle, strong effort”; see instead:
- ᴺQ. !ampollië “great effort, struggle”
- ᴺQ. !atandev- v. “to retry”
- Q. nev- v. “to try, *seek opportunity, experiment”
- Q. #ric-¹ v. “to try, put forth effort, strive, endeavour”
- ᴺQ. !ricítë adj. “diligent”
- ᴺQ. !rincuma n. “task, charge, mission”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyas- [þ] v. “to test, try [out], pick, choose”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tyasta- v. “to (put to the) test, *verify”
- ᴺQ. !tyastaima adj. “testable”
- ⚠️ᴺQ. !tyestima adj. “testable”; see instead:
- ᴺQ. !tyastaima “testable”
9.99 Try
- ᴺQ. !nevië n. “experiment”
- ᴺQ. !rihta n. “effort”
- ⚠️ᴺQ. !riquë n. “experiment”; see instead:
- ᴺQ. !nevië “experiment”
9.992 Way, Manner
- Q. lé¹ n. “way, method, manner”
- ᴺQ. [Q.] lenga- v. “to behave”
- ᴺQ. !lengalë n. “behavior”
- ᴺQ. [Q.] lengë n. “gesture, characteristic look, gesture or trait”
- ᴺQ. !mailengaitë adj. “well-mannered”
- ᴹQ. santa n. “mode”
- ᴺQ. !saulengaitë adj. “ill-mannered”
9.993 to Happen
- ᴺQ. !ecesta n. “opportunity, chance”
- ⚠️ᴱQ. enget n. “a hap”; see instead:
- Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
- ⚠️ᴹQ. lár- v. “to happen”
- ᴺQ. !tullu- v. “to occur, happen (i.e. come in time)”
- ᴹQ. tulma n. “event”
- ᴺQ. !útulma n. “accident, (lit.) bad-event”
- ᴺQ. !(y)otulma n. “coincidence, concurrence, simultaneity, synchronicity”
10.
Motion and Transportation
- 10.11 to Move
- 10.12 to Turn
- 10.13 to Turn Around
- 10.14 to Wind, Wrap
- 10.15 to Roll
- 10.21 to Rise
- 10.22 to Lift, Raise
- 10.225 to Hang, Dangle
- 10.23 to Fall
- 10.24 to Drop
- 10.25 to Throw
- 10.26 to Shake
- 10.31 to Boil (intr.)
- 10.32 to Flow
- 10.33 to Sink
- 10.34 to Float
- 10.35 to Swim
- 10.36 to Sail
- 10.37 to Fly
- 10.38 to Blow
- 10.41 to Creep, Crawl
- 10.42 to Slip, Slide
- 10.43 to Jump, Leap
- 10.432 Leaping
- 10.44 to Dance
- 10.45 to Walk
- 10.46 to Run
- 10.47 to Go
- 10.48 to Come
- 10.49 to Depart, Go Away
- 10.50 to Fade
- 10.51 to Flee
- 10.52 to Follow
- 10.53 to Pursue
- 10.54 to Overtake
- 10.55 to Reach, Arrive
- 10.56 to Approach
- 10.57 to Enter
- 10.61 to Bear, Carry
- 10.62 to Bring
- 10.63 to Send
- 10.64 to Lead
- 10.645 to Wander, Stray
- 10.65 to Drive
- 10.66 to Ride
- 10.67 to Push, Shove
- 10.71 Road
- 10.72 Path
- 10.73 Street
- 10.74 Bridge
- 10.75 Cart, Wagon, Carriage
- 10.76 Wheel
- 10.78 Yoke
- 10.81 Ship
- 10.82 Sailor
- 10.83 Boat
- 10.84 Raft
- 10.85 Oar
- 10.86 Rudder
- 10.87 Mast
- 10.88 Sail
- 10.89 Anchor
- 10.90 Port, Harbor
10.11 to Move
- ⚠️ᴱQ. hatsë n. “headlong movement”; see instead:
- ᴹQ. alaco “rush, rushing flight, wild wind”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lev- v. “to move”
- ᴺQ. !levë n. “movement, motion”
- ⚠️ᴺQ. !menesta n. “motion, movement”; see instead:
- ᴺQ. !levë “movement, motion”
- ⚠️ᴱQ. túma adj. “moving”; see instead:
- Q. rum- “to shift, move, heave (of large and heavy things)”
10.12 to Turn
- ⚠️ᴱQ. cere- v. “to turn”; see instead:
- Q. quer- “to turn, *revolve”
- Q. quer- v. “to turn, *revolve”
- ᴺQ. !querda n. “turn (e.g. in a game)”
- Q. #querna adj. “*turned”
10.13 to Turn Around
- ᴺQ., Q. !nanquer- v. “to turn back, turn around”
- Q., ᴹQ. nuquerna adj. “reversed, inverted, *(lit.) under-turned”
- ⚠️ᴺQ. !pelë n. “revolution”; see instead:
- ᴺQ. !querë “revolution (around a point)”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. peltas (peltax-) n. “pivot”; see instead:
- Q. peltas “fence of fixed stakes, a ‘pale’”
- Q. #queren “pivot, revolving centre, *axis”
- ᴺQ. !querë n. “revolution (around a point)”
- Q. #queren (querend-) n. “pivot, revolving centre, *axis”
- Q. #ric-² v. “to twist”
- ᴺQ. [ᴱQ.] rinqua adj. “revolving, returning, recurrent; ⚠️round, circular”
- ⚠️ᴱQ. riqui- v. “to wrench, twist”; see instead:
- Q. #ric-² “to twist”
- ᴺQ. !talmacasta adj. “upside down, *topsy-turvy, head over foot”
10.14 to Wind, Wrap
- ᴺQ. [ᴱQ.] lapa-¹ v. “to wrap, swathe, wind”
- ⚠️ᴱQ. lingwilla n. “coil, spire”
- ⚠️ᴱQ. maxë n. “net”; see instead:
- Q. raima “net”
- ⚠️ᴱQ. maxella n. “mesh”; see instead:
- Q. rembë “mesh; net (for catching), hunter’s or fisher’s net”
- ⚠️ᴱQ. maxeta- v. “to enmesh”; see instead:
- Q. remba- “to net, entrap”
- ᴹQ. natsë n. “web, net[work]”
- Q. raima n. “net”
- Q. raina¹ adj. “netted, enlaced; caught in a net”
- Q. raita-¹ v. “to make network or lace; to catch in a net”
- Q. remba- v. “to net, entrap”
- Q. rembë n. “mesh; net (for catching), hunter’s or fisher’s net”
- Q. rembina adj. “entangled; meshed, netted, woven”
- ᴹQ., ᴱQ. vaita- v. “to enfold, [ᴱQ.] wrap”
- ᴹQ. vai(y)a n. “envelope”
10.15 to Roll
- ⚠️ᴱQ. conta- v. “to roll up, roll, pack”; see instead:
- ᴺQ. ^corta- “to roll (up), pack”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^corta- v. “to roll (up), pack”
- ᴺQ. !pelta- v. “to roll”
- ⚠️ᴱQ. tolu- v. “to roll up, furl”; see instead:
- ᴺQ. ^corta- “to roll (up), pack”
- ᴹQ. tolu- “to stand up, get up, leave one’s seat”
- ᴺQ. [ᴱQ.] velu- v. “to unroll, unfurl”
10.21 to Rise
- ⚠️ᴹQ. chus- v. “to come up, emerge”; see instead:
- ᴺQ. ef- “to emerge (especially from water)”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ef- v. “to emerge (especially from water)”
- ᴹQ., ᴱQ. órë n. “rising, *rise; ⚠️[ᴱQ.] dawn, Sunrise, East”
- ᴺQ. !orina adj. “risen”
- Q. #ormo n. “riser”
- ⚠️ᴱQ. oro- v. “to rise”; see instead:
- Q. orya-¹ “to rise”
- ⚠️ᴹQ. ororia- v. “to keep on rising (and falling)”
- ᴺQ. [ᴱQ.] orosta n. “ascension”
- ⚠️ᴹQ. orro- v. “to rise (from ground)”; see instead:
- Q. orya-¹ “to rise”
- ⚠️Q., ᴹQ. orta-² v. “to rise”; see instead:
- Q. orya-¹ “to rise”
- Q., ᴹQ. orya-¹ v. “to rise”
- Q. oryandë n. “arising”
- ᴺQ. !ret- v. “to climb”
- Q. retto n. “*climber”
- ⚠️ᴱQ. róna- v. “to arise, rise, ascend”; see instead:
- Q. orya-¹ “to rise”
- ⚠️ᴱQ. rosta- v. “*to rise”; see instead:
- Q. orya-¹ “to rise”
10.22 to Lift, Raise
- Q. #amorta- v. “to heave”
- ⚠️ᴱQ. amu- v. “to raise”; see instead:
- Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
- Q., ᴹQ. orta-¹ v. “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
- ⚠️ᴹQ. ortalima adj. “able to be raised”; see instead:
- ᴺQ. ^ortima “able to be raised”
- ⚠️ᴹQ. ortarë n. “lifting up”; see instead:
- ᴺQ. ^ortië “lifting up, raising”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^ortië n. “lifting up, raising”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^ortima adj. “able to be raised”
- ⚠️ᴱQ. orto- v. “to raise”; see instead:
- Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
- ⚠️Q. orya-² v. “*to raise”; see instead:
- Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
- ⚠️ᴱQ. qualumë² adj. “heaving”
10.225 to Hang, Dangle
- ⚠️ᴱQ. †cinca- v. “to hang (intr.)”; see instead:
- Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
- ⚠️ᴱQ. cincata- v. “to hang (tr.)”; see instead:
- Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
- Q., ᴹQ. *linga- v. “[ᴹQ.] to hang, dangle”
- ⚠️ᴱQ. pipte- v. “to fall (of folds or clusters), hang, trail”; see instead:
- Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
10.23 to Fall
- ᴺQ. !andatya- v. “to plummet, drop swiftly”
- Q. atalantë n. “collapse, downfall”
- Q. atalantëa adj. “ruinous, downfallen”
- ᴹQ. atalta- v. “to collapse, fall in, fall down, slip down in ruin”
- ⚠️ᴹQ. ataltarë n. “collapse”; see instead:
- Q. atalantë “collapse, downfall”
- ⚠️ᴱQ. iltanca adj. “unsteady”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lanta n. and adj. “fall; falling, ⚠️[ᴱQ.] fallen”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. lanta- v. “to fall; [ᴱQ.] to drop”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lantanwa adj. “*fallen”
- Q. #lantë n. “fall”
- ⚠️ᴱQ. númeta- v. “to get low (of the Sun), go down in the west”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. núta- v. “to lower; ⚠️[ᴹQ.] to set, sink (of Sun or Moon); [ᴱQ.] to stoop”
- Q. nútaitë (nútaiti-) adj. “*(naturally) lowering, ?degrading”
- Q. nútima adj. “*lowerable”
- Q. núya- v. “to descend, *come down, set (of the sun)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. talta adj. “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
- Q., ᴹQ. talta- v. “to slip, slide down, collapse, fall, [ᴹQ.] slip down, ⚠️slope”
- ᴺQ. !tatalta- v. “to totter, keep on slipping”
- ⚠️ᴱQ. tilt- v. “to make slope, incline (tr.), decline, shake at foundations, make totter”; see instead:
- Q. talta- “to slip, slide down, collapse, fall, [ᴹQ.] slip down, ⚠️slope”
- ⚠️ᴹQ. unda- v. “to sink”
- ᴹQ. unta- v. “to descend [below a surface], *sink, stoop”
10.24 to Drop
- ᴺQ. !hwat- v. “to spill”
- ᴺQ. !lilíva- v. “to (continuously) drip, drip-drop”
- ᴹQ. limba n. “drop”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^lipta- v. “to drip”
- ⚠️ᴱQ. lipte- v. “to drip”; see instead:
- ᴺQ. ^lipta- “to drip”
- ⚠️ᴱQ. litl n. “tiny drop”; see instead:
- ᴹQ. limba “drop”
10.25 to Throw
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. hat- v. “[ᴱQ.] to hurl, fling, *throw”
- ᴺQ. !hatar n. “thrower (of spears and darts)”
- ᴺQ. !hatta n. “missile”
- ᴺQ. !nanhat- v. “to cast back, reflect”
- ⚠️ᴹQ. #rip- v. “to hurl”; see instead:
- ᴺQ. hat- “[ᴱQ.] to hurl, fling, *throw”
10.26 to Shake
- ⚠️ᴺQ. !alapálima adj. “unshakable”; see instead:
- ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
- ᴺQ. !ir- v. “to shudder”
- ⚠️ᴱQ. pal- v. “to shake”; see instead:
- ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
- √PAL “wide, broad, extended; [ᴹ√] wide (open); [ᴱ√] flatness”
- ⚠️ᴱQ. palmë n. “shaking”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pampilë n. “trembling”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pampilëa adj. “tremulous”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pampinë n. “tremor, [minor] earthquake”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pap- v. “to tremble”
- ⚠️ᴱQ. quap- v. “to throb, flutter”
- ⚠️ᴱQ. quapta-² v. “to flap”; see instead:
- ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quas- [þ] v. “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
- ᴺQ. !quequer- v. “to wag”
10.31 to Boil (intr.)
- ⚠️ᴱQ. pumpo n. “bubble; bladder; blister”; see instead:
- ᴺQ. ^velvë “bubble”
- ⚠️ᴱQ. pumpolë n. “bubble; merboy”; see instead:
- ᴺQ. ^velvë “bubble”
- ⚠️ᴱQ. pus (pust-) n. “boil”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^vel-¹ v. “to boil, bubble”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^velva adj. “boiling, bubbling”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^velvë n. “bubble”
- ⚠️ᴱQ. welba adj. “boiling, bubbling”; see instead:
- ᴺQ. ^velva “boiling, bubbling”
- ⚠️ᴱQ. welbë n. “bubble”; see instead:
- ᴺQ. ^velvë “bubble”
- ⚠️ᴱQ. wele- v. “to boil, bubble”; see instead:
- ᴺQ. ^vel-¹ “to boil, bubble”
10.32 to Flow
- ᴺQ. [ᴱQ.] celeta n. “trickle”
- Q. celima adj. “fluent, *able to flow freely”
- ᴹQ., ᴱQ. celu- v. “to (begin to) flow, spring forth (of water)”
- Q. celundë n. “welling forth”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^celusta n. “outflow”
- ⚠️ᴹQ. celustë n. “outflow”; see instead:
- ᴺQ. ^celusta “outflow”
- ⚠️ᴱQ. linya- v. “to run or flow smoothly”; see instead:
- Q. sirya- “to flow [smoothly]”
- Q. luimë n. “flood, floodwater; flood tide, high tide; ⚠️flooded land”
- Q. luita- v. “to flood, drench, ⚠️inundate”
- ⚠️ᴱQ. lúto n. “flood”; see instead:
- Q. luimë “flood, floodwater; flood tide, high tide; ⚠️flooded land”
- Q. nanwë n. “ebb, lowtide”
- Q. oloirë n. “great flood”
- Q. oloiya- v. “to inundate, flood”
- ᴺQ. !osírië n. “confluence”
- ᴹQ., ᴱQ. sir- v. “to flow”
- ᴹQ. sirëa adj. “flowing, liquid”
- ⚠️ᴱQ. sírima adj. “liquid, flowing”; see instead:
- ᴹQ. sirëa “flowing, liquid”
- ᴺQ. !sirma n. “liquid, (lit.) flowing substance”
- Q., ᴹQ. sirya- v. “to flow [smoothly]”
- ᴺQ. [ᴱQ.] sóla n. “tide”
- ᴺQ. !suhta- v. “to drain”
- ᴹQ. ulundë n. “flood, *downpour”
10.33 to Sink
- ᴺQ. [ᴹQ.] sumba- v. “to submerge”
- ⚠️ᴱQ. sunqua adj. “going down, descending; abysmal, deep, profound”; see instead:
- Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
- ⚠️ᴱQ. sunquë n. “going-down, descent, down-fall; abyss, depth”; see instead:
- Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
- ⚠️ᴱQ. sunquelaina adj. “falling, fading, setting”; see instead:
- Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
- ⚠️ᴱQ. sunquelë n. “sinking, falling, setting of heavenly bodies”; see instead:
- Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
- ⚠️ᴱQ. sunquelëa adj. “westering, setting”; see instead:
- Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
- ⚠️ᴱQ. suqu- v. “to fall, fail, go down, die down”; see instead:
- Q. lanta- “to fall; [ᴱQ.] to drop”
- Q. núya- “to descend, *come down, set (of the sun)”
- ᴺQ. [ᴹQ.] suv- v. “to sink (esp. in water)”
- ⚠️ᴱQ. tum- v. “to dive”; see instead:
- ᴺQ. tumba- “to cast down (into depths); *to dive; (orig.) to go or cause to go deep, endeepen”
- ᴺQ. [ᴹQ.] tumba- v. “to cast down (into depths); *to dive; (orig.) to go or cause to go deep, endeepen”
- Q. undulav- v. “to swallow, *engulf; (lit.) lick down; ⚠️drown, submerge”
10.34 to Float
- Q., ᴱQ. #lut- v. “to float, flow [on or in water], [ᴱQ.] sail, [ᴺQ.] *swim”
- Q. valut- v. “to flow away”
10.35 to Swim
- ᴺQ. !hlarumir (hlarumír-) n. “(pair of) earrings”
- ᴺQ. !ítaquanta- v. “to charge (an electrical device), (lit.) to fill with lightning”
- ᴺQ. !nellarma n. “swimsuit”
10.36 to Sail
- ᴹQ. ciryasta- v. “to sail [a ship], *make a ship go”
- ᴺQ. !(lu)lútië n. “cruise, (lit.) floating/sailing about”
- ⚠️ᴱQ. salta- v. “to sail”; see instead:
- ᴹQ. ciryasta- “to sail [a ship], *make a ship go”
10.37 to Fly
- ᴺQ. !amavil- v. “to fly up, soar”
- ᴺQ. !andormen n. “landing pad, landing strip”
- ⚠️ᴺQ. !ramya- v. “to fly, sail; to wander”; see instead:
- ᴹQ. vil- “to fly, ⚠️[ᴱQ.] float, sail”
- ᴹQ. ciryasta- “to sail [a ship], *make a ship go”
- ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
- ᴹQ., ᴱQ. vil- [w] v. “to fly, ⚠️[ᴱQ.] float, sail”
- ᴺQ. !vilcirya n. “airplane”
- ᴺQ. !villuntë n. “airship, zeppelin, blimp”
- ᴺQ. !vilma n. “aircraft [general term]”
- ᴺQ. !vilmen n. “airport, airfield, airdrome”
- Q. vilva [w] adj. “fluttering to and fro”
- ᴺQ. !vilyalondë n. “(official) airport for passengers”
10.38 to Blow
- Q. etsurya- [þ] v. “to go out, *blow out”
- Q. hlapu- v. “to blow, fly or stream in the wind”
- ᴹQ. hwesta- v. “to puff”
- ⚠️ᴱQ. pus- v. “to puff, snort”; see instead:
- ᴹQ. hwesta- “to puff”
- ⚠️ᴱQ. pusilla n. “puff, whiff, breeze”; see instead:
- Q. sussë “puff (of air)”
- ⚠️ᴱQ. pussë n. “puff”; see instead:
- Q. sussë “puff (of air)”
- ⚠️ᴱQ. #pusta- v. “to blow”; see instead:
- Q. hlapu- “to blow, fly or stream in the wind”
- ᴹQ. pusta- “to stop, put a stop to, cease”
- ⚠️ᴱQ. pusulpë n. “gas-bag, balloon”
- ⚠️ᴱQ. pusulta- v. “to puff out with one’s breath”; see instead:
- ᴹQ. hwesta- “to puff”
- ⚠️ᴱQ. sur- v. “to blow”; see instead:
- Q. surya- “to blow (intr.)”
- Q. surya- [þ] v. “to blow (intr.)”
- Q. sussë [þ-] n. “puff (of air)”
- Q. susta- [þ] v. “to blow (tr.)”
- ⚠️Q. súta- [þ] v. “to blow (tr.)”; see instead:
- Q. susta- “to blow (tr.)”
- ⚠️Q. váya- v. “to blow”
10.41 to Creep, Crawl
- ᴹQ. hlic- v. “to creep, *sneak”
- ᴺQ. !lolóca- v. “to crawl”
- ᴺQ. !tixa- v. “to crawl”
10.42 to Slip, Slide
- ᴺQ. !hlimba n. “sled”
- ᴺQ. !hlimbon n. “sleigh”
- ᴺQ. !lic- v. “to glide, slip, slide, ⚠️drip”
- ᴺQ. !linca n. “ski”
- ᴺQ. !linca- v. “to ski”
10.43 to Jump, Leap
- ᴹQ., ᴱQ. cap- v. “to leap, [ᴱQ.] jump”
- ⚠️ᴱQ. capta-² v. “to leap”; see instead:
- ᴺQ. capta- “to make spring, scatter; [ᴱQ.] to startle, ⚠️leap”
- ᴹQ. cap- “to leap, [ᴱQ.] jump”
- ⚠️ᴱQ. halta- v. “to leap”; see instead:
- ᴹQ. cap- “to leap, [ᴱQ.] jump”
- ⚠️ᴱQ. hampa- v. “to hop”; see instead:
- ᴺQ. !lapa-² “to hop”
- ᴺQ. !lapa-² v. “to hop”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tanta- v. “to bounce, bound, rebound”
- ⚠️ᴱQ. tantila- v. “to hop”
- ⚠️ᴱQ. tantya- v. “to set bouncing”
10.432 Leaping
- ᴺQ. !capaitë adj. “leaping, bounding”
- ⚠️ᴱQ. capalima adj. “bounding, leaping”; see instead:
- ᴺQ. !capaitë “leaping, bounding”
- ᴺQ. [ᴱQ.] capanda n. “jump”
- ⚠️ᴱQ. haloitë adj. “leaping”; see instead:
- ᴺQ. !capaitë “leaping, bounding”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tantara adj. “bouncing, resilient”
10.44 to Dance
- ⚠️ᴱQ. lilt- v. “to dance”; see instead:
- Q. lilta- “to dance”
- ⚠️ᴱQ. lilt n. “dance”; see instead:
- ᴺQ. ^liltë “dance”
- Q., ᴹQ. lilta- v. “to dance”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^liltë n. “dance”
- ᴺQ. [ᴱQ.] liltië n. “dancing, ⚠️dance”
- Q. pirucendëa adj. “on the point of her toes”
- Q. ruxotompalë n. “Great Bear-dance”
- ⚠️ᴱQ. tanta-² v. “to dance (tr.), dandle, wave”; see instead:
- Q. lilta- “to dance”
- ⚠️ᴱQ. tantarë n. “dance”; see instead:
- ᴺQ. ^liltë “dance”
10.45 to Walk
- ᴺQ. !etevatta- v. “to trample out”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lopeta- v. “to amble, ⚠️lop”
- ᴺQ. !pat n. “step”
- ᴺQ. !pat- v. “to step, take a (single) step”
- Q., ᴱQ. pata- v. “to walk, *stroll; [ᴱQ.] to rap, tap (of feet)”
- ᴺQ. !patu- v. “to step to it, start off, start walking”
- ⚠️ᴱQ. ramba- v. “to walk”
- Q. #telconta- v. “to stride, *(lit.) to leg it”
- ᴺQ. !tervanta- v. “to traverse”
- ᴹQ. vanta n. “walk, *hike, march”
- ᴹQ. vanta- v. “to walk, *trudge, trek”
- ᴺQ. !vatta- v. “to trample”
10.46 to Run
- ᴺQ. [ᴱQ.] lop- v. “to run (of animals), gallop, *lope”
- ⚠️ᴱQ. loquo- v. “to run (of human beings)”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^nonóra- v. “to run on, run smoothly and hum, *keep on running (especially of machines)”
- Q. nor-¹ v. “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- Q. norië n. “running, ⚠️race”
- Q. norima adj. “strong/swift at running, swiftly running a course”
- Q. normë n. “race, ⚠️running”
- ⚠️ᴱQ. nornoro- v. “to run on, run smoothly and hum”; see instead:
- ᴺQ. ^nonóra- “to run on, run smoothly and hum, *keep on running (especially of machines)”
- Q. noroitë (noroiti-) adj. “(capable of) running”
- Q. norolinda adj. “*tripping lightly”
- ⚠️ᴱQ. norolindë adj. “tripping lightly”; see instead:
- Q. norolinda “*tripping lightly”
- ⚠️ᴱQ. nyoro- v. “to run”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ⚠️ᴱQ. pelte- v. “to run”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ⚠️ᴹQ. rohta- v. “?to run on foot”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ⚠️ᴺQ. !yur- v. “to run”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ⚠️ᴱQ. yuro n. “a run, race”; see instead:
- Q. normë “race, ⚠️running”
- ⚠️ᴱQ. yuru- v. “to run”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
10.47 to Go
- ⚠️ᴱQ. ere-² v. “to go”; see instead:
- Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
- ᴺQ. !etelelya- v. “to go into exile, go out”
- ᴺQ. !etemen- v. “to go out, go forth”
- ⚠️ᴱQ. inta- v. “to go (indefinite), fare, proceed”
- ᴺQ. !lelelya- v. “to go on travelling, keep travelling”
- Q. lelya-¹ v. “to travel, go, proceed (in any direction)”
- Q. lenda n. “journey, *travel, trip”
- ⚠️Q. lenda- v. “to go free”; see instead:
- Q. lelya-¹ “to travel, go, proceed (in any direction)”
- ⚠️ᴺQ. !lendë n. “journey”; see instead:
- Q. lenda “journey, *travel, trip”
- ᴺQ. !lendië n. “tourism, *traveling”
- ⚠️ᴹQ. lesto (lestu-) n. “journey”; see instead:
- Q. lenda “journey, *travel, trip”
- Q. lomentië n. “?away-journey, departure”
- Q. men- v. “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
- ᴹQ. mena- v. “to be making for, be on way to”
- Q. mentië n. “passage, journey, direction of travel”
- ⚠️ᴺQ. !rata- v. “to make a way, find a way”; see instead:
- Q. ráta- “to excel, surpass”
- ⚠️ᴱQ. tie- v. “to go”; see instead:
- Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
- ⚠️Q. tinga- v. “to go (for a long while)”; see instead:
- Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
- ᴹQ. tinga- “to twang”
10.48 to Come
- ᴹQ. #ettul- v. “*to come forth, come out, issue”
- Q. hótul- v. “to come away (to leave a place and go to another)”
- ⚠️ᴱQ. *lé- v. “to come, be sent, approach”; see instead:
- Q. tul- “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
- ⚠️Q., ᴹQ. #lenna- v. “to come; [ᴹQ.] to go, depart”; see instead:
- Q. tul- “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
- Q. lelya-¹ “to travel, go, proceed (in any direction)”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tul- v. “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
- ⚠️ᴹQ., ᴱQ. túlima adj. “*able to come”; see instead:
- ᴺQ. ^tuluitë “*able to come”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^tuluitë adj. “*able to come”
- Q., ᴹQ. tutulla- v. “to keep on coming (and going)”
10.49 to Depart, Go Away
- ⚠️ᴹQ. apsa- v. “to go away”; see instead:
- Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
- Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- Q., ᴹQ. auta-¹ v. “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- ᴺQ. !autaila adj. “going away, passing away”
- ⚠️ᴱQ. #ava- v. “to depart”; see instead:
- Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- ⚠️Q. ava-³ v. “to depart, go away, disappear, be lost”; see instead:
- Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- ⚠️ᴱQ. avandë interj. “get hence!”; see instead:
- Q. heca “be gone!, stand aside!”
- ⚠️ᴱQ. avanwa adj. “going, passing, nearly gone”; see instead:
- ᴺQ. !autaila “going away, passing away”
- Q. avanwa “refused, forbidden, banned”
- Q. heca interj. “be gone!, stand aside!”
- Q. lenwë n. “leaving, departure”
- Q. lenweta- v. “to go away, migrate, leave one’s abode”
- ⚠️ᴹQ. lesta- v. “to leave”; see instead:
- Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- ᴺQ. !lóya- v. “to leave (from something: a place, a thing)”
- ⚠️ᴱQ. vana- v. “to pass, depart, vanish, go away”; see instead:
- Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. vanwa adj. “gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; ⚠️[ᴱQ.] on the
road”
- Q., ᴹQ. vanya- v. “to pass [away], *be lost, [ᴹQ.] disappear; ⚠️[ᴹQ.] go, depart”
10.50 to Fade
- Q. fifíru- v. “to slowly fade away”
- ⚠️ᴱQ. #hista- v. “to fade”; see instead:
- Q. fifíru- “to slowly fade away”
- ⚠️ᴱQ. minda- v. “to diminish, fade, lessen, vanish”; see instead:
- Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
- ⚠️ᴱQ. minga adj. “waning”; see instead:
- Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
- Q. #pic- v. “to lessen, dwindle, wane”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. #quel- v. “to fade; ⚠️[ᴹQ.] †to fail; [ᴱQ.] to perish”
- ⚠️ᴹQ. quelesta n. “dying, fading”; see instead:
- Q. #quelië “*fading”
- Q., ᴹQ. #quelië n. “*fading”
- ᴹQ. sinta- [þ] v. “to fade, *(lit.) become grey”
- ⚠️ᴹQ. vinda- v. “to fade”; see instead:
- ᴹQ. sinta- “to fade, *(lit.) become grey”
10.51 to Flee
- ᴺQ. !lerca- v. “to flee”
- ᴺQ. !lercië n. “flight, fleeing”
10.52 to Follow
- ᴺQ. !hilië n. “following (act of)”
- ᴺQ. !hilista n. “following (situation), succession, continuation”
- ᴺQ. !hilistas adv. “in turn”
- ⚠️ᴺQ. !hilmë² n. “following (act of)”; see instead:
- ᴺQ. !hilië “following (act of)”
- ᴹQ. hilya- v. “to follow”
- ᴹQ. neuro n. “follower, successor”
10.53 to Pursue
- ᴹQ. alfárima adj. “impossible to pursue”
- ⚠️ᴱQ. rawa- v. “to run, chase”; see instead:
- Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
- ᴹQ. roita- “to pursue, *chase”
- ᴹQ. roita- v. “to pursue, *chase”
10.54 to Overtake
- ᴺQ. !at- v. “to catch, capture”
- ⚠️ᴱQ. lac (laqu-) n. “snare”; see instead:
- Q. remma “snare, *trap”
- ᴹQ. neuma “snare, *noose”
- ⚠️ᴱQ. laqua- v. “to catch, seize, snare”; see instead:
- Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
- Q. #rem- “to snare, *entangle, trap”
- ᴹQ. mapa- “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
- ᴹQ. neuma n. “snare, *noose”
- Q. #rem- v. “to snare, *entangle, trap”
- Q. remma n. “snare, *trap”
10.55 to Reach, Arrive
- Q. anya- v. “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
- ᴺQ. !anyaitië n. “range, reach, distance of capability”
- ⚠️Q. ten- v. “to arrive, come to”; see instead:
- Q. anya- “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
- Q. tenta- “to point (to/out), indicate; to direct toward, be directed toward; to go forth towards (with object)”
- ⚠️Q. †tenya- v. “to arrive, end (not at speaker’s[?] place)”; see instead:
- Q. anya- “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
- Q. tulusta n. “advent, arrival”
- ⚠️ᴹQ. tulustë n. “arrival”; see instead:
- Q. tulusta “advent, arrival”
10.56 to Approach
- ᴺQ. !analelya- v. “to approach”
- Q. úva- v. “to impend, be imminent, draw near [usually negative in sense]”
10.57 to Enter
- ⚠️ᴱQ. elte- v. “to thrust in, drive [in]”; see instead:
- ᴺQ. ter- “to pierce”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. mitta- v. “to insert; [ᴹQ.] to come in, [ᴱQ.] enter (intr.)”
- Q. #mittar(ë) n. “*entering, entrance”
- ᴺQ. !mitwen n. “entrance”
- ⚠️ᴱQ. pen prep. “through”; see instead:
- Q. ter “through”
- ⚠️ᴱQ. perma n. “passage; pass, aperture”; see instead:
- ᴺQ. ^terma “passage, aperture, ⚠️pass”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. ter prep. “through”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^terma n. “passage, aperture, ⚠️pass”
10.61 to Bear, Carry
- Q. #col- v. “to bear, *carry, wear”
- Q. #colindo n. “bearer”
- Q. colla adj. “borne, worn; ⚠️vestment, cloak”
- Q. coloitë (coloiti-) adj. “capable of bearing, tolerant (of), enduring”
- Q. coloitië n. “endurance, staunchness, fortitude”
- ⚠️ᴱQ. tala- v. “to carry, bring; to weigh (intr.)”; see instead:
- Q. #col- “to bear, *carry, wear”
- Q. tulya- “*to lead; to fetch; [ᴱQ.] to bring, ⚠️send”
- ⚠️ᴱQ. yulu- v. “to carry”; see instead:
- Q. #col- “to bear, *carry, wear”
- Q. yul- “to drink”
10.62 to Bring
- ᴺQ. !autulya- v. “to deport, (lit.) bring away”
- ᴺQ. !autulyalë n. “deportation”
- ⚠️ᴱQ. tulalca adj. “able to bring”; see instead:
- ᴺQ. !tulyaitë “able to bring”
- ⚠️ᴱQ. tulinya adj. “(bringable) worth bringing”; see instead:
- ᴺQ. !tulyaima “bringable, able to be brought”
- Q., ᴱQ. tulya- v. “*to lead; to fetch; [ᴱQ.] to bring, ⚠️send”
- ᴺQ. !tulyaima adj. “bringable, able to be brought”
- ᴺQ. !tulyaitë adj. “able to bring”
- Q. tulyandë n. “[process of] fetching”
10.63 to Send
- ᴺQ. !atamenta- v. “to transmit”
- ᴺQ. !atamentië n. “transmission”
- ⚠️ᴱQ. esta- v. “to send”; see instead:
- Q. menta-¹ “to send, cause to go (in a desired direction)”
- ᴹQ. esta-¹ “to name”
- ᴺQ. !etementa- v. “to banish, send out, (lit.) out-send”
- Q. #lelta- v. “to send, *(lit.) cause to go”
- Q. #menta n. “sending, message”
- Q. menta-¹ v. “to send, cause to go (in a desired direction)”
10.64 to Lead
- Q. mittanya- v. “*to lead (into), induce”
- ⚠️ᴺQ. !tulyando n. “leader”; see instead:
- Q. cáno “commander, chief(tain), ruler, governor; †crier, herald”
10.645 to Wander, Stray
- ᴹQ. mista- v. “to stray about”
- ᴺQ. !mistana adj. “stray”
- ⚠️ᴱQ. palava- v. “to stray, wander”; see instead:
- ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
- ⚠️ᴱQ. paláva adj. “wandering”; see instead:
- ᴺQ. !ranyaila “wandering”
- ⚠️ᴱQ. palwa- v. “to make wander”; see instead:
- ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
- ᴹQ. ránë n. “straying, wandering”
- ᴹQ. ránen adj. “errant, *roving”
- Q., ᴹQ. ranya n. “erratic wandering; ⚠️[ᴹQ.] free”
- ᴹQ. ranya- v. “to stray, *wander”
- ᴺQ. !ranyaila adj. “wandering”
- ᴺQ. !ranyar n. “wanderer”
- ᴺQ. !tenwa n. “compass”
10.65 to Drive
- ⚠️ᴱQ. #ele- v. “to drive”; see instead:
- ᴹQ. elta- “to speed, send [flying], *thrust, [ᴱQ.] drive, ⚠️come”
10.66 to Ride
- ⚠️ᴱQ. lehesta n. “ride, riding, raid”; see instead:
- ᴺQ. !nortasta “ride”
- ⚠️ᴱQ. lehta- v. “to ride, move (tr.)”; see instead:
- ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
- Q. norta- “to ride, [lit.] make run (specially used of riding horses or other animals)”
- Q. norta- v. “to ride, [lit.] make run (specially used of riding horses or other animals)”
- ᴺQ. !nortasta n. “ride”
- Q. roquen n. “horseman, rider; knight”
10.67 to Push, Shove
- ⚠️ᴱQ. elta n. “a thrust”; see instead:
- ᴺQ. !nista “thrust, push, shove”
- ᴺQ. !etsahta- v. “to force out”
- Q. nir- v. “to press, urge, thrust, force (in a given direction); [ᴺQ.] to impose [with allative]”
- Q. nírë n. “force”
- Q. nírítë adj. “forceful, exerting great thrust or pressure, driving”
- ᴺQ. !nista n. “thrust, push, shove”
- Q. rum- v. “to shift, move, heave (of large and heavy things)”
- ⚠️ᴺQ. !undávo n. “executioner, (lit) convictor”; see instead:
- *√NAM “judge”
10.71 Road
- ᴺQ. [ᴱQ.] aldeon (aldeond-) n. “avenue (of trees)”
- ᴺQ. !ómen n. “crossroads”
- ⚠️ᴱQ. vasta n. “road”; see instead:
- ᴹQ. mallë “street, (made or stone) road”
10.72 Path
- Q., ᴹQ. men n. “way, *direction; [ᴹQ.] place, spot [only in compounds]”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ranta n. “course”
- ⚠️ᴺQ. !rata n. “path, track”; see instead:
- Q. ratta “track”
- Q. ratta n. “track”
- ⚠️ᴱQ. raumë n. “running, course”; see instead:
- ᴺQ. ranta “course”
- Q. norië “running, ⚠️race”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tië n. “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
- ⚠️ᴱQ. #van (vand-) n. “way, path”; see instead:
- Q. tië “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
- ᴹQ. ván “goose”
- ᴺQ. !vata n. “beaten track, pathway”
10.73 Street
- ᴺQ. !aramallë n. “side-street”
- ᴹQ., ᴱQ. mallë n. “street, (made or stone) road”
- ᴺQ. !quermen n. “a turning, turn, corner (of a street)”
- ⚠️ᴺQ. !ratta n. “street; course, river-bed”; see instead:
- Q. ratta “track”
- ᴹQ. mallë “street, (made or stone) road”
10.74 Bridge
- ⚠️ᴱQ. penda¹ n. “bridge”; see instead:
- Q. yanta “bridge”
- ⚠️ᴱQ. ranta¹ n. “arch, bridge”; see instead:
- ᴺQ. cúnë “crescent, arch, ⚠️bow”
- Q. yanta “bridge”
- ⚠️ᴱQ. sarapenda n. “wood-bridge”; see instead:
- Q. yanta “bridge”
- Q., ᴹQ. yanta n. “bridge”
10.75 Cart, Wagon, Carriage
- ᴺQ. !angaraxa n. “train”
- ᴺQ. !angatië n. “railway line, railroad track, (lit.) iron-road”
- ᴺQ. !ataquer n. “bike, bicycle”
- ᴺQ. !immenwa n. “automobile”
- ᴺQ. !lávehentar n. “ticket inspector, (lit.) permission examiner”
- ᴺQ. !lelyalávë n. “ticket, (lit.) travel-permission”
- ᴺQ. !lieraxa n. “a bus, coach, (lit.) people wagon”
- Q. lunca n. “heavy transport wain”
- ᴺQ. [ᴱQ.] norollë n. “cart”
- Q. ondolunca n. “stonewain”
- ᴺQ. !putil n. “brake (pedal), the element of a vehicle used to activate the braking mechanism”
- ᴺQ. !rattaraxa n. “tram, (lit.) track-wagon”
- Q. raxa n. “wain, *wagon”
- ⚠️ᴺQ. !raxasta n. “train”; see instead:
- ᴺQ. !angaraxa “train”
10.76 Wheel
- Q. querma n. “spinning wheel, turn-table, *wheel”
- ⚠️ᴱQ. quirin n. “wheel”; see instead:
- Q. querma “spinning wheel, turn-table, *wheel”
10.78 Yoke
- ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. yalta n. “yoke”
- ⚠️ᴹQ. yanta² n. “yoke”; see instead:
- Q. yanta “bridge”
- ᴺQ. yalta “yoke”
- ⚠️ᴱQ. yarta n. “yoke”; see instead:
- ᴺQ. yalta “yoke”
10.81 Ship
- Q., ᴹQ., ᴱQ. cirya¹ n. “(sharp-prowed) ship, ⚠️[ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding”
- ᴹQ. ciryahto n. “shipwright, *[subordinate] ship-crafter”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ciryassëa adj. “*ship-board, on-board, [ᴱQ.] what is on board ship”
- ᴺQ. !ciryasta n. “fleet (of ships)”
- ᴺQ. !(cirya)talan (ciryatalam-) n. “deck (of a ship), main deck”
- Q. ciryatan (*ciryatam-) n. “shipbuilder, shipwright”
- Q. ëarráman (ëarrámand-) n. “great ship for sailing on the Great Sea”
- ᴺQ. [ᴱQ.] marcirya n. “ark”
- Q. ráman (rámand-) n. “great ship for sailing on the Great Sea”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vëacirya n. “sea-ship, *ocean-going ship”
10.82 Sailor
- Q. ciryamo n. “mariner”
- Q. ciryando n. “sailor”
- Q. ciryaquen n. “shipman, sailor”
- Q. ëarendur n. “(professional) mariner”
- ⚠️ᴹQ. †vainar n. “sailor”; see instead:
- Q. ciryaquen “shipman, sailor”
- ⚠️ᴹQ. vëaner² (vëanér-) n. “sailor”; see instead:
- Q. ciryaquen “shipman, sailor”
- ⚠️ᴱQ. veniel n. “mariner”; see instead:
- Q. ciryamo “mariner”
- ⚠️ᴱQ. yarendila adj. “like a sailor”; see instead:
- Q. ëarendur “(professional) mariner”
- ⚠️ᴱQ. yarendilyon n. “sailor”; see instead:
- Q. ëarendur “(professional) mariner”
10.83 Boat
- ᴺQ. !angulóceluntë n. “dragon boat”
- ᴺQ. !luntala n. “raft, floater”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. luntë n. “boat, ⚠️[ᴱQ.] ship”
10.84 Raft
- ᴺQ. !luttalan (luttalam-) n. “raft, (lit.) floating platform”
10.85 Oar
- ᴺQ. !palma¹ n. “oar, [orig.] flat tool, flat plank”
10.86 Rudder
- ᴺQ. !tulla n. “rudder”
10.87 Mast
- Q., ᴹQ., ᴱQ. tyulma n. “mast”
10.88 Sail
- ᴺQ. !súlendil n. “kite, (lit.) friend of the wind”
- ⚠️ᴱQ. tala² n. “sail”; see instead:
- ᴺQ. veluntë “sail”
- ᴺQ. [ᴱQ.] veluntë n. “sail”
10.89 Anchor
- ᴺQ. !ciryampa n. “anchor, (lit.) boat-hook”
10.90 Port, Harbor
- ᴺQ. !andorië n. “landing (place), dock”
- ᴺQ. !andorya- v. “to land, dock”
- ᴺQ. !ciryacarmen n. “shipyard”
- ⚠️ᴺQ. !ciryapanda n. “haven, (lit.) ship-enclosure”; see instead:
- Q. londë “(land-locked) haven; ⚠️[ᴹQ.] road (in sea), fairway, entrance to harbour; gulf”
- ᴹQ. hopassë n. “harbourage”
- Q., ᴹQ. londë n. “(land-locked) haven; ⚠️[ᴹQ.] road (in sea), fairway, entrance to harbour; gulf”
- Q. #londië n. “harbourage”
11.
Possession and Trade
- 11.11 to Have
- 11.12 to Own, Possess
- 11.13 to Take
- 11.14 to Grasp, Seize, Take Hold of
- 11.15 to Hold
- 11.16 to Get, Obtain
- 11.17 to Keep, Retain
- 11.21 to Give
- 11.22 to Return, Give Back
- 11.23 to Restore
- 11.24 to Save, Preserve, Keep Safe
- 11.25 to Save, Rescue
- 11.27 to Destroy
- 11.28 to Harm, Injure, Damage
- 11.29 to Spoil
- 11.31 to Seek
- 11.32 to Find
- 11.33 to Lose
- 11.34 to Release
- 11.41 Property
- 11.42 Wealth, Riches
- 11.43 Money
- 11.46 Treasure
- 11.47 Bank
- 11.48 Heir
- 11.51 Rich
- 11.52 Poor
- 11.53 Beggar
- 11.56 to Steal
- 11.57 Thief
- 11.61 to Lend
- 11.64 Debt
- 11.65 to Pay
- 11.66 Account, Reckoning
- 11.67 Surety, Security
- 11.69 Tax
- 11.72 Cost, Expense
- 11.73 Gain, Profit
- 11.79 to Earn
- 11.81 to Buy
- 11.82 to Sell
- 11.83 to Trade
- 11.84 Merchant, Tradesman
- 11.85 Market (place)
- 11.87 Price
- 11.88 Dear, Expensive
- 11.89 Cheap
11.11 to Have
- Q., ᴹQ. #harya- v. “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
- ⚠️ᴺQ. !inyenna adv. “have, (lit.) [added] to me”; see instead:
- Q. #sam- “to have”
- ⚠️Q. mai-² v. “to have, possess”; see instead:
- Q. #sam- “to have”
- Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
- Q. #sam- v. “to have”
11.12 to Own, Possess
- ᴹQ. arwa adj. and suf. “possessing, having, in control of”
- Q. auvië n. “possession (abstract), *the act of possessing”
- ᴺQ. !harno n. “possessor”
- ⚠️ᴱQ. mactë² (maxi-) n. “hold, grip, power, possession”; see instead:
- ᴺQ. mahtë “hold, grip, *grasp; ⚠️power, possession”
- ⚠️ᴱQ. milc(i)- v. “to possess, have, keep”; see instead:
- Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
- Q. #sam- “to have”
- Q. öa- v. “to possess, own, keep”
- ᴺQ. !öamo n. “owner”
- ⚠️ᴱQ. #yaim- v. “to possess”; see instead:
- Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
11.13 to Take
- ᴺQ. !aucol- v. “to remove, (lit.) bear away”
- ᴺQ. !haita- v. “to remove, (lit.) make distant”
- ᴺQ. [ᴱQ.] lep- v. “to take [with fingers], *pick, pluck”
- ᴺQ. !nap- v. “to take (hold), pick up, grasp (with fingers)”
- Q. nehta- v. “to deprive”
- ⚠️ᴹQ. ruc- v. “to pluck”; see instead:
- Q. #ruc- “to feel fear or horror; *to flee (to)”
- ᴺQ. lep- “to take [with fingers], *pick, pluck”
11.14 to Grasp, Seize, Take Hold of
- ⚠️ᴱQ. #aqua- v. “to seize”; see instead:
- Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
- ᴹQ. mapa- “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
- ᴺQ. [ᴱQ.] mahtë n. “hold, grip, *grasp; ⚠️power, possession”
- ᴹQ., ᴱQ. mapa- v. “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
- Q., ᴹQ. raf- v. “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
- ⚠️ᴺQ. !rapa- v. “to snatch”; see instead:
- Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
11.15 to Hold
- ⚠️ᴺQ. !camya- v. “to contain, hold”; see instead:
- ᴺQ. !cava- “to contain, hold”
- ᴺQ. !cava- v. “to contain, hold”
- ⚠️ᴱQ. culp- v. “to contain”
- ᴺQ. [ᴱQ.] vainë n. “sheath, pod”
- ⚠️ᴱQ. yava-² v. “to hold”
11.16 to Get, Obtain
- ⚠️Q. #cam- v. “to receive”; see instead:
- Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
- Q. #cav- v. “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
- ᴺQ. !cávima adj. “acceptable”
- ⚠️ᴺQ. !maicámima adj. “acceptable, (lit.) well-receivable”; see instead:
- ᴺQ. !cávima “acceptable”
- ᴺQ. !maicarindo n. “benefactor”
- ᴺQ. [ᴱQ.] net- [ñ-] v. “to get, *obtain”
- ⚠️ᴱQ. túvima adj. “acceptable”; see instead:
- ᴺQ. !cávima “acceptable”
- Q. túvima “discoverable”
- ᴹQ., ᴱQ. tuvu- v. “to take, [ᴱQ.] require, cost, ⚠️receive, accept”
11.17 to Keep, Retain
- ᴺQ. !ambahep- v. “to maintain, (lit.) upkeep”
- ᴺQ. !camma n. “receptacle”
- ᴺQ. !fillannë n. “sack-cloth”
- Q. hampa adj. “restrained, delayed, kept”
- ᴺQ. !hep- v. “to keep”
11.21 to Give
- ⚠️ᴱQ. an (and-) n. “gift”; see instead:
- Q. anna “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present”
- ⚠️ᴱQ. anar (anard-) n. “giver”; see instead:
- ᴹQ. anto² “giver (m.)”
- Q., ᴹQ. anna n. “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. anta- v. “to give, present; †to add to”
- ᴹQ. antë n. “giver (f.)”
- ᴹQ. anto² n. “giver (m.)”
- ᴺQ. !aranta- v. “to turn over, (lit.) give by”
11.22 to Return, Give Back
- ⚠️ᴱQ. #antulu- v. “to return”; see instead:
- Q. #entul- “to come again, *return”
- ⚠️ᴺQ. !atanta- v. “to give back”; see instead:
- ᴺQ. !nananta- “to give back, *return [something]”
- ⚠️ᴹQ. attul- v. “to come back, return”; see instead:
- Q. #entul- “to come again, *return”
- Q. #entul- v. “to come again, *return”
- Q. entulessë n. “return”
- ᴺQ. !nampaitya- v. “to pay back”
- ᴺQ. !nampaityalë n. “paying back, *restitution”
- ᴺQ. !nananta- v. “to give back, *return [something]”
- ⚠️ᴺQ. !nancam- v. “to receive back”; see instead:
- Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
- Q. nantul- v.
- Q. nanwen- v. “to return, go/come back”
- ᴺQ. !nanwenta- v. “to send back”
- Q. ral- v. “*to return (intransitive)”
- ᴺQ. !ralya- v. “to return (transitive)”
11.23 to Restore
- ᴺQ. !apterya- v. “to repair, fix”
- Q. ceulë n. “*renewal”
- Q. ceura adj. “renewed”
- Q. ceuta- v. “to renew, refresh”
- ⚠️ᴱQ. loista- v. “to refresh”; see instead:
- Q. ceuta- “to renew, refresh”
11.24 to Save, Preserve, Keep Safe
- ⚠️ᴱQ. alantya adj. “*shielded, protected”
- ᴺQ. [ᴱQ.] alatya- v. “to shield, ward off, ⚠️protect”
- Q. cauma n. “protection, shelter, shield”
- ⚠️ᴱQ. moina adj. “safe, secure”; see instead:
- ᴹQ. varna “safe, protected, secure”
- ᴹQ. moina “familiar, dear”
- ⚠️ᴱQ. quára n. “watch, ward”; see instead:
- ᴺQ. tiris “watch, vigil, ward”
- ᴺQ. !sótë n. “refuge”
- ᴺQ. [ᴱQ.] tarqua- v. “to dry, preserve; to pickle”
- ⚠️ᴹQ. varilë n. “protection”; see instead:
- ᴹQ. varnassë “security”
- Q. cauma “protection, shelter, shield”
- ᴹQ. varna adj. “safe, protected, secure”
- ᴹQ. varnassë n. “security”
- ᴺQ. !varno n. “protector, guard”
- ᴹQ. varya- v. “to protect”
- ᴺQ. !varyando n. “protector”
- ᴺQ. !vorta- v. “to preserve, make lasting”
- ᴺQ. !vortalë n. “preservation, maintenance”
11.25 to Save, Rescue
- Q. etelehta- v. “*to deliver”
- ᴺQ. !etelehto n. “deliverer”
- Q. eterúna- v. “*to deliver”
- Q. #rehta- v. “to rescue, save”
- Q. rehtië n. “rescue, saving”
- ᴺQ. !rehto n. “savior”
- ⚠️ᴱQ. resta- v. “to aid, come to aid of, rescue, save”; see instead:
- Q. #rehta- “to rescue, save”
- Q. runando n. “*redeemer”
- ᴺQ. !sámë [þ] n. “salvation, saving, help”
- ᴹQ. #sáro [þ] n. “saviour”
11.27 to Destroy
- ᴺQ. !alanancárima adj. “indestructible”
- ⚠️ᴱQ. faicar n. “destroyer, slayer; bane”; see instead:
- Q. #nehtar “slayer”
- Q. #nancar- v. “to undo, *destroy”
- ᴺQ. !nancárima adj. “destructible”
- ᴺQ. !nancarindo n. “destroyer”
- ᴺQ. !nancáro n. “destroyer”
- ᴺQ. !(n)ungwar- v. “to undermine, weaken, hinder, sabotage, sap, (lit.) to under/down-fret”
- Q., ᴹQ. #nwar- [ñ-] v. “to fret, wear away, [ᴹQ.] erode; *worry about [with reflexive + dative]; ⚠️[ᴹQ.] to gnaw”
- ᴺQ. [ᴱQ.] queletya- v. “to perish”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quelmë n. “ruin, utter end, perdition, ⚠️end, death”
- ᴺQ. !talasta n. “ruin, remains of a destroyed construction”
11.28 to Harm, Injure, Damage
- Q. alahasta adj. “unmarred”
- Q. †χarina adj. “marred”
- ᴺQ. !harnalë n. “harm, damage”
- Q. #hasta- v. “to mar”
- Q. hastaina adj. “marred”
- ᴺQ. !hastarya- v. “verschlimmbessern, to make something worse while trying to improve it”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hyan- v. “to injure”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hyanda n. “harm, damage”
- ⚠️ᴱQ. mala-¹ v. “to hurt, pain”
- ᴺQ. [ᴹQ.] sac- v. “to hurt”
- Q. sahta adj. “marred”
- ᴺQ. !sahtë n. “scar”
- Q. †úχarin adj. “unmarred”
- Q. úvana adj. “marred”
11.29 to Spoil
- ⚠️ᴱQ. avalta- v. “to strip, despoil, denude”; see instead:
- ᴺQ. !helta- “to strip, bare, peel; to despoil, denude”
- ᴺQ. !hastalë n. “corruption”
- ᴺQ. !hastima adj. “corruptible”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hessa adj. “withered, ⚠️dead”
- ᴺQ. [ᴱQ.] hesta- v. “to wither”
- Q. hwirya- v. “to wither”
- ⚠️ᴱQ. il(l)oitë adj. “withered, dead”; see instead:
- ᴺQ. hessa “withered, ⚠️dead”
- ⚠️ᴱQ. minu- v. “to make less, decrease, spoil, alter for worse”; see instead:
- Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
- ⚠️ᴱQ. narqua adj. “faded, shrivelled”; see instead:
- ᴺQ. hessa “withered, ⚠️dead”
- ⚠️ᴱQ. narqua- v. “to wither”; see instead:
- ᴺQ. hesta- “to wither”
- ⚠️ᴱQ. narquelë n. “fading, withering”; see instead:
- Q. #quelië “*fading”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtië n. “rot, corruption”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtima adj. “corrupt, rotten”
- ⚠️ᴱQ. quelexië n. “rot, corruption”; see instead:
- ᴺQ. ^quelehtië “rot, corruption”
- ⚠️ᴱQ. quelexima adj. “corrupt, rotten”; see instead:
- ᴺQ. ^quelehtima “corrupt, rotten”
- Q., ᴱQ. ringa adj. “cold, [ᴱQ.] chilly; ⚠️damp”
- Q. rúcina adj. “confused, shattered, disordered, ruined”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. sí adv. “now”
- Q. to prep. “on, above; [ᴹQ.] in”
11.31 to Seek
- ᴺQ. !alacestaima adj. “unsearchable”
- ⚠️ᴺQ. !alacestima adj. “unsearchable”; see instead:
- ᴺQ. !alacestaima “unsearchable”
- Q. ces- [þ] v. “to search, examine (in order to find something)”
- ᴺQ. !cesië [þ] n. “search”
- ⚠️Q. cesta-¹ v. “to seek, search for”; see instead:
- Q. cesta-² “to ask”
- Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
- ⚠️ᴱQ. saca- v. “to pursue, look for, search”; see instead:
- Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
- ⚠️ᴱQ. satl n. “search, enquiry”; see instead:
- ᴺQ. !cesië “search”
- Q. minasurië “enquiry, *research”
- Q. *sur- [þ] v. “*to seek”
- Q. *surië [þ] n. “*(an act of) seeking”
- ⚠️ᴱQ. tuctalla n. “*search”; see instead:
- ᴺQ. !cesië “search”
- ⚠️ᴱQ. tucu- v. “to go in search of, look for, fetch”; see instead:
- Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
11.32 to Find
- ᴺQ. !alahírima adj. “unfindable, impossible to find”
- ⚠️ᴹQ. cim- v. “to find; [ᴱQ.] to heed”; see instead:
- Q. hir- “to find”
- Q. tir- “to watch (over), guard, heed; to look (at), gaze, observe; ⚠️[ᴱQ.] to keep, preserve”
- Q. ecces- [þ] v. “to find out, bring out by examining or eyeing[?]”
- Q., ᴹQ. hir- v. “to find”
- ᴺQ. !rat- v. “to explore, find a way”
- Q., ᴹQ. #tuv- v. “to find, discover”
- Q. túvima adj. “discoverable”
11.33 to Lose
- ᴺQ. !aulerya- v. “to rid, free somebody of something”
- ᴺQ. !penta- v. “to lose”
- ᴹQ. rov- v. “to lose”
- ⚠️ᴺQ. !úhep- v. “to lose, (lit.) to un-keep”; see instead:
- ᴺQ. !penta- “to lose”
- ⚠️ᴺQ. !úhepië n. “loss”; see instead:
- ᴺQ. !penta- “to lose”
- ⚠️ᴺQ. !únet- v. “to lose, (lit.) to un-get”; see instead:
- ᴺQ. !penta- “to lose”
- ᴺQ. !vanwë n. “loss (abstract/general)”
11.34 to Release
- ⚠️ᴱQ. erefainu n. “release”; see instead:
- ᴺQ. !leryalë “release”
- ᴺQ. !etwen n. “exit”
- ⚠️ᴱQ. fainu- v. “to release”; see instead:
- Q. lerya- “to release, set free, let go”
- ⚠️ᴱQ. lapta- v. “?to relax, loosen”; see instead:
- ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
- ᴹQ. lehta- v. “to loose, slacken”
- Q. lerya- v. “to release, set free, let go”
- ᴺQ. !leryalë n. “release”
- Q. rúna- v. “to free”
- Q. sen- v. “to let loose, free, let go”
- ᴺQ. [ᴱQ.] us- [þ] v. “to escape, get out”
- ⚠️ᴱQ. #úsiéra adj. “*escaped”
- ᴺQ. [ᴱQ.] uswë [þ] n. “escape, issue, outlet”
- ᴺQ. !uswen n. “emergency exit, fire exit”
11.41 Property
- Q. aura n. “possession, thing owned”
- ⚠️ᴱQ. autë¹ n. “goods, property, wealth, money”; see instead:
- ᴹQ. armar “goods”
- ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
- Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
- ᴺQ. !herulatsë n. “estate, domain”
- Q. satya adj. “private, separate, not common, excluded”
- Q. véra adj. “personal, private, own”
11.42 Wealth, Riches
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^aurië n. “wealth [in possessions], property”
- ⚠️ᴱQ. ausië n. “wealth”; see instead:
- ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
- ᴹQ. heren n. “fortune, (lit.) governance”
- ᴺQ. !mailitya adj. “(greedily) wealthy, avaricious”
- ⚠️ᴱQ. milcin n. “wealth”; see instead:
- ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
11.43 Money
- ᴺQ. [ᴱQ.] telpilin n. “silver piece, *silver coin”
11.46 Treasure
- ⚠️ᴱQ. föa n. “hoard, treasure”; see instead:
- Q. haura² “hoard, store”
- Q. föa “breath, puff of breath”
- Q., ᴹQ. harma n. “treasure, [ᴹQ.] treasured thing”
- ᴹQ. harwë¹ n. “treasure, treasury”
- Q. maina n. “thing of excellence, treasure”
- ᴺQ. !mirta- v. “to value, esteem, treasure, cherish”
11.47 Bank
- Q. haura² n. “hoard, store”
- ᴺQ. !sarnomo n. “banker”
11.48 Heir
- ᴹQ. aryon n. “heir”
- ᴺQ. !aryonië n. “inheritance”
- Q. atamir n. “heirloom”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. #hildë (hildi-) n. “heir, follower; ⚠️[ᴱQ.] child”
11.51 Rich
- ⚠️ᴱQ. autë² (ausi-) adj. “rich”; see instead:
- Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
- ᴹQ. herenya “fortunate, wealthy, blessed, rich”
- ⚠️ᴱQ. avarna adj. “very rich”; see instead:
- Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
- ᴹQ. herenya adj. “fortunate, wealthy, blessed, rich”
- ⚠️ᴱQ. malcë (malci-) adj. “rich”; see instead:
- Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
11.52 Poor
- ⚠️ᴱQ. mangë² n. “lack, want, shortage”; see instead:
- ᴺQ. !penië “lack, want, shortage”
- ⚠️ᴱQ. oica adj. “poor”; see instead:
- Q. penya “lacking, inadequate; *poor”
- ⚠️ᴱQ. oisë n. “poverty”; see instead:
- ᴺQ. !penyalë “poverty, deprivation”
- ⚠️ᴱQ. oiswa adj. “poor”; see instead:
- Q. penya “lacking, inadequate; *poor”
- ᴺQ. !penië n. “lack, want, shortage”
- Q. penna adj. and n. “lacking; vowel”
- ᴺQ. !penno n. “poor man”
- Q. penya adj. “lacking, inadequate; *poor”
- ᴺQ. !penyalë n. “poverty, deprivation”
- Q. #racina adj. “stripped, deprived”
11.53 Beggar
- ᴺQ. [ᴱQ.] iqu- v. “to beg, ‘pray’ [ask earnestly]”
- ᴺQ. !iquindo n. “beggar”
11.56 to Steal
- ⚠️ᴱQ. naqua- v. “to steal”; see instead:
- ᴺQ. pil- “to steal”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pil- v. “to steal”
11.57 Thief
- Q. arpo n. “seizer, thief”
- ᴺQ. !aumapando n. “abductor, (lit.) away-seizer”
- ⚠️ᴱQ. naquar n. “thief”; see instead:
- ᴺQ. pilu “thief, robber”
- ᴺQ. [ᴱQ.] pilu n. “thief, robber”
- ᴺQ. !rapta n. “loot, booty, stolen goods”
11.61 to Lend
- ᴺQ. !yutya- v. “to lend, loan”
11.64 Debt
- Q. #lucassë n. “*debt, trespass”
- Q. #lucië n. “*debt, trespass”
- Q. #lucindo n. “*debtor, one who trespasses”
- Q. #luhta n. “*debt, trespass”
- ᴹQ. nauta adj. “bound, obliged”
- ᴺQ. [ᴱQ.] paitya- v. “to repay, requite”
- Q. #rocindë n. “*debtor, one who trespasses”
- Q. #rohta n. “*debt, trespass”
11.65 to Pay
- ᴺQ. !paityalë n. “reward, payment”
11.66 Account, Reckoning
- Q., ᴹQ. not- v. “to count, [ᴹQ.] reckon”
- Q., ᴹQ. #onot- v. “[ᴹQ.] to count up, *reckon”
- Q. #onótië n. “*reckoning”
- Q. onótimo n. “*reckoner”
- ⚠️ᴱQ. quoto- v. “to count up, reckon; to account, call up; to think, consider”; see instead:
- Q. not- “to count, [ᴹQ.] reckon”
11.67 Surety, Security
- ᴺQ. [ᴹQ.] ovesta n. “contract, compact, treaty”
- ⚠️ᴹQ. vesta² n. “contract”; see instead:
- ᴺQ. ovesta “contract, compact, treaty”
11.69 Tax
- ⚠️ᴺQ. !hótocië n. “tax”; see instead:
- ᴺQ. !tungwë “tax”
- ᴺQ. [ᴱQ.] toc- v. “to appraise, tax, assess, assay; ⚠️to try, test, essay, endeavour; to feel with the hand, handle”
- ᴺQ. !tungwë n. “tax”
- ᴺQ. !tungwemen n. “tax-office”
- ᴺQ. !tungwemo n. “tax-collector”
- ⚠️ᴺQ. !túrëautocië n. “tax”; see instead:
- ᴺQ. !tungwë “tax”
11.72 Cost, Expense
- ⚠️ᴱQ. vil(dë) n. “matter, business, affair, thing”; see instead:
- Q. caraitië “activity, business”
- ⚠️ᴱQ. #vildi- v. “to matter; to be of significance, worth, moment”; see instead:
- ᴺQ. ^valda- “to matter; to be of significance, worth, moment; *to cost”
- ⚠️ᴱQ. vildima adj. “essential, imperative”; see instead:
- ᴺQ. ^valdima “essential, imperative”
11.73 Gain, Profit
- ᴺQ. !cambië n. “profit, gain, intake, income”
11.79 to Earn
- ᴺQ. !namoia- v. “to work (hard) for; to earn”
11.81 to Buy
- ᴺQ. !homanca- v. “to buy”
11.82 to Sell
- ᴺQ. !aumanca- v. “to sell, (lit.) trade away”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^maxë n. “sale”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quampa n. “peddlar-goods”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quampa- v. “to hawk goods”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quampalë n. “chaffering, *haggling, bargaining”
- ⚠️ᴱQ. vaxë n. “sale”; see instead:
- ᴺQ. ^maxë “sale”
- ᴹQ. vaxë “stain”
11.83 to Trade
- ᴺQ. !eccol- v. “to export”
- ᴹQ. manca- v. “to trade”
- ᴹQ. mancalë n. “commerce, *trade [as an activity]”
- ᴺQ. !micol- v. “to import”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quap- v. “to chaffer, bargain, swap, barter”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quapta n. “deal, bargain”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quapta- v. “to exchange”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quaptalë n. “exchange”
- ᴺQ. !quaptando n. “money-changer, (lit.) exchanger”
- ᴺQ. !sundoharmar n. “capital [funds], (lit.) base treasures”
- ᴺQ. !telpevistando n. “money-changer”
- ⚠️ᴱQ. vactelë n. “trade”; see instead:
- ᴹQ. mancalë “commerce, *trade [as an activity]”
11.84 Merchant, Tradesman
- ⚠️ᴹQ. macar n. “tradesman, *trader, merchant”; see instead:
- ᴺQ. ^mahar “tradesman, trader, merchant”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^mahar n. “tradesman, trader, merchant”
- ᴺQ. !mancaro n. “tradesman, trader, merchant”
- ᴺQ. [ᴱQ.] quampo n. “pedlar, huckster”
- ⚠️ᴱQ. vactelëar n. “merchant”; see instead:
- ᴺQ. ^mahar “tradesman, trader, merchant”
11.85 Market (place)
- ᴹQ. armar coll. “goods”
- ᴺQ. !macca n. “article (for exchange), ware, thing”
- ⚠️ᴺQ. !mancamen n. “market, (lit.) trade-place”; see instead:
- ᴺQ. !mancanómë “market, market-place”
- ᴺQ. !mancanómë n. “market, market-place”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^manco n. “wares”
- ⚠️ᴺQ. !mangwa n. “article for trading, goods”; see instead:
- ᴹQ. armar “goods”
- ⚠️ᴱQ. vanco n. “wares”; see instead:
- ᴺQ. ^manco “wares”
- ⚠️ᴱQ. #vat (vact-) n. “wares”; see instead:
- ᴺQ. ^manco “wares”
11.87 Price
- ᴺQ. !mirma n. “value, *price”
11.88 Dear, Expensive
- Q. mírima adj. “very valuable, very precious, very lovely”
- Q. mirwa adj. “precious, valuable”
- ᴺQ. !valasta- v. “to deserve, (lit.) be worthy”
- ᴺQ. [ᴱQ.] valda n. and adj. “worth; worthy, dear”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^valda- v. “to matter; to be of significance, worth, moment; *to cost”
- ᴺQ. [ᴱQ.] valdëa adj. “of moment, important”
- ᴺQ. [ᴱQ.] ^valdima adj. “essential, imperative”
11.89 Cheap
- ᴺQ. !alamirwa adj. “cheap, not precious, not expensive”
12.
Spatial Relations
- 12.11 Place
- 12.12 to Put, Place, Set, Lay
- 12.13 to Sit
- 12.14 to Lie, Recline
- 12.15 to Stand
- 12.16 to Stay, Wait, Remain
- 12.17 to Remain, be Left Over
- 12.18 to Leave, Relinquish
- 12.19 Quiet
- 12.195 Whisper
- 12.21 to Gather, Collect
- 12.22 to Join, Unite
- 12.221 Together
- 12.222 And
- 12.223 Also
- 12.23 to Separate
- 12.232 to Divide
- 12.24 to Open
- 12.25 to Shut, Close
- 12.26 to Cover
- 12.27 to Hide, Conceal
- 12.272 Hidden, Concealed
- 12.31 High
- 12.32 Low
- 12.33 Top
- 12.34 Bottom
- 12.35 End
- 12.352 Point
- 12.353 Edge
- 12.37 Middle
- 12.371 Between
- 12.38 Center
- 12.391 In, Inside
- 12.392 Out, Outside
- 12.393 Across, Athwart
- 12.394 Up, Above, Over
- 12.395 Down, Below, Beneath
- 12.3955 In Front
- 12.396 Behind, At the Rear
- 12.397 Beyond
- 12.398 To, Towards
- 12.399 From, Away
- 12.41 Right (vs. Left)
- 12.42 Left (vs. Right)
- 12.43 Near
- 12.44 Far
- 12.45 East
- 12.46 West
- 12.47 North
- 12.48 South
- 12.51 Form, Shape
- 12.52 Size
- 12.53 to Grow
- 12.54 to Measure
- 12.55 Big, Large, Great
- 12.56 Small, Little
- 12.565 Bit, Small Thing
- 12.57 Long
- 12.58 Tall
- 12.59 Short
- 12.61 Wide, Broad
- 12.62 Narrow
- 12.63 Thick (in Dimension)
- 12.64 Thick (in Density)
- 12.65 Thin (in Dimension)
- 12.66 Thin (in Density)
- 12.67 Deep
- 12.71 Flat
- 12.72 Hollow, Concave
- 12.73 Straight
- 12.74 Crooked
- 12.75 Hook, Crook
- 12.76 Angle, Corner
- 12.77 Cross
- 12.78 Square
- 12.81 Round
- 12.82 Circle
- 12.83 Sphere
- 12.84 Line
- 12.85 Hole
- 12.91 Equal, Alike
- 12.92 Like, Similar
- 12.925 Different, Other
- 12.93 to Change
- 12.94 Sign
12.11 Place
- ᴺQ. !ainomë adv. “anyplace, anywhere”
- ᴺQ. !cennomë n. “point of view, vista”
- ⚠️ᴹQ. essë³ n. “place”; see instead:
- Q. #nómë “place”
- ⚠️ᴹQ. essëa² adj. “in place, local”; see instead:
- ᴺQ. !nómëa “local”
- ⚠️ᴱQ. larma n. “area, space, room”; see instead:
- ᴹQ. sambë “room, chamber”
- ᴺQ. !latsë “area, space, room”
- Q. #larma “raiment”
- ᴹQ. larma “fat [as a substance], ⚠️(?pig-)fat, flesh”
- ⚠️ᴱQ. larmavoitë adj. “roomy, spacious”; see instead:
- Q. yána “wide, vast, huge”
- ᴺQ. !latsë n. “area, space, room”
- ⚠️ᴺQ. !menessë adv. “instead, (lit.) in place”; see instead:
- ᴺQ. !minomë “instead, in place of, in exchange of”
- ᴺQ. !minomë adv. “instead, in place of, in exchange of”
- ᴺQ. !nairë [ñ-] n. “space (as a physical dimension)”
- ᴺQ. !nanomë adv. “someplace, somewhere”
- Q., ᴹQ. #nómë n. “place”
- ᴺQ. !nómëa adj. “local”
- Q. #nómessë n. “place-name”
- ⚠️ᴺQ. !nómessëa adj. “local”; see instead:
- ᴺQ. !nómëa “local”
- ᴺQ. !-non (-nóm(e)-) suf. “-place, -spot (forms place-names, area nouns)”
- ᴺQ. !osquetië n. “context”
- ⚠️ᴱQ. #panyara adj. “?setting”
12.12 to Put, Place, Set, Lay
- ᴺQ. !antac- v. “to apply”
- Q., ᴱQ. caita-² v. “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
- ⚠️ᴱQ. casóro- v. “to make sit, set”; see instead:
- ᴺQ. !sesta- “to set, (lit.) to make rest (on)”
- ⚠️ᴹQ. esta-² v. “to place, set, plant”; see instead:
- Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
- ⚠️ᴺQ. !etepanya- v. “to put out”; see instead:
- Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
- Q. #pan- v. “*to arrange, set in order”
- ᴺQ. [ᴱQ.] panna n. “arrangement, grouping; *plan, course; ⚠️book”
- ⚠️ᴱQ. pano n. “series, course, plan, arrangement”; see instead:
- ᴺQ. panna “arrangement, grouping; *plan, course; ⚠️book”
- ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
- ᴺQ. !panwë n. “arrangement, plan; structure, ordering; (musical) theme”
- ᴹQ., ᴱQ. panya- v. “to fix, set; [ᴱQ.] to plan, arrange, ⚠️intend, mean”
- ⚠️ᴺQ. !sasta- v. “to put, place”; see instead:
- Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
- ᴺQ. !sesta- v. “to set, (lit.) to make rest (on)”
- ⚠️ᴱQ. sorto- v. “to set, settle”; see instead:
- Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
- ᴹQ. seru- “to settle on, sit or lie down, come to rest on”
12.13 to Sit
- ᴺQ. [ᴱQ.] hac- v. “to squat”
- ⚠️ᴹQ. ham- v. “to sit (down), be situated in ”; see instead:
- Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
- ⚠️ᴹQ. hamu- v. “to sit down, take a seat”; see instead:
- ᴺQ. ^haru- “to sit down, take a seat”
- Q., ᴹQ., ᴱQ. har- v. “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
- ᴺQ. [ᴹQ.] ^haru- v. “to sit down, take a seat”
- ᴹQ. seru- v. “to settle on, sit or lie down, come to rest on”
- ⚠️ᴱQ. soro- v. “to sit”; see instead:
- Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
- ⚠️ᴱQ. sorta- v. “to sit down”; see instead:
- ᴺQ. ^haru- “to sit down, take a seat”
12.14 to Lie, Recline
- ⚠️ᴱQ. caima- v. “to lie quiet”; see instead:
- ᴹQ. ser- “to rest, repose; to stay, tarry, stop, be for a while, at the moment”
- ᴺQ. ^quilda- “to stay quiet, be quiet, ⚠️rest”
- ᴺQ. !cainu- v. “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
- Q., ᴹQ. caita-¹ v. “to lie (down)”
- ⚠️ᴱQ. caitoilë n. “rest”; see instead:
- ᴺQ. sérë “peace, [ᴹQ.] rest, repose”
- ⚠️ᴱQ. cama- v. “to lie down; (c. loc.) to endure, suffer”; see instead:
- ᴺQ. !cainu- “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
- ⚠️ᴱQ.